Loving Without Need — Mooji Answers #6 During Coronavirus
-
0:01 - 0:07Απαντήσεις του Μούτζι κατά την διάρκεια της Πανδημίας του Κορωναιού
-
0:07 - 0:09Ο Μούτζι απαντά σε ερωτήσεις
-
0:09 - 0:13που του υποβάλλουν οι μαθητές του
και πολλοί ανήσυχοι αναζητητές της Αλήθειας ανά το παγκόσμιο. -
0:13 - 0:16Να αγαπάς χωρίς ανάγκη
3 Απριλίου 2020
(με ελληνικούς υπότιτλους) -
0:18 - 0:21''Αγαπητέ Μούτζι, Αγαπητή Σάγκα.''
-
0:21 - 0:23''Σάνγκα'' σημαίνει ο αριθμός των ανθρώπων
-
0:23 - 0:27που έχουν έρθει μαζί,
καλούμενοι από την ίδια φωνή, -
0:27 - 0:30που είναι πάντα η απρόσωπη φωνή της Αλήθειας.
-
0:30 - 0:33Λέει, ''Είναι τώρα η ώρα, σε αυτή την ζωή.
-
0:33 - 0:36Έλα, έλα και ανακάλυψε την Αλήθεια.''
-
0:36 - 0:40Υπάρχουν πολλοί τρόποι με τους οποίους μπορούμε να ανακαλύψουμε τη Αλήθεια,
-
0:40 - 0:44μέσα σε διάφορες μορφές,
μέσα από διάφορες θρησκείες, -
0:44 - 0:46σε διαφορετικές πρακτικές,
-
0:46 - 0:49διότι ο Θεός είναι απέραντος, ο Θεός είναι τεράστιος!
-
0:49 - 0:52Δεν μπορείς να περιορίσεις τον Θεό σε μία συγκεκριμένη θρησκεία
-
0:52 - 0:54και να πεις, ''Μόνο αυτή η θρησκία γνωρίζει τον Θεό.''
-
0:54 - 0:57Αυτά είναι παιδιάστικα πράγματα.
-
0:57 - 1:00Όσο ποικίλοι είναι οι άνθρωποι,
-
1:00 - 1:04ο καθείς απ' αυτούς μπορεί να βρει τον Θεό, με ένα τρόπο.
-
1:04 - 1:07Όχι μόνο με την δική τους φαντασία,
-
1:07 - 1:11μα αν έχουν αυτή την ορμή μέσα τους,
-
1:11 - 1:14ήδη εκείνη η ορμή έχει τοποθετηθεί εκεί
από την Θεία Χάρη, -
1:14 - 1:21και θα τους οδηγεί στο μονοπάτι που είναι σωστό και ιδανικό για αυτούς.
-
1:21 - 1:25''Χαίρομαι και είμαι ευγνώμων που σε ξέρω...''
-
1:25 - 1:27Συγγνώμη, ''Χαίρομαι και είμαι ευγνώμων που ξέρω
-
1:27 - 1:31ότι είχατε ένα ασφαλές ταξίδι πίσω στο Μόντε Σαχάτζια.
-
1:31 - 1:34Είμαι ευγνώμων για την ευκαιρία να στείλω αυτό το γράμμα.
-
1:34 - 1:38Ευχαριστώ που χειρίζεσαι αυτή την περίοδο κρίσης
-
1:38 - 1:43με τόση γενναιοδωρία, φροντίδα και σύνεση.
-
1:43 - 1:45Σε ευχαριστώ για το στοργικό σου ον.''
-
1:45 - 1:49Σε ευχαριστώ. Ποιός το γράφει;
Η Κάτσια. -
1:49 - 1:52''Βιώνω αυτήν την περίοδο ως τεράστια ευκαιρία
-
1:52 - 1:55για να πάω πιο βαθυά.
-
1:55 - 2:00Η ευκαιρία που είχα να παρακολουθήσω διαδικτυακά το ρητρήτ στο Ρισικές
-
2:00 - 2:05ήταν η αρχή αυτής της εσωτερικής στροφής.
-
2:05 - 2:10Τώρα, η ζωή προσφέρει μία ευκαιρία για ρητρήτ μέσα στην καθημερινότητα.''
-
2:10 - 2:13Ναι, είναι αλήθεια.
-
2:13 - 2:19''Η ερώτηση μου, σε αυτό το κρίσιμο ρητρήτ, είναι αυτή.
-
2:19 - 2:24Απορρίπτοντας την επαφή για να αποφύγουμε την εξάπλωση του ιού,
-
2:24 - 2:31όλα τα είδη θεμάτων σχετικά με σχέσεις, έρχονται στην επιφάνια.
-
2:31 - 2:33Παρατηρώ πως, από την μια
-
2:33 - 2:37χαίρομαι να μένω με τον εαυτό μου.''
-
2:37 - 2:44Και ''εδώ'' είναι μόνο η κατάσταση του είναι, ή απλώς Τι Είναι.
-
2:44 - 2:46''Όταν είμαι μόνη,
-
2:46 - 2:48είμαι όπως είμαι με τον εαυτό μου.
-
2:48 - 2:51Είναι πολύ φυσικό.
-
2:51 - 2:55Είμαι απλώς όπως είμαι πραγματικά.''
-
2:55 - 3:01''Κάποτε φθάνουν οι διαθέσεις,
με τις οποίες ταυτίζομαι, -
3:01 - 3:04όμως αυτό παρατηρείται και μπορεί να περάσει.''
-
3:04 - 3:09Έτσι, κάποιες φορές, εμφανίζονται οι διαθέσεις, και μια στιγμή,
-
3:09 - 3:12αποσπάται η προσοχή, ταυτίζομαι ή ασχολούμαι με αυτές,
-
3:12 - 3:17όμως έπειτα σταδιακά, η ικανότητα μου και η συνήθεια να τις παρατηρώ έρχεται
-
3:17 - 3:22και βλέπω ότι περνούν,
έτσι δεν πρέπει να τρέχω ξοπίσω τους.'' Πολύ καλά. -
3:22 - 3:28''Από την άλλη, ειδικά στις στενές μου σχέσεις,
-
3:28 - 3:33υπάρχει μιά μεγάλη δινή
να προσκολλούμαι με ανθρώπους, -
3:33 - 3:37πιθανόν από κάποια βασική ανασφάλεια στην ζωή,
-
3:37 - 3:42μια πεποίθηση ότι δεν είμαι ικανή ''να τα καταφέρω από μόνη μου''.
-
3:42 - 3:46να μην μπορώ να επιβιώσω χωρίς εκείνους τους ανθρώπους.''
-
3:46 - 3:49Εντάξει. Χρειάζομαι λίγο νερό εδώ.
-
3:56 - 3:59Είναι λίγο κρύο.
-
3:59 - 4:03Έχω λίγο ωραίο τσάι ρόιμπος.
-
4:03 - 4:08Ή είναι τσάι τούλσι; Για να δω.
-
4:08 - 4:11Είναι τούλσι, είναι καλό αυτό.
-
4:16 - 4:19Ευχαριστώ. Για να δούμε.
-
4:22 - 4:24Αυτή είναι μακριά πρόταση.
-
4:24 - 4:28''Από την άλλη, ειδικά στις στενές μου σχέσεις,
-
4:28 - 4:31υπάρχει μια μεγάλη δινή,
να προσκολλούμαι σε ανθρώπους.'' -
4:31 - 4:35''Υπάρχει μια μεγάλη τάση να προσκολλούμαι με ανθρώπους.''
-
4:35 - 4:39Κάποιοι από σας ίσως το γνωρίζεται αυτό
και έχετε κι εσείς αυτή την τάση. -
4:39 - 4:45''Ίσως μέσα από κάποια βασική ανασφάλεια στην ζωή.''
-
4:45 - 4:47Υπάρχει μία ανασφάλεια στην ζωή,
-
4:47 - 4:52έτσι συνδέεις τον εαυτό σου με ανθρώπους για συντροφιά,
-
4:52 - 4:55και για, ίσως, μία αίσθηση ασφάλειας.
-
4:55 - 5:02''Μια πεποίθηση μέσα μου,
να μην μπορώ ''να τα καταφέρω μόνη μου'', -
5:02 - 5:06να μην μπορώ να επιβιώσω χωρίς εκείνους τους ανθρώπους.''
-
5:06 - 5:11Άρα εδώ, η Κάτσια λέει,
-
5:11 - 5:18''Έχω μία μεγάλη προσκόλληση στις σχέσεις με ανθρώπους,
-
5:18 - 5:26που ίσως προέρχεται από μια βασική δυσπιστία για την ζωή.''
-
5:26 - 5:29Και αυτό είναι κοινό για πολλούς ανθρώπους.
-
5:29 - 5:32Δεν έχουν εμπιστοσύνη στην ζωή.
-
5:32 - 5:35Δεν έχουν αναπτύξει μία εμπιστοσύνη στην ζωή,
-
5:35 - 5:39ούτε καταφέρνουν να δουν
την εμπιστοσύνη που μπορούν να έχουν προς στην ύπαρξη, -
5:39 - 5:42είτε μέσω κάποιου αυτοματισμού,
-
5:42 - 5:47ή κάποια παρερμηνεία
ότι πρέπει να ελέγχεις τα πράγματα, -
5:47 - 5:50αλλιώς θα διαλυθούν
-
5:50 - 5:54σε κάποιο είδος σύγχυσης,
-
5:54 - 5:57και όλα θα καταρρεύσουν.
-
5:57 - 6:03Και ένα υψηλό ποσοστό από αυτές τις σκέψεις,
-
6:03 - 6:05και συναισθήματα και φόβους,
-
6:05 - 6:09μπορούν να αφήσουν πολύ λίγο χώρο
-
6:09 - 6:13μέσα στον οποίο να μπορείς να απολαύσεις την φυσική σου ήρεμη κατάσταση.
-
6:13 - 6:15Έτσι γίνεσαι πολύ εξαρτώμενος,
-
6:15 - 6:19χρειάζεσαι ανθρώπους για να σε παρηγορήσουν,
-
6:19 - 6:24και για να σου δώσουν αίσθηση ασφάλειας και τα λοιπά.
-
6:24 - 6:26Και επίσης έχεις μία αίσθηση ότι,
-
6:26 - 6:30από μόνη σου,
δεν θα είσαι αρκετά δυνατή. -
6:30 - 6:33Αυτές είναι εξουθενωτικές σκέψεις.
-
6:33 - 6:38Από μόνη σου με τον πιο αληθινό τρόπο,
είσαι δυνατή! -
6:38 - 6:41Μόνη σου, με την αληθινή αίσθηση,
-
6:41 - 6:45εννοώντας ότι έχεις επίγνωση του ποιός πραγματικά είσαι,
-
6:45 - 6:48όχι απλώς ένα άτομο-ταυτότητα,
-
6:48 - 6:53με όλες τις κλήσεις και ιδιοσυγκρασίες και παραξενειές
-
6:53 - 6:56που μπορεί να έρθουν με την ατομικότητα,
-
6:56 - 7:00όμως όταν έχεις πάει πέρα από αυτά
-
7:00 - 7:05μέσα στον χώρο της αγνής Επίγνωσης, της αγνής Ύπαρξης,
-
7:05 - 7:13αγνής ευφυιας, αγνής ανακάλυψης της αγάπης και χωρητικότητας,
-
7:13 - 7:16είναι πανίχυρο.
-
7:16 - 7:18Δεν είναι η δύναμη...
-
7:18 - 7:22Είσαι ενδυναμωμένος,
όμως δεν είναι μια δύναμη πάνω από τους ανθρώπους, -
7:22 - 7:25αλλά η δύναμη να τους αγαπάς αληθινά,
-
7:25 - 7:28χωρίς να τους έχεις ανάγκη ή να είσαι ενδεής.
-
7:28 - 7:34Άρα αυτό είναι πολύ σημαντικό, Κάτσια.
-
7:34 - 7:36Έχεις την αίσθηση ότι,
-
7:36 - 7:40δεν θα μπορείς να επιβιώσεις χωρίς αυτού του είδους τις σχέσεις.
-
7:40 - 7:43Αυτή είναι μεγάλη παρερμηνεία,
-
7:43 - 7:50η οποία είναι καλό να, και θα μπορέσεις να,
υπερβείς αυτή την ανάγκη. -
7:50 - 7:58Διότι όταν είσαι σε μια σχέση με οποιονδήποτε
και έχεις ανάγκες, -
7:58 - 8:05κατά κάποιον τρόπο φαίρνεις πολλή κλειστοφοβία μέσα στη ζωή τους επίσης.
-
8:05 - 8:08Ίσως το εγώ τους κολακευτεί στην αρχή,
-
8:08 - 8:13πως κάποιος τους χρειάζεται.
Όμως η αλήθεια είναι ότι δεν τους χρειάζεσαι. -
8:13 - 8:17
-
8:17 - 8:20
-
8:20 - 8:23
-
8:23 - 8:27
-
8:27 - 8:30
-
8:30 - 8:33
-
8:33 - 8:41
-
8:41 - 8:43
-
8:43 - 8:48
-
8:48 - 8:53
-
8:53 - 8:58
-
8:58 - 9:03
-
9:03 - 9:07
-
9:07 - 9:09
-
9:09 - 9:12
-
9:12 - 9:15
-
9:15 - 9:17
-
9:17 - 9:23
-
9:23 - 9:26
-
9:26 - 9:29
-
9:29 - 9:31
-
9:31 - 9:36
-
9:36 - 9:40
-
9:40 - 9:45
-
9:45 - 9:48
-
9:48 - 9:51
-
9:51 - 9:55
-
9:55 - 10:00
-
10:00 - 10:03
-
10:03 - 10:06
-
10:06 - 10:08
-
10:08 - 10:12
-
10:12 - 10:15
-
10:15 - 10:18
-
10:18 - 10:22
-
10:22 - 10:25
-
10:25 - 10:28
-
10:28 - 10:31
-
10:31 - 10:34
-
10:34 - 10:40
-
10:40 - 10:45
-
10:45 - 10:52
-
10:52 - 10:56
-
10:56 - 11:01
-
11:01 - 11:05
-
11:05 - 11:08
-
11:08 - 11:11
-
11:11 - 11:14
-
11:14 - 11:18
-
11:18 - 11:21
-
11:26 - 11:28
-
11:28 - 11:34
-
11:34 - 11:36
-
11:36 - 11:40
-
11:40 - 11:42
-
11:42 - 11:47
-
11:47 - 11:49
-
11:49 - 11:53
-
11:53 - 11:56
-
11:56 - 11:58
-
11:58 - 12:02
-
12:02 - 12:04
-
12:04 - 12:09
-
12:09 - 12:17
-
12:17 - 12:23
-
12:23 - 12:26
-
12:26 - 12:32
-
12:32 - 12:35
-
12:35 - 12:38
-
12:38 - 12:42
-
12:42 - 12:46
-
12:46 - 12:51
-
12:51 - 12:59
-
12:59 - 13:03
-
13:03 - 13:09
-
13:09 - 13:13
-
13:13 - 13:15
-
13:15 - 13:18
-
13:18 - 13:22
-
13:22 - 13:27
-
13:27 - 13:30
-
13:30 - 13:33
-
13:33 - 13:37
-
13:37 - 13:41
-
13:41 - 13:46
-
13:46 - 13:51
-
13:51 - 13:56
-
13:56 - 13:58
-
13:58 - 14:03
-
14:03 - 14:09
-
14:09 - 14:13
-
14:13 - 14:15
-
14:15 - 14:22
-
14:30 - 14:33
-
14:33 - 14:38
-
14:38 - 14:41
-
14:41 - 14:45
-
14:45 - 14:51
-
14:51 - 14:54
-
14:54 - 14:57
-
14:57 - 15:02
-
15:02 - 15:08
-
15:08 - 15:17
-
15:17 - 15:23
-
15:23 - 15:28
-
15:28 - 15:33
-
15:36 - 15:39
-
15:39 - 15:46
-
15:46 - 15:48
-
15:52 - 15:59
-
15:59 - 16:07
-
16:07 - 16:14
-
16:14 - 16:18
-
16:18 - 16:22
-
16:22 - 16:24
-
16:24 - 16:28
-
16:28 - 16:32
-
16:32 - 16:35
-
16:35 - 16:38
-
16:38 - 16:43
-
16:43 - 16:46
-
16:46 - 16:51
-
16:51 - 16:55
-
16:55 - 17:02
-
17:02 - 17:06
-
17:06 - 17:11
-
17:11 - 17:15
-
17:15 - 17:20
-
17:20 - 17:26
-
17:26 - 17:29
-
17:29 - 17:32
-
17:32 - 17:36
-
17:36 - 17:42
-
17:42 - 17:45
-
17:45 - 17:49
-
17:49 - 17:53
-
17:53 - 17:57
-
17:57 - 18:03
-
18:03 - 18:08
-
18:08 - 18:11
-
18:11 - 18:16
-
18:16 - 18:23
-
18:23 - 18:26
-
18:26 - 18:30
-
18:30 - 18:32
-
18:32 - 18:39
-
18:39 - 18:45
-
18:45 - 18:50
-
18:50 - 18:53
-
18:53 - 18:58
-
18:58 - 19:00
-
19:00 - 19:06
-
19:06 - 19:10
-
19:10 - 19:17
-
19:17 - 19:25
-
19:25 - 19:27
-
19:27 - 19:31
-
19:31 - 19:34
-
19:34 - 19:38
-
19:38 - 19:46
-
19:46 - 19:48
-
19:48 - 19:52
-
19:52 - 19:58
-
19:58 - 20:03
-
20:03 - 20:08
-
20:14 - 20:22
-
20:22 - 20:27
-
20:27 - 20:31
-
20:31 - 20:33
-
20:33 - 20:39
-
20:39 - 20:42
-
20:42 - 20:46
-
20:46 - 20:48
-
20:48 - 20:52
-
20:52 - 20:54
-
20:54 - 20:58
-
20:58 - 21:01
-
21:01 - 21:06
-
21:06 - 21:11
-
21:11 - 21:18
-
21:18 - 21:22
-
21:22 - 21:27
-
21:27 - 21:36
-
21:36 - 21:41
-
21:41 - 21:44
-
21:44 - 21:49
-
21:49 - 21:53
-
21:53 - 21:56
-
21:56 - 21:59
-
21:59 - 22:07
-
22:07 - 22:12
-
22:12 - 22:18
-
22:18 - 22:24
-
22:24 - 22:26
-
22:26 - 22:31
-
22:31 - 22:34
-
22:34 - 22:37
-
22:37 - 22:41
-
22:41 - 22:48
-
22:48 - 22:51
-
22:51 - 22:54
-
22:54 - 22:57
-
22:57 - 22:59
-
22:59 - 23:03
-
23:03 - 23:09
-
23:09 - 23:13
-
23:13 - 23:15
-
23:15 - 23:19
-
23:19 - 23:23
-
23:23 - 23:29
-
23:29 - 23:32
-
23:32 - 23:37
-
23:37 - 23:44
-
23:44 - 23:51
-
23:51 - 23:53
-
23:53 - 23:57
-
23:57 - 24:02
-
24:02 - 24:04
-
24:04 - 24:11
-
24:11 - 24:17
-
24:17 - 24:22
-
24:22 - 24:25
-
24:25 - 24:31
-
24:31 - 24:35
-
24:35 - 24:42
-
24:42 - 24:44
-
24:44 - 24:48
-
24:48 - 24:50
-
24:50 - 24:53
-
24:53 - 24:58
-
24:58 - 25:01
-
25:01 - 25:05
-
25:05 - 25:08
-
25:08 - 25:11
-
25:11 - 25:15
-
25:15 - 25:19
-
25:19 - 25:22
-
25:22 - 25:26
-
25:26 - 25:30
-
25:30 - 25:33
-
25:33 - 25:36
-
25:40 - 25:43
-
25:43 - 25:46
-
25:46 - 25:49
AfroditiV edited Greek subtitles for Loving Without Need — Mooji Answers #6 During Coronavirus | ||
AfroditiV edited Greek subtitles for Loving Without Need — Mooji Answers #6 During Coronavirus | ||
AfroditiV edited Greek subtitles for Loving Without Need — Mooji Answers #6 During Coronavirus | ||
AfroditiV edited Greek subtitles for Loving Without Need — Mooji Answers #6 During Coronavirus | ||
AfroditiV edited Greek subtitles for Loving Without Need — Mooji Answers #6 During Coronavirus | ||
AfroditiV edited Greek subtitles for Loving Without Need — Mooji Answers #6 During Coronavirus | ||
AfroditiV edited Greek subtitles for Loving Without Need — Mooji Answers #6 During Coronavirus |