Ново уравнение за разума
-
0:01 - 0:05Разумът - какво представлява той?
-
0:05 - 0:07Ако погледнем назад в историята
-
0:07 - 0:09на представите за разума,
-
0:09 - 0:13един значим пример е
-
0:13 - 0:17известният цитат от Едсхер Дейкстра, че
-
0:17 - 0:20"въпросът дали една машина може да мисли
-
0:20 - 0:21е почти толкова интересен,
-
0:21 - 0:24колкото въпроса дали една подводница
-
0:24 - 0:26може да плува".
-
0:26 - 0:30Когато е написал това, Едсхер Дейкстра
-
0:30 - 0:32е имал намерение да критикува
-
0:32 - 0:35първите пионери на компютърната наука,
-
0:35 - 0:36като Алан Тюринг.
-
0:36 - 0:39Обаче, ако погледнем назад
-
0:39 - 0:41и помислим кои са
-
0:41 - 0:43най-значителните открития,
-
0:43 - 0:45които са ни дали възможност да построим
-
0:45 - 0:47изкуствени машини, които плуват
-
0:47 - 0:50и такива които летят,
-
0:50 - 0:53ще установим, че само с разбиране
-
0:53 - 0:56на физическите механизми в основата
-
0:56 - 0:58на плуването и летенето,
-
0:58 - 1:02сме били в състояние да построим тези машини.
-
1:02 - 1:04И така, преди няколко години
-
1:04 - 1:07започнах една програма, за да се опитам да разбера
-
1:07 - 1:10основните физически механизми
-
1:10 - 1:13на разума.
-
1:13 - 1:14Нека да се върнем крачка назад.
-
1:14 - 1:18Първо да започнем с един мисловен експеримент.
-
1:18 - 1:20Представете си, че сте от извънземна раса,
-
1:20 - 1:23която не знае нищо за биологията на Земята,
-
1:23 - 1:27нито за земната невронаука или земния разум,
-
1:27 - 1:29но имате изумителни телескопи
-
1:29 - 1:31и можете да гледате Земята,
-
1:31 - 1:33имате и удивително дълъг живот,
-
1:33 - 1:35така че можете да наблюдавате Земята
-
1:35 - 1:38милиони, дори милиарди години.
-
1:38 - 1:41И забелязвате един наистина странен ефект.
-
1:41 - 1:46Забелязвате, че в хода на хилядолетията
-
1:46 - 1:50Земята постоянно е бомбардирана от астероиди
-
1:50 - 1:52до един момент
-
1:52 - 1:54и че в един момент,
-
1:54 - 1:58който приблизително съответства на нашата 2000 година,
-
1:58 - 2:00астероидите, чийто курс
-
2:00 - 2:01пресича този на Земята,
-
2:01 - 2:03и които иначе биха се сблъскали с нея,
-
2:03 - 2:06биват мистериозно отклонени
-
2:06 - 2:09или се взривяват преди да ударят Земята.
-
2:09 - 2:11Разбира се, като земляни,
-
2:11 - 2:13ние знаем причината -
-
2:13 - 2:14опитваме се да се спасим.
-
2:14 - 2:17Опитваме се да предотвратим сблъсъка.
-
2:17 - 2:19Но ако сте от извънземна раса,
-
2:19 - 2:20която не знае нищо за това
-
2:20 - 2:23и няма никакво понятие за разума на Земята,
-
2:23 - 2:25ще се принудите да съчините
-
2:25 - 2:27физическа теория, която обяснява как
-
2:27 - 2:30в един определен момент във времето
-
2:30 - 2:34астероиди, които биха унищожили повърхността на една планета,
-
2:34 - 2:38спират да го правят по загадъчен начин.
-
2:38 - 2:42И така, аз твърдя, че въпросът с разбирането
-
2:42 - 2:46на физическата природа на разума е същия.
-
2:46 - 2:50Затова в програмата, която започнах преди няколко години,
-
2:50 - 2:52разгледах множество различни идеи
-
2:52 - 2:56в науката, в разнообразни други дисциплини,
-
2:56 - 2:58които, мисля, сочеха
-
2:58 - 3:00към един-единствен механизъм
-
3:00 - 3:02в основата на разума.
-
3:02 - 3:04В космологията, например,
-
3:04 - 3:07има многообразие от различни доказателства,
-
3:07 - 3:10че вселената ни e прецизно настроена за
-
3:10 - 3:13развитието на разум
-
3:13 - 3:15и особено за развитието
-
3:15 - 3:17на универсални състояния,
-
3:17 - 3:21които максимизират разнообразието от възможни бъдеща.
-
3:21 - 3:23При игрите, например при Го -
-
3:23 - 3:26всички помним 1997 г.,
-
3:26 - 3:30когато Deep Blue на IBM победи Гари Каспаров на шах -
-
3:30 - 3:32по-малко хора са наясно,
-
3:32 - 3:34че през последните десет и нещо години
-
3:34 - 3:35играта Го,
-
3:35 - 3:37една, може да се каже, много по-интересна игра,
-
3:37 - 3:39защото има много по-голям фактор на клониране,
-
3:39 - 3:41също започна да отстъпва
-
3:41 - 3:43на компютрите - играчи
-
3:43 - 3:44по същата причина:
-
3:44 - 3:47най-добрите похвати в момента за компютри, играещи Го,
-
3:47 - 3:51са тези, които се опитват да максимизират бъдещите опции
-
3:51 - 3:53по време на играта.
-
3:53 - 3:57И накрая, при планирането на движенията на роботите
-
3:57 - 3:59има множество нови техники,
-
3:59 - 4:01които опитват да се възползват
-
4:01 - 4:04от способностите на роботите да
-
4:04 - 4:05максимизират бъдещата свобода на движение,
-
4:05 - 4:08за да изпълнят сложни задачи.
-
4:08 - 4:11И така, като взех предвид всички тези различни идеи
-
4:11 - 4:12и ги събрах,
-
4:12 - 4:15се запитах преди няколко години
-
4:15 - 4:18има ли някакъв механизъм в основата на разума,
-
4:18 - 4:20който можем да изведем
-
4:20 - 4:21от всички тези различни идеи?
-
4:21 - 4:26Има ли уравнение на разума?
-
4:26 - 4:29Вярвам, че отговорът е да.
(F = T ∇ Sτ) -
4:29 - 4:31Това, което виждате вероятно е
-
4:31 - 4:34най-близкият еквивалент на E = mc²
-
4:34 - 4:37за разума, който съм виждал.
-
4:37 - 4:39Това, което виждате тук
-
4:39 - 4:42е изложение на връзката на
-
4:42 - 4:46разума, който е сила, F
-
4:46 - 4:51и който действа така, че да максимизира бъдещата свобода на действие.
-
4:51 - 4:53Той работи за максимизирането на бъдещата свобода на действие
-
4:53 - 4:55или за запазването на отворени възможности
-
4:55 - 4:57с някаква сила Т,
-
4:57 - 5:02с разнообразието от възможни достижими бъдеща S,
-
5:02 - 5:04до някакъв бъдещ времеви хоризонт, тау.
-
5:04 - 5:08Накратко, разумът не обича да го хващат в капан.
-
5:08 - 5:11Разумът се опитва да максимизира бъдещата свобода на действие
-
5:11 - 5:13и да оставя възможностите отворени.
-
5:13 - 5:16И така, имайки предвид това уравнение,
-
5:16 - 5:18естествено е да се запитаме какво да правим с него.
-
5:18 - 5:20Какви са способностите му да предвижда?
-
5:20 - 5:22Предвижда ли разума на човешко ниво?
-
5:22 - 5:25Предвижда ли изкуствения интелект?
-
5:25 - 5:27Сега ще ви покажа едно видео,
-
5:27 - 5:30което, мисля, ще демонстрира
-
5:30 - 5:32някои от удивителните приложения
-
5:32 - 5:35на това единствено уравнение.
-
5:35 - 5:37(Видео) Говорител: Последните изследвания в космологията
-
5:37 - 5:39подсказват, че вселени, които произвеждат
-
5:39 - 5:42повече безпорядък или ентропия, в живота си
-
5:42 - 5:45би трябвало да имат по-благоприятни условия
-
5:45 - 5:48за съществуване на интелигентни същества като нас.
-
5:48 - 5:50Ами ако тази хипотетична космологична връзка
-
5:50 - 5:52между ентропията и разума
-
5:52 - 5:54намеква за по-дълбоки взаимоотношения?
-
5:54 - 5:56Aко разумното поведение не просто има връзка
-
5:56 - 5:58със създаването на дългосрочна ентропия,
-
5:58 - 6:01а всъщност произлиза директно от нея?
-
6:01 - 6:03За да разберем, разработихме софтуерен уред
-
6:03 - 6:05на име Ентропика, проектиран да максимизира
-
6:05 - 6:07производството на дългосрочна ентропия
-
6:07 - 6:10във всяка система, в която го сложим.
-
6:10 - 6:12За наше изумление, Ентропика успя да премине
-
6:12 - 6:15множество тестове с животински разум, да играе човешки игри
-
6:15 - 6:18и дори да спечели пари, търгувайки с акции -
-
6:18 - 6:20и всичко това без да е бил инструктиран.
-
6:20 - 6:22Ето няколко примера за Ентропика в действие.
-
6:22 - 6:25Точно като човек - изправен и без да пада,
-
6:25 - 6:27тук виждаме Ентропика
-
6:27 - 6:29автоматично да балансира прът, използвайки количка.
-
6:29 - 6:31Това поведение е забележително, отчасти
-
6:31 - 6:34защото ние никога не сме поставяли цел на Ентропика.
-
6:34 - 6:37Той просто сам реши да балансира пръта.
-
6:37 - 6:39Това балансиране ще има приложение
-
6:39 - 6:41в хуманоидната роботика
-
6:41 - 6:43и в помощните технологии за хора.
-
6:43 - 6:45Точно както някои животни използват предмети
-
6:45 - 6:46от средата си като инструменти,
-
6:46 - 6:48за да достигнат тесни пространства,
-
6:48 - 6:50тук виждаме, че Ентропика,
-
6:50 - 6:52отново по собствена инициатива,
-
6:52 - 6:55успя да завърти голям диск, представляващ животно,
-
6:55 - 6:57така че малкият диск, представляващ инструмент,
-
6:57 - 7:00да стигне до едно ограничено пространство,
-
7:00 - 7:02придържайки трети диск
-
7:02 - 7:05и да освободи третия диск от първоначалната му неподвижна позиция.
-
7:05 - 7:07Тази способност за ползване на инструменти ще има
-
7:07 - 7:09приложение в прецизните производства и земеделието.
-
7:09 - 7:11Освен това, точно както някои други животни
-
7:11 - 7:14могат да си сътрудничат като дърпат едновременно
-
7:14 - 7:16двата края на въже, за да освободят храна,
-
7:16 - 7:18тук виждаме, че Ентропика може да изпълни
-
7:18 - 7:20приспособена версия на тази задача.
-
7:20 - 7:23Умението за сътрудничество има интересни приложения
-
7:23 - 7:26в икономическото планиране и много други области.
-
7:26 - 7:28Ентропика е широко приложима
-
7:28 - 7:30в множество сфери.
-
7:30 - 7:33Например, тук я виждаме успешно
-
7:33 - 7:35да играе понг срещу себе си,
-
7:35 - 7:38което показва потенциала ѝ за игри.
-
7:38 - 7:39Тук виждаме Ентропика да организира
-
7:39 - 7:41нови познанства в социална мрежа,
-
7:41 - 7:44където постоянно се губят приятели
-
7:44 - 7:47и успешно да поддържа мрежата с достатъчен брой контакти.
-
7:47 - 7:49Това умение за организация на мрежи
-
7:49 - 7:52има приложение в здравеопазването,
-
7:52 - 7:55енергетиката и разузнаването.
-
7:55 - 7:57Тук виждаме Ентропика да направлява курса
-
7:57 - 7:58на флотилия кораби,
-
7:58 - 8:02успешно откривайки и използвайки Панамския канал,
-
8:02 - 8:04за да разшири достъпа си глобално от Атлантическия
-
8:04 - 8:06до Тихия океан.
-
8:06 - 8:07По същия начин Ентропика
-
8:07 - 8:09е широко приложима по проблеми
-
8:09 - 8:14на самостоятелната защита, логистиката и транспорта.
-
8:14 - 8:16И накрая, тук виждаме Ентропика
-
8:16 - 8:19спонтанно да открива и да прилага
-
8:19 - 8:21стратегия "купувай на ниска цена, продавай на висока"
-
8:21 - 8:23за симулиран клас търгувани акции,
-
8:23 - 8:26успешно натрупвайки управляеми активи
-
8:26 - 8:27експоненциално.
-
8:27 - 8:28Тези способности в мениджмънта на риска
-
8:28 - 8:31ще имат широко приложение във финансите
-
8:31 - 8:34и застраховането.
-
8:34 - 8:36Алекс Уиснър-Грос: Това, което видяхте току-що,
-
8:36 - 8:41означава, че разнообразни познавателни поведения,
-
8:41 - 8:42типични за човешкия интелект,
-
8:42 - 8:45като използването на инструменти, ходенето изправен
-
8:45 - 8:47и социалното сътрудничество,
-
8:47 - 8:50всички следват от едно уравнение,
-
8:50 - 8:52което кара една система
-
8:52 - 8:56да максимизира бъдещата си свобода на действие.
-
8:56 - 8:59В това има дълбока ирония.
-
8:59 - 9:01Ако се върнем към началото
-
9:01 - 9:04на използването на термина робот,
-
9:04 - 9:07пиесата "RUR" ("Универсалните роботи на Росум"),
-
9:07 - 9:09винаги е съществувала представата,
-
9:09 - 9:13че ако развием интелигентни машини,
-
9:13 - 9:16ще има кибернетичен бунт.
-
9:16 - 9:19Машините ще се вдигнат срещу нас.
-
9:19 - 9:22Едно важно последствие от тази творба е,
-
9:22 - 9:24че може би през всички тези десетилетия
-
9:24 - 9:27цялата ни представа за кибернетичен бунт
-
9:27 - 9:29е била обърната.
-
9:29 - 9:33Машините не стават първо интелигентни
-
9:33 - 9:35и после мегаломаниакални
-
9:35 - 9:37и опитващи се да завладеят света.
-
9:37 - 9:38Точно обратното е -
-
9:38 - 9:41стремежът за контрол
-
9:41 - 9:43върху всички възможни бъдеща
-
9:43 - 9:46е по-основен принцип
-
9:46 - 9:47от този за разума
-
9:47 - 9:51и общият разум може на практика да възникне
-
9:51 - 9:54директно от този вид грабване на контрола.
-
9:54 - 9:58Това е по-вероятно, отколкото обратното.
-
9:58 - 10:02Друга важна последица е търсенето на цел.
-
10:02 - 10:06Често ме питат как способността за търсене на цели
-
10:06 - 10:08следва от този вид разбиране.
-
10:08 - 10:11И отговорът е, че способността за търсене на цели
-
10:11 - 10:13ще следва директно от това
-
10:13 - 10:15в следния смисъл:
-
10:15 - 10:18точно както вие бихте пътували през тунел,
-
10:18 - 10:20едно стеснение в бъдещия ви път,
-
10:20 - 10:22за да постигнете много други
-
10:22 - 10:24различни цели по-късно
-
10:24 - 10:26или точно като вие бихте инвестирали
-
10:26 - 10:28в един финансовa ценна книга,
-
10:28 - 10:30намалявайки ликвидността си в краткосрочен план,
-
10:30 - 10:33за да увеличите богатството си дългосрочно,
-
10:33 - 10:35търсенето на цели възниква директно
-
10:35 - 10:37от дългосрочния импулс
-
10:37 - 10:41да бъде увеличена бъдещата свобода на действие.
-
10:41 - 10:45И накрая, Ричард Файнман, известен физик,
-
10:45 - 10:48написа някога, че ако човешката цивилизация бъде унищожена
-
10:48 - 10:50и можем да предадем една-единствена идея
-
10:50 - 10:51на нашите потомци,
-
10:51 - 10:54за да им помогнем да създадат отново цивилизация,
-
10:54 - 10:55тази идея трябва да бъде,
-
10:55 - 10:57че цялата материя около нас
-
10:57 - 11:00е построена от малки елементи,
-
11:00 - 11:02които се привличат, когато са далеч един от друг,
-
11:02 - 11:05но се отблъскват, когато са близо.
-
11:05 - 11:07Моето еквивалентно такова твърдение,
-
11:07 - 11:09което да предадем на потомците си,
-
11:09 - 11:11за да им помогнем да създадат изкуствен интелект
-
11:11 - 11:14или да разберат човешкия разум,
-
11:14 - 11:15е следното:
-
11:15 - 11:17Разумът трябва да се разглежда
-
11:17 - 11:19като физически процес,
-
11:19 - 11:22който се опитва да максимизира бъдещата свобода на действие
-
11:22 - 11:25и избягва ограничения в бъдещето си.
-
11:25 - 11:27Много ви благодаря.
-
11:27 - 11:31(Аплодисменти)
- Title:
- Ново уравнение за разума
- Speaker:
- Алекс Уиснър-Грос
- Description:
-
Има ли уравнение за разума? Да. F = T ∇ Sτ. В една очарователна и информативна беседа, физикът и компютърен специалист Алекс Уиснър-Грос обяснява какво за Бога означава то. (Заснето TEDxBeacon Street)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:48
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for A new equation for intelligence | ||
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for A new equation for intelligence | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for A new equation for intelligence | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for A new equation for intelligence | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for A new equation for intelligence | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A new equation for intelligence | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A new equation for intelligence | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A new equation for intelligence |