Return to Video

How To Stop An Oil And Gas Pipeline: The Unist'ot'en Camp Resistance

  • 0:03 - 0:08
    Territorios unist'ot'en
    Oeste de Canadá, julio de 2014
  • 0:14 - 0:17
    Desde 2010, los unist'ot'en, una comunidad indígena,
    ha estado bloqueando la construcción
  • 0:17 - 0:19
    de oleoductos y gasoductos en su territorio.
  • 0:29 - 0:31
    Se ha planificado la construcción de tres
    tuberías que atravesarán su territorio:
  • 0:32 - 0:35
    Pacific Trails, de Chevron
    Coastal Gaslink, de TransCanada
    Northern Gateway, de Enbridge
  • 0:35 - 0:37
    La primera que se proyecta construir es Pacific Trails
  • 0:37 - 0:40
    Me dijeron que le diera una tarjeta
    si se acercaba alguno de ustedes.
  • 0:41 - 0:43
    -Coastal Gaslink
    -Sí.
  • 0:43 - 0:45
    -TransCanada
    -Sí.
  • 0:45 - 0:49
    Pero ustedes saben
    que no tienen permiso, ¿no?
  • 0:53 - 0:57
    -No estoy enterada de nada.
    -Esto es territorio ancestral.
  • 1:18 - 1:22
    Si quiere que nos retiremos,
    nos retiramos.
  • 1:22 - 1:26
    Ya hemos alertado a TransCanada.
    Si vuelven, vamos a confiscar los equipos.
  • 1:26 - 1:31
    PUNTO CRÍTICO
    CÓMO BLOQUEAR UN GASODUCTO
  • 1:31 - 1:35
    Agosto de 2011
  • 1:35 - 1:40
    Los unist’ot’en construyeron
    un campamento para proteger sus tierras
    del desarrollo industrial.
  • 1:40 - 1:45
    En 2011, organizaron un campamento de acción
    e invitaron a organizaciones aliadas.
  • 1:46 - 1:49
    Freda Hudson
    Vocera unist’ot’en
  • 1:49 - 1:50
    Las tuberías pasarán justo
    por el sitio de desove de los salmones,
  • 1:50 - 1:54
    y allí es donde decidimos...
    poner el campamento de acción.
  • 1:55 - 2:00
    El año pasado, construimos una cabaña
    justo en el trayecto del gasoducto,
  • 2:00 - 2:03
    para que no pudieran pasar,
    y tuvimos que cercarla...
  • 2:04 - 2:07
    porque vimos unas cintas
    para marcar la línea de perforación.
  • 2:07 - 2:08
    Son para hacer pruebas de perforación,
    y poder colocar la tubería debajo del río.
  • 2:09 - 2:12
    Hemos visto en los medios
    que estas tuberías se rompen,
  • 2:12 - 2:15
    y dañan los cursos de agua.
    No vamos a correr ese riesgo.
  • 2:16 - 2:18
    No queremos decirles a nuestros hijos,
    en veinticinco años o diez años:
  • 2:24 - 2:27
    “aquí solía haber alces” o
    “aquí es donde pescábamos”.
  • 2:27 - 2:31
    Toghestiy
    Jefe hereditario, Nación Wet'suwet'en
  • 2:31 - 2:33
    Nunca hemos cedido nuestra tierra a nadie,
    ni hemos renunciado a ella.
  • 2:35 - 2:38
    No hubo tratados ni relación alguna
    con ningún gobierno.
  • 2:38 - 2:42
    Ninguno de nosotros firmó nada
    para que decidan sobre nuestro territorio.
  • 2:43 - 2:45
    NO A LAS TUBERÍAS
  • 2:45 - 2:51
    Agosto de 2012
  • 2:51 - 2:58
    DETÉNGASE. PROHIBIDO EL PASO
    SIN CONSENTIMIENTO.
  • 3:20 - 3:22
    Mañana a las 3am tal vez veamos
    algunos camiones que intentarán pasar...
  • 3:31 - 3:34
    para talar el área de derecho de vía.
    Vamos a diferenciarlos.
  • 3:35 - 3:40
    Mel Bazil
    Voluntaria Nación Gitxan/Wet'suwet'en
  • 3:41 - 3:44
    Vamos a agotar todas las vías pacíficas.
  • 3:45 - 3:50
    Un guerrero primero agota
    las vías pacíficas;
  • 3:50 - 3:53
    cuando todas fallan,
    comienza la guerra.
  • 3:53 - 3:58
    Así lo hace un guerrero.
  • 3:58 - 4:01
    En 2012, más de 150 voluntarios
    de distintos puntos de Norteamérica...
  • 4:01 - 4:06
    asistieron al campamento de acción.
  • 4:07 - 4:10
    Ayudaron a construir la infraestructura,
    participaron de talleres de acción,
  • 4:11 - 4:16
    y se familiarizaron
    con las culturas indígenas.
  • 4:16 - 4:18
    Durante los dos años siguientes,
    el campamento recibió...
  • 4:18 - 4:24
    a más de 200 personas
    de todo el mundo.
  • 4:26 - 4:28
    Octubre de 2014
  • 4:29 - 4:31
    Las empresas constructoras de los gasoductos
    deben pasar un largo proceso de aprobación...
  • 4:31 - 4:35
    realizado por el gobierno federal,
    que incluye estudios de impacto ambiental.
  • 4:36 - 4:38
    En junio de 2014, Canadá aprobó
    el proyecto Northern Gateway de Enbridge,
  • 4:39 - 4:40
    un oleoducto para arenas bituminosas,
    e impuso a la empresa 209 condiciones.
  • 4:41 - 4:44
    Una de esas condiciones
    es la consulta obligatoria...
  • 4:45 - 4:50
    a las comunidades indígenas
    cuyas tierras atravesarían.
  • 4:51 - 4:54
    Estamos preocupados, hemos puesto esta cabaña
    en la ruta de la tubería PTP y Enbridge, la ruta del GPS,
  • 5:00 - 5:03
    allí es donde está esta cabaña ahora,
    y desde entonces han movido la ruta unos 5 km río arriba.
  • 5:05 - 5:07
    Está a una distancia de medio kilómetro
    a dos kilómetros.
  • 5:07 - 5:11
    En realidad están modificando el proyecto
    y cambiando la ubicación del cruce;
  • 5:11 - 5:14
    decidimos construir más infraestructura en su camino.
    Hicimos un pedido de ayuda para que la gente...
  • 5:14 - 5:21
    venga a participar de la construcción de una casa pozo,
    justo en el medio del camino de las tuberías..
  • 5:21 - 5:24
    porque Pacific Trails estaba más avanzado
    en los permisos que el resto de los proyectos.
  • 5:24 - 5:26
    Fitz
    Voluntario
  • 5:26 - 5:32
    Es un sueño. Algunos construyen plataformas
    con dragones dormidos.
  • 5:32 - 5:35
    Yo construí un maldito... ¡construí un bloqueo!
  • 5:35 - 5:40
    Y no es solo eso. También es una vivienda real.
    Es parte de la descolonización, de volver a la tierra...
  • 5:42 - 5:45
    y a los antiguos modos que siempre mencionan
    Toghestiy y Freda.
  • 5:45 - 5:47
    -Igual tienes que clavarle algo para mantenerlo firme, ¿no?
  • 5:48 - 5:50
    Hace dos años que vivimos aquí,
    y ya nos han educado culturalmente.
  • 5:50 - 5:53
    Estamos educados así y ahora vivimos culturalmente.
    Conseguimos nuestra carne, recolectamos frutos...
  • 5:53 - 5:57
    y almacenamos alimento suficiente
    para todo el invierno;
  • 5:57 - 6:01
    este año reservamos 100 pescados.
    Puse todo el salmón en frascos.
  • 6:01 - 6:05
    Tenemos cola de castor, queso de cabeza de alce,
    costillas de ciervo, carne de cabra, mucho salmón,
  • 6:06 - 6:10
    marmota, bayas de la temporada pasada, arándanos.
    Mermeladas; ciervo de este año, y un poco de urogallo.
  • 6:10 - 6:13
    Por si nos bloquean, porque hubo amenazas.
    Por eso preparamos los alimentos.
  • 6:17 - 6:21
    Tenemos comida que hemos obtenido del territorio.
  • 6:29 - 6:34
    Ya hemos sufrido suficiente;
    no aceptaremos la agresión sin luchar.
  • 6:35 - 6:39
    Basta de estos niños malcriados que nos roban la tierra
    y no aceptan un “no” por respuesta.
  • 6:40 - 6:44
    Pero seremos el padre firme que dice “no, no vas a entrar”.
  • 6:48 - 6:51
    Toghestiy sale al campo a cazar alces.
  • 6:52 - 6:54
    Puede ser de TransCanada porque son
    los que aún no presentaron la ruta para aprobación.
  • 6:55 - 6:59
    Pero Enbridge está viniendo, quiere venir aquí.
    PacificTrails está de este lado.
  • 6:59 - 7:01
    Pero no sabíamos dónde quería ir TransCanada,
    así que puede que estos sean ellos que están regresando.
  • 7:01 - 7:03
    Ya habían puesto estacas aquí antes
    y las quitamos hace unos años.
  • 7:50 - 7:53
    Hace unos tres años vinimos y las rompimos.
  • 7:53 - 7:55
    Pero en este pedazo aquí, el valle,
    ahí es donde quieren tender la tubería.
  • 7:55 - 7:58
    No hay manera de que los dejemos entrar.
  • 7:58 - 8:01
    La compañía Enbridge organizó
    una sesión informativa a 70 km del campamento.
  • 8:01 - 8:02
    PLAN DE PROTECCIÓN DE MAMÍFEROS MARINOS
  • 8:02 - 8:03
    PREGÚNTAME SOBRE NORTHERN GATEWAY
  • 8:03 - 8:05
    Es raro que no hayan puesto un cartel de peligro tóxico.
  • 8:05 - 8:12
    De este lado está identificado como petróleo.
  • 8:12 - 8:17
    Pero no como tóxico.
  • 8:18 - 8:21
    Si vas a un hospital, y arrojas los guantes,
    los colocas en un contenedor...
  • 8:22 - 8:28
    que tiene un cartel de peligro tóxico.
  • 8:28 - 8:31
    Claro, y aquí tenemos un contenedor para...
  • 8:31 - 8:34
    Pero la gente no debería poder tocarlo
    porque tiene metales pesados tóxicos; no es sano.
  • 8:34 - 8:36
    En realidad es bastante peligroso.
    Me sorprende que lo tengan aquí expuesto.
  • 8:37 - 8:38
    Seguimos un proceso regulatorio, y el Gobierno federal
    nos ha dado la aprobación para proceder.
  • 8:39 - 8:43
    ¿Y qué pasa si les decimos que el Gobierno
    no tiene jurisdicción sobre nuestro territorio?
  • 8:44 - 8:46
    El 50 % de su proyecto está en territorio wet’suwet’en,
    y todos los jefes hereditarios dijeron que no al proyecto.
  • 8:47 - 8:50
    Nosotros tenemos la última palabra.
    No el Gobierno federal, ni el Gobierno provincial.
  • 8:50 - 8:54
    Entiendo, y estamos siguiendo el proceso regulatorio.
    Podemos hablarles de algunas condiciones...
  • Not Synced
    que incluyen el monitoreo ambiental
    y muchos estudios ambientales, se lo podemos explicar.
  • Not Synced
    ¿Y qué pasa si te digo que sabemos que eso es mentira
    y no funciona?
  • Not Synced
    Hay que ver el estado de nuestro planeta,
    las aguas están contaminadas;
  • Not Synced
    el aire, destruido; están arruinando todos los árboles.
    No pueden seguir arrasando con mi gente.
  • Not Synced
    Nuestra tierra: nuestra decisión.
    No se instalará ninguna tubería en nuestras tierras.
  • Not Synced
    Al oeste del territorio unist’ot’en, los trabajadores
    comenzaron a despejar el camino
    para las tuberías de Pacific Trails.
  • Not Synced
    SÍ AL EMPLEO
  • Not Synced
    En octubre de 2014, el Gobierno
    de la Columbia Británica
  • Not Synced
    aprobó el proyecto Coastal GasLink, de TransCanada.
  • Not Synced
    GNL
    PROHIBIDO EL INGRESO SIN CONSENTIMIENTO
  • Not Synced
    Mientras tanto, se estaba instalando un nuevo bloqueo
    en el territorio vecino del pueblo gitxsan
  • Not Synced
    para detener otro gasoducto de GNL (gas natural licuado)
    propuesto por TransCanada.
Title:
How To Stop An Oil And Gas Pipeline: The Unist'ot'en Camp Resistance
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:43

Spanish, Argentinian subtitles

Revisions Compare revisions