Return to Video

Zašto je nekim ljudima teže vježbati nego drugima

  • 0:01 - 0:03
    Vid je najvažnije
  • 0:03 - 0:06
    i naprioritetnije osjetilo kojega imamo.
  • 0:06 - 0:07
    Mi stalno gledamo
  • 0:07 - 0:09
    svijet oko sebe
  • 0:09 - 0:12
    i brzo prepoznajemo i shvaćamo smisao
  • 0:12 - 0:14
    onoga što vidimo.
  • 0:14 - 0:16
    Započnimo jednim primjerom
  • 0:16 - 0:17
    upravo te činjenice.
  • 0:17 - 0:19
    Pokazat ću vam fotografiju jedne osobe
  • 0:19 - 0:21
    samo na sekundu ili dvije,
  • 0:21 - 0:23
    a od vas ću tražiti da prepoznate
  • 0:23 - 0:25
    koju emociju izražava njeno lice.
  • 0:25 - 0:26
    Spremni?
  • 0:26 - 0:29
    Evo ga. Recite prvo što
    vam padne na pamet.
  • 0:29 - 0:31
    Dobro. Što vidite?
  • 0:31 - 0:33
    Dakle, mi smo ustvari anketirali
  • 0:33 - 0:36
    preko 120 ljudi
  • 0:36 - 0:37
    i rezultati su mješoviti.
  • 0:37 - 0:40
    Ljudi se ne slažu oko toga
  • 0:40 - 0:43
    koju emociju izražava njegovo lice.
  • 0:43 - 0:44
    Možda ste vi vidjeli nelagodu.
  • 0:44 - 0:46
    To je bio najčešći odgovor
  • 0:46 - 0:48
    koji smo dobili.
  • 0:48 - 0:50
    No ako upitate osobu sebi s lijeva,
  • 0:50 - 0:52
    ona će možda reći
    žaljenje ili skeptičnost,
  • 0:52 - 0:54
    a ako upitate nekog s desna,
  • 0:54 - 0:57
    on će možda reći nešto
    potpuno različito,
  • 0:57 - 1:00
    kao nada ili empatija.
  • 1:00 - 1:02
    Dakle, mi svi gledamo
  • 1:02 - 1:05
    to isto lice ponovo.
  • 1:05 - 1:06
    Možda možemo vidjeti nešto
  • 1:06 - 1:09
    potpuno različito,
  • 1:09 - 1:12
    zato jer je percepcija subjektivna.
  • 1:12 - 1:14
    Ono što mislimo da vidimo
  • 1:14 - 1:15
    ustvari se filtrira
  • 1:15 - 1:18
    kroz oči našeg vlastitog uma.
  • 1:18 - 1:20
    Naravno, ima mnogo drugih primjera za to
  • 1:20 - 1:22
    kako vidimo svijet
    očima našeg uma.
  • 1:22 - 1:24
    Ja ću vam dati samo nekoliko.
  • 1:24 - 1:27
    Ljudi na dijeti, na primjer,
  • 1:27 - 1:29
    vide jabuke veće
  • 1:29 - 1:32
    nego ljudi koji ne broje kalorije.
  • 1:32 - 1:35
    Igrači softballa vide loptu manjom
  • 1:35 - 1:38
    nakon razdoblja loše igre,
  • 1:38 - 1:41
    u usporedbi s ljudima
    koji su odigrali dobru igru.
  • 1:41 - 1:44
    Zapravo i naši politički stavovi također
  • 1:44 - 1:46
    mogu utjecati na to
    kako vidimo druge ljude,
  • 1:46 - 1:49
    uključujući političare.
  • 1:49 - 1:52
    Stoga smo, moj istraživački tim i ja
    odlučili provjeriti ovo pitanje.
  • 1:52 - 1:56
    2008. godine Barack Obama
    se kandidirao za predsjednika
  • 1:56 - 1:57
    po prvi puta,
  • 1:57 - 2:00
    i mi smo anketirali stotine amerikanaca
  • 2:00 - 2:02
    mjesec dana prije izbora.
  • 2:02 - 2:04
    Ono što smo ustanovili tom anketom
  • 2:04 - 2:06
    bilo je da neki ljudi, neki amerikanci,
  • 2:06 - 2:08
    misle da fotografije poput ovih
  • 2:08 - 2:11
    najbolje odražavaju kako
    Obama uistinu izgleda.
  • 2:11 - 2:14
    75 posto tih ljudi
  • 2:14 - 2:17
    glasalo je za Obamu na stvarnim izborima.
  • 2:17 - 2:20
    Drugi ljudi, međutim, mislili su
    da fotografije poput ovih
  • 2:20 - 2:22
    najbolje odražavaju kako
    Obama uistinu izgleda.
  • 2:22 - 2:24
    89 posto tih ljudi
  • 2:24 - 2:26
    glasalo je za McCaina.
  • 2:26 - 2:29
    Mi smo pokazivali mnogo
    Obaminih fotografija
  • 2:29 - 2:31
    jednu po jednu,
  • 2:31 - 2:34
    tako da ljudi nisu shvatili
    da je jedina razlika
  • 2:34 - 2:36
    između pojedinih fotografija
  • 2:36 - 2:38
    bila u nijansi boje njegove kože
  • 2:38 - 2:40
    koju smo mi umjetno
    posvijetlili ili zatamnili.
  • 2:40 - 2:42
    Pa kako je to moguće?
  • 2:42 - 2:45
    Kako to može biti da
    kada gledam neku osobu
  • 2:45 - 2:46
    ili neki objekt, ili neki događaj,
  • 2:46 - 2:48
    vidim nešto vrlo različito
  • 2:48 - 2:50
    od nekog drugog?
  • 2:50 - 2:53
    Dakle, ima mnogo razloga,
  • 2:53 - 2:55
    a jedan razlog zahtijeva da razumijemo
  • 2:55 - 2:57
    nešto malo više o tome
    kako funkcioniraju naše oči.
  • 2:58 - 3:00
    Znanstvenici koji se bave vidom znaju
  • 3:00 - 3:01
    da količina informacija
  • 3:01 - 3:04
    koju možemo vidjeti
    u pojedinom trenutku,
  • 3:04 - 3:06
    ono na što se možemo fokusirati,
  • 3:06 - 3:07
    ustvari je relativno mala.
  • 3:07 - 3:09
    Ono što možemo vidjeti
  • 3:09 - 3:12
    s velikom oštrinom, jasnoćom i točnošću
  • 3:12 - 3:16
    ekvivalentno je površini palca
  • 3:16 - 3:18
    naše ispružene ruke.
  • 3:19 - 3:21
    Sve okolo toga je nejasno,
  • 3:21 - 3:23
    i mnogo od onoga što je pred našim očima
  • 3:23 - 3:26
    ostaje neodređeno.
  • 3:26 - 3:28
    No, mi moramo pojasniti
  • 3:28 - 3:30
    i dati smisao onome što vidimo,
  • 3:30 - 3:34
    i tu uskače naš um koji nam
    pomaže da popunimo tu prazninu.
  • 3:34 - 3:37
    Rezultat toga je da je
    naša percepcija subjektivni doživljaj,
  • 3:37 - 3:39
    i tako mi na kraju gledamo
  • 3:39 - 3:41
    očima našeg uma.
  • 3:41 - 3:43
    Dakle, ja sam socijalni psiholog,
  • 3:43 - 3:44
    a pitanja poput ovoga
  • 3:44 - 3:46
    su ta koja me stvarno intrigiraju.
  • 3:46 - 3:48
    Mene fasciniraju trenuci
  • 3:48 - 3:50
    kada ljudi ne vide nešto na isti način.
  • 3:50 - 3:52
    Zašto neki mogu
  • 3:52 - 3:55
    doslovno vidjeti čašu napola punu,
  • 3:55 - 3:57
    a drugi je doslovno vide napola praznu?
  • 3:57 - 4:01
    Što je to u razmišljanju i
    osjećanju neke osobe
  • 4:01 - 4:02
    što je navodi da svijet vidi
  • 4:02 - 4:04
    na potpuno drugačiji način?
  • 4:05 - 4:07
    I je li to uopće važno?
  • 4:07 - 4:10
    Dakle, da bismo odgovorili na ova pitanja,
  • 4:10 - 4:12
    moj istraživački tim i ja, odlučili smo
  • 4:12 - 4:14
    da se dublje pozabavimo jednim problemom
  • 4:14 - 4:16
    kojemu se poklanja internacionalna pažnja:
  • 4:16 - 4:18
    našim zdravljem i fitnessom.
  • 4:18 - 4:19
    Diljem svijeta
  • 4:19 - 4:22
    ljudi se bore da održe odgovarajuću težinu
  • 4:22 - 4:24
    i postoji mnoštvo strategija
  • 4:24 - 4:27
    koje nam pomažu u borbi
    protiv suvišnih kilograma.
  • 4:27 - 4:31
    Na primjer, mi si zacrtamo
    najbolje namjere
  • 4:31 - 4:33
    da ćemo vježbati nakon praznika,
  • 4:33 - 4:36
    ali ustvari, većina Amerikanaca
  • 4:36 - 4:38
    ustanovi da su svoje čvrste
    novogodišnje odluke
  • 4:38 - 4:41
    prekršili do Valentinova.
  • 4:41 - 4:44
    Potičemo se na razne načine
  • 4:44 - 4:46
    govoreći si da je ovo naša godina
  • 4:46 - 4:48
    za vraćanje u formu,
  • 4:48 - 4:50
    ali to nije dovoljno da nas vrati
  • 4:50 - 4:51
    na našu idealnu težinu.
  • 4:51 - 4:53
    Pa zašto?
  • 4:53 - 4:55
    Naravno, nema jednostavnog odgovora,
  • 4:55 - 4:58
    ali jedan razlog, ja tvrdim,
  • 4:58 - 5:00
    je da oči našeg uma
  • 5:00 - 5:01
    možda rade protiv nas.
  • 5:01 - 5:06
    Neki ljudi mogu doslovno
    vidjeti vježbe kao teže,
  • 5:06 - 5:11
    a drugi ih možda mogu doslovno
    vidjeti kao lakše.
  • 5:11 - 5:14
    Dakle, kao prvi korak
    u provjeri ovih pitanja
  • 5:14 - 5:16
    prikupili smo objektivna mjerenja
  • 5:16 - 5:19
    fizičke sposobnosti učesnika.
  • 5:19 - 5:21
    Mjerili smo im obujam struka
  • 5:21 - 5:24
    u odnosu na obujam bokova.
  • 5:24 - 5:26
    Veći omjer struka i bokova
  • 5:26 - 5:28
    indikator je slabije fizičke sposobnosti
  • 5:28 - 5:30
    nego kad je omjer struka i bokova manji.
  • 5:30 - 5:33
    Nakon prikupljanja tih mjerenja,
  • 5:33 - 5:34
    rekli smo našim učesnicima
  • 5:34 - 5:36
    da će hodati do linije cilja
  • 5:36 - 5:38
    noseći dodatni teret
  • 5:38 - 5:39
    u nekoj vrsti utrke.
  • 5:39 - 5:41
    No prije nego što su krenuli,
  • 5:41 - 5:45
    tražili smo ih da procijene
    udaljenost do cilja.
  • 5:45 - 5:47
    Mislili smo da će možda
    njihovo fizičko tjelesno stanje
  • 5:47 - 5:51
    utjecati na to kako uočavaju udaljenost.
  • 5:51 - 5:53
    I što smo otkrili?
  • 5:53 - 5:55
    Pa, omjer struka i bokova
  • 5:55 - 5:58
    predodređivao je percepciju udaljenosti.
  • 5:58 - 6:01
    Ljudi koji su bili izvan forme
    i fizički nepodobni
  • 6:01 - 6:03
    stvarno su udaljenost do cilja
  • 6:03 - 6:04
    vidjeli značajno većom
  • 6:04 - 6:06
    nego ljudi koji su bili u boljoj formi.
  • 6:06 - 6:08
    Tjelesno stanje ljudi
  • 6:08 - 6:11
    utjecalo je na njihovu percepciju okoline.
  • 6:11 - 6:13
    No, isto tako može i naš um.
  • 6:13 - 6:15
    Ustvari, naše tijelo i naš um
  • 6:15 - 6:17
    rade u tandemu
  • 6:17 - 6:20
    mijenjajući naše viđenje svijeta oko sebe.
  • 6:20 - 6:22
    To nas je navelo da
    pomislimo da možda
  • 6:22 - 6:23
    ljudi sa čvrstim motivacijama
  • 6:23 - 6:25
    i čvrstim ciljevima za vježbanje
  • 6:25 - 6:28
    možda uistinu mogu vidjeti cilj kao bliži
  • 6:28 - 6:32
    nego ljudi koji imaju slabije motivacije.
  • 6:32 - 6:34
    Dakle, da bismo ispitali da li motivacije
  • 6:34 - 6:38
    utječu na naše percepijske doživljaje
    na ovaj način
  • 6:38 - 6:40
    proveli smo drugo istraživanje.
  • 6:40 - 6:42
    Opet smo prikupili objektivna mjerenja
  • 6:42 - 6:44
    fizičke sposobnosti učesnika,
  • 6:44 - 6:48
    mjereći obujam struka i obujam bokova
  • 6:48 - 6:51
    i dali smo im da obave još
    neke testove fizičke sposobnosti.
  • 6:51 - 6:54
    Na temelju povratnih informacija
    koje smo im dali
  • 6:54 - 6:56
    neki učesnici su nam rekli
  • 6:56 - 6:58
    da nisu motivirani za daljnje vježbanje.
  • 6:58 - 7:01
    Činilo im se da su već ostvarili
    svoje ciljeve u vezi kondicije
  • 7:01 - 7:03
    i nisu željeli ništa više raditi.
  • 7:03 - 7:04
    Ti ljudi nisu bili motivirani.
  • 7:04 - 7:07
    Drugi ljudi, međutim, na temelju
    naših povratnih informacija
  • 7:07 - 7:09
    rekli su nam da su visoko
    motivirani za vježbanje.
  • 7:09 - 7:12
    Imali su čvrstu namjeru
    da stignu do cilja.
  • 7:12 - 7:14
    No ponovo, prije nego što su krenuli
  • 7:14 - 7:16
    tražili smo da procijene udaljenost.
  • 7:16 - 7:18
    Koliko je bila udaljena linija cilja?
  • 7:18 - 7:20
    I opet, kao i u prethodnom istraživanju,
  • 7:20 - 7:22
    ustanovili smo da omjer struka i bokova
  • 7:22 - 7:25
    predodređuje percepciju udaljenosti.
  • 7:25 - 7:29
    Manje fizički sposobni
    vidjeli su udaljenost kao veću,
  • 7:29 - 7:31
    cilj su vidjeli dalje,
  • 7:31 - 7:33
    nego ljudi koji su bili u boljoj formi.
  • 7:33 - 7:35
    Važno je međutim, da se to dogodilo
  • 7:35 - 7:38
    samo kod ljudi koji nisu bili
    motivirani za vježbanje.
  • 7:38 - 7:40
    S druge strane,
  • 7:40 - 7:43
    ljudi koji su bili visoko
    motivirani za vježbanje
  • 7:43 - 7:45
    vidjeli su udaljenost kao kraću.
  • 7:45 - 7:47
    Čak i osobe u najslabijoj formi
  • 7:47 - 7:49
    vidjele su liniju cilja
  • 7:49 - 7:50
    isto tako blizu,
  • 7:50 - 7:52
    ako ne i malo bliže,
  • 7:52 - 7:55
    od ljudi koji su bili u boljoj formi.
  • 7:55 - 7:57
    Dakle naše tijelo može mijenjati
  • 7:57 - 7:59
    kako daleko izgleda linija cilja,
  • 7:59 - 8:03
    ali ljudi koji su si postavili
    dostižan cilj
  • 8:03 - 8:06
    koji bi mogli ostvariti
    u skoroj budućnosti
  • 8:06 - 8:08
    i koji su vjerovali da su sposobni
  • 8:08 - 8:09
    ostvariti taj cilj,
  • 8:09 - 8:12
    uistinu su vježbu vidjeli kao lakšu.
  • 8:12 - 8:14
    To nas je navelo da se upitamo,
  • 8:14 - 8:18
    postoji li strategija koju bismo
    mogli koristiti i naučiti ljude,
  • 8:18 - 8:21
    a koja bi pomogla da promijene
    svoju percepciju udaljenosti,
  • 8:21 - 8:24
    pomogla da vježba izgleda lakša?
  • 8:24 - 8:26
    Tako smo se okrenuli
    znanstvenoj literaturi o vidu
  • 8:26 - 8:28
    kako bismo shvatili što nam je činiti,
  • 8:28 - 8:31
    i na temelju onoga što smo pročitali,
    osmislili smo strategiju
  • 8:31 - 8:34
    koju smo nazvali
    "Ne skidaj oči s nagrade"
  • 8:34 - 8:36
    Dakle to nije slogan
  • 8:36 - 8:38
    s nekog inspirativnog postera.
  • 8:38 - 8:40
    To je realna direktiva
  • 8:40 - 8:43
    kako gledati na svoje okruženje.
  • 8:43 - 8:45
    Ljudima koje smo uvježbali
    u ovoj strategiji
  • 8:45 - 8:49
    rekli smo da svoju pažnju usmjere na cilj,
  • 8:49 - 8:51
    da izbjegavaju gledati naokolo,
  • 8:51 - 8:54
    da zamisle da reflektor
    osvjetljava taj cilj
  • 8:54 - 8:56
    i da je sve oko njega mutno
  • 8:56 - 8:58
    i vjerojatno teško za vidjeti.
  • 8:58 - 9:00
    Mislili smo da će ova strategija
  • 9:00 - 9:03
    pomoći da vježba izgleda lakša.
  • 9:03 - 9:04
    Usporedili smo ovu grupu
  • 9:04 - 9:06
    s polaznom grupom.
  • 9:06 - 9:07
    Toj grupi smo rekli,
  • 9:07 - 9:09
    slobodno gledajte naokolo
  • 9:09 - 9:10
    kako bi to prirodno radili.
  • 9:10 - 9:12
    Primijetit ćete cilj,
  • 9:12 - 9:13
    ali možda ćete također primijetiti
  • 9:13 - 9:15
    koš za otpatke s desna,
  • 9:15 - 9:18
    ili ljude i uličnu svjetiljku s lijeva.
  • 9:18 - 9:20
    Mislili smo da će ljudi
    koji su koristili ovu strategiju
  • 9:20 - 9:22
    udaljenost vidjeti kao veću.
  • 9:23 - 9:25
    Pa što smo otkrili?
  • 9:25 - 9:27
    Kada smo ih tražili
    da procijene udaljenost,
  • 9:27 - 9:29
    je li ta strategija bila uspješna
  • 9:29 - 9:31
    u mijenjanju njihovog
    perceptivnog doživljaja?
  • 9:31 - 9:32
    Da.
  • 9:32 - 9:34
    Ljudi koji nisu skidali oči s nagrade
  • 9:34 - 9:37
    vidjeli su liniju cilja 30 posto bliže
  • 9:37 - 9:40
    nego ljudi koji su
    prirodno gledali naokolo.
  • 9:40 - 9:42
    Mislili smo da je to odlično.
  • 9:42 - 9:44
    Stvarno smo bili uzbuđeni
    jer je to značilo
  • 9:44 - 9:45
    da je ova strategija pomogla
  • 9:45 - 9:47
    da vježba izgleda lakša,
  • 9:47 - 9:49
    no veliko je pitanje bilo,
  • 9:49 - 9:51
    može li to pomoći da vježba
  • 9:51 - 9:52
    uistinu bude bolja?
  • 9:52 - 9:55
    Može li to poboljšati i kvalitetu vježbe?
  • 9:56 - 9:58
    Sljedeće, rekli smo našim učesnicima,
  • 9:58 - 10:00
    sada ćete hodati do cilja
  • 10:00 - 10:01
    noseći dodatni teret.
  • 10:01 - 10:04
    Na gležnjeve smo im stavili utege
  • 10:04 - 10:07
    od 15 posto njihove tjelesne težine.
  • 10:07 - 10:09
    Rekli smo im da visoko podižu koljena
  • 10:09 - 10:11
    i brzo hodaju do cilja.
  • 10:11 - 10:13
    Ovu smo vježbu posebno osmislili
  • 10:13 - 10:15
    da bude umjereno zahtjevna,
  • 10:15 - 10:17
    ali ne nemoguća,
  • 10:17 - 10:18
    kao što je većina vježbi
  • 10:18 - 10:20
    koje stvarno popravljaju našu kondiciju.
  • 10:21 - 10:23
    Dakle veliko pitanje:
  • 10:23 - 10:25
    Je li ne skidanje očiju s nagrade
  • 10:25 - 10:27
    i pažljivo fokusiranje na cilj
  • 10:27 - 10:30
    promijenilo njihov doživljaj vježbe?
  • 10:31 - 10:32
    Jest.
  • 10:32 - 10:34
    Ljudi koji nisu skidali oči s nagrade
  • 10:34 - 10:36
    rekli su nam poslije da im je trebalo
  • 10:36 - 10:39
    17 posto manje napora
  • 10:39 - 10:40
    da bi izveli vježbu
  • 10:40 - 10:43
    nego ljudima koji su
    prirodno gledali naokolo.
  • 10:43 - 10:47
    To je promijenilo njihov
    subjektivni doživljaj vježbe.
  • 10:47 - 10:48
    To je također promijenilo
  • 10:48 - 10:51
    objektivnu prirodu njihove vježbe
  • 10:51 - 10:53
    Ljudi koji nisu skidali oči s nagrade
  • 10:53 - 10:56
    uistinu su se kretali 23 posto brže
  • 10:56 - 10:59
    od ljudi koji su prirodno gledali naokolo.
  • 10:59 - 11:02
    Gledano iz druge perspektive,
  • 11:02 - 11:03
    povećanje od 23 posto
  • 11:03 - 11:05
    to je kao da mijenjate svoj
  • 11:05 - 11:07
    Chevy Citation iz 1980.
  • 11:07 - 11:11
    za Chevrolet Corvette iz 1980.
  • 11:12 - 11:14
    Bili smo zaista uzbuđeni zbog ovoga
  • 11:14 - 11:16
    jer je to značilo da ova strategija
  • 11:16 - 11:18
    koja ne košta ništa,
  • 11:18 - 11:20
    koju je ljudima lako koristiti,
  • 11:20 - 11:21
    bez obzira da li su u formi
  • 11:21 - 11:23
    ili se bore da do nje dođu,
  • 11:23 - 11:25
    ima veliki učinak.
  • 11:25 - 11:26
    Ne skidanje očiju s nagrade
  • 11:26 - 11:30
    učinilo je da vježba izgleda i bude lakša
  • 11:30 - 11:32
    čak i kada su se ljudi više trudili
  • 11:32 - 11:34
    zbog toga jer su se brže kretali.
  • 11:34 - 11:37
    E sad, ja znam da za dobro zdravlje
  • 11:37 - 11:39
    treba više od malo bržeg hodanja,
  • 11:39 - 11:41
    ali ne skidanje očiju s nagrade
  • 11:41 - 11:44
    bi možda mogla biti dodatna strategija
  • 11:44 - 11:47
    koju možete koristiti kao pomoć
    u promicanju zdravog stila života.
  • 11:47 - 11:49
    Ako još uvijek niste uvjereni
  • 11:49 - 11:51
    da svi mi vidimo svijet
    očima svog vlastitog uma,
  • 11:51 - 11:54
    dozvolite mi prije kraja
    jedan konačan primjer.
  • 11:54 - 11:57
    Ovdje je fotografija jedne prekrasne
    ulice u Stockholmu, sa dva auta.
  • 11:57 - 11:59
    Auto u pozadini izgleda puno veći
  • 11:59 - 12:01
    od auta sprijeda.
  • 12:01 - 12:03
    Međutim, u stvarnosti,
  • 12:03 - 12:05
    ti auti su iste veličine,
  • 12:05 - 12:08
    ali to nije kako ih mi vidimo.
  • 12:08 - 12:11
    Pa znači li to da su naše oči zakazale
  • 12:11 - 12:14
    ili da je naš mozak u neredu?
  • 12:14 - 12:16
    Ne, to uopće ne znači to.
  • 12:16 - 12:18
    To je samo način kako
    funkcioniraju naše oči.
  • 12:18 - 12:21
    Svijet možemo vidjeti na drugačiji način
  • 12:21 - 12:23
    i ponekad to možda
  • 12:23 - 12:25
    nije u skladu sa stvarnošću,
  • 12:25 - 12:26
    ali to ne znači
  • 12:26 - 12:28
    da je jedan od nas u pravu,
  • 12:28 - 12:29
    a drugi u krivu.
  • 12:29 - 12:32
    Svi mi vidimo svijet kroz oči našeg uma,
  • 12:32 - 12:35
    ali možemo se naučiti
    da ga gledamo drugačije.
  • 12:35 - 12:36
    Tako se mogu prisjetiti dana
  • 12:36 - 12:38
    kada mi je sve išlo užasno naopako.
  • 12:38 - 12:40
    Svega mi je dosta,
    mrzovoljna sam, umorna sam,
  • 12:40 - 12:43
    i toliko u zaostatku,
  • 12:43 - 12:46
    i veliki crni oblak visi iznad moje glave,
  • 12:46 - 12:47
    i u takvim danima
  • 12:47 - 12:51
    izgleda kao da su i svi
    oko mene isto u depresiji.
  • 12:51 - 12:53
    Moj kolega na poslu izgleda zlovoljan
  • 12:53 - 12:56
    kad ga zamolim za produženje roka,
  • 12:56 - 12:58
    a moja prijateljica izgleda frustrirana
  • 12:58 - 13:01
    kada zakasnim na ručak
    zato jer se sastanak oduljio,
  • 13:01 - 13:02
    i na kraju dana
  • 13:02 - 13:04
    moj muž izgleda razočaran
  • 13:04 - 13:06
    jer bih ja radije išla
    u krevet nego u kino.
  • 13:07 - 13:09
    I u takvim danima kada mi svi izgledaju
  • 13:09 - 13:12
    uzrujani i ljuti,
  • 13:12 - 13:15
    ja se pokušavam podsjetiti da ima
    i drugih načina da ih vidim.
  • 13:15 - 13:18
    Vjerojatno je moj kolega bio zbunjen,
  • 13:18 - 13:20
    vjerojatno je moja prijateljica
    bila zabrinuta,
  • 13:20 - 13:24
    a vjerojatno je moj muž
    osjećao empatiju umjesto toga.
  • 13:24 - 13:26
    Dakle svi mi vidimo svijet
  • 13:26 - 13:28
    kroz oči našeg vlastitog uma,
  • 13:28 - 13:30
    i nekih dana možda može izgledati
  • 13:30 - 13:31
    kao da je svijet opasno
  • 13:31 - 13:34
    i izazovno i nesavladivo mjesto,
  • 13:34 - 13:36
    no to ne mora tako izgledati stalno.
  • 13:36 - 13:39
    Mi možemo sami sebe naučiti
    da ga vidimo drugačije
  • 13:39 - 13:41
    i kada nađemo način da nam svijet
  • 13:41 - 13:44
    izgleda ljepši i lakši,
  • 13:44 - 13:46
    tada uistinu možda može i postati takav.
  • 13:46 - 13:47
    Hvala.
  • 13:47 - 13:49
    (Pljesak)
Title:
Zašto je nekim ljudima teže vježbati nego drugima
Speaker:
Emily Balcetis
Description:

Zašto se neki ljudi teže bore s viškom kilograma od drugih? Socijalna psihologinja Emily Balcetis govori o istraživanju koje se bavi jednim od mnogih faktora: Vidom. U informativnom govoru ona pokazuje da kada se radi o fitnessu, neki ljudi vide svijet doslovno drugačije od drugih - i nudi iznenađujuće jednostavno rješenje za prevladavanje tih razlika.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:08

Croatian subtitles

Revisions