Return to Video

Даниел Крафт: Бъдещето на медицината? Има мобилно приложение за това

  • 0:00 - 0:02
    Преди няколко години
  • 0:02 - 0:04
    присъствах на конференция на TED в Лонг Бийч
  • 0:04 - 0:06
    и там срещнах Хариет.
  • 0:06 - 0:08
    Всъщност сме се срещали и в интернет --
  • 0:08 - 0:10
    но не по начина, по който си го представяте.
  • 0:10 - 0:12
    Запознахме се защото и двамата познавахме Линда Авей,
  • 0:12 - 0:15
    една от основателките на първата компания за разчитане на генома.
  • 0:15 - 0:18
    И тъй като предоставихме на Линда нашата генетична информация,
  • 0:18 - 0:20
    тя видя, че Хариет и аз
  • 0:20 - 0:22
    имахме много рядък вид на митохондриална ДНК --
  • 0:22 - 0:24
    хаплотип K1a1b1a -
  • 0:24 - 0:26
    което значеше, че сме далечни роднини.
  • 0:26 - 0:29
    Всъщност имаме същото родословие като Ози, човекът от ледниковият период.
  • 0:29 - 0:31
    Значи, Ози, Хариет и аз.
  • 0:31 - 0:33
    И разбира се, в крак с новото време, направихме наша група във Facebook.
  • 0:33 - 0:35
    Всеки, който иска да се присъедини, е добре дошъл.
  • 0:35 - 0:38
    И когато следващата година се срещнахме на живо с Хариет на конференция на TED,
  • 0:38 - 0:40
    тя вече беше поръчала по интернет доста забавни тениски с нашият хаплотип.
  • 0:40 - 0:42
    (Смях)
  • 0:42 - 0:44
    Защо ви разкзвам тази история сега,
  • 0:44 - 0:46
    и каква връзка има с бъдещето на здравеопазването?
  • 0:46 - 0:48
    Начинът, по който срещнах Хариет, е всъщност пример
  • 0:48 - 0:50
    как използването на транс-дисциплинарни,
  • 0:50 - 0:52
    експоненциално развиващи се технологии
  • 0:52 - 0:54
    влияят на бъдещето на здравето и благосъстоянието --
  • 0:54 - 0:56
    от евтин анализ на гените,
  • 0:56 - 0:58
    през възможността да се прави мощна био-информатика,
  • 0:58 - 1:01
    до връзката между интернет и социалните мрежи.
  • 1:01 - 1:03
    Това, за което бих искал да говоря днес,
  • 1:03 - 1:05
    е разбирането на тези експоненциални технологии.
  • 1:05 - 1:07
    Често мислим праволинейно.
  • 1:07 - 1:09
    Но ако помислите, ако имате листо от лилия
  • 1:09 - 1:11
    и то се делеше всеки ден --
  • 1:11 - 1:13
    две, четери, осем, 16 --
  • 1:13 - 1:15
    за 15 дена ще се получат 32 000.
  • 1:15 - 1:18
    Колко мислите ще има след месец? Около милиард.
  • 1:18 - 1:20
    Така, ако започнем да мислим експоненциално,
  • 1:20 - 1:23
    можем да видим как това започва да засяга всички технологии около нас.
  • 1:23 - 1:26
    И много от тези технологии -- говорейки като доктор и иноватор --
  • 1:26 - 1:28
    наистина можем да започнем да използваме
  • 1:28 - 1:30
    да повлияем на бъдещетото на нашето здраве и здравеопазване,
  • 1:30 - 1:33
    и да отговорим на много от основните предизвикателства, които стоят пред здравеопазването днес,
  • 1:33 - 1:35
    започвайки от експоненциално растящите разходи
  • 1:35 - 1:37
    до стареещото население,
  • 1:37 - 1:39
    не доброто използване на информация,
  • 1:39 - 1:41
    фрагментираната грижа за пациентите
  • 1:41 - 1:43
    и често много трудния път
  • 1:43 - 1:45
    на приемане на иновациите.
  • 1:45 - 1:47
    И едно от основните неща, които можем да направим, за което накратко поговорихме днес,
  • 1:47 - 1:49
    е да изместим кривата на ляво.
  • 1:49 - 1:51
    Харчим повечето от парите за здравеопазване през последните 20 години от нашият живот.
  • 1:51 - 1:53
    Какво би станало, ако харчим и осигуряваме стимули
  • 1:53 - 1:55
    в ситемата на здравеопазването и за самите нас
  • 1:55 - 1:57
    да преместим кривата на ляво и да подобрим нашето собствено здраве,
  • 1:57 - 1:59
    използвайки технологии също така?
  • 1:59 - 2:02
    И сега моята любима технология, пример за експоненциална технология,
  • 2:02 - 2:04
    която ние всички имаме в джоба си.
  • 2:04 - 2:07
    Ако помислите за момент, те наистина се подобряват драстично.
  • 2:07 - 2:09
    Има в предвид iPhone 4.
  • 2:09 - 2:12
    Представете си какво би могъл да прави iPhone 8.
  • 2:12 - 2:14
    Сега, аз имам някаква представа.
  • 2:14 - 2:16
    Аз ръководя
  • 2:16 - 2:19
    медицинската част на една нова инситуция наречена университет Сингулярност,
  • 2:19 - 2:21
    базирана в силиконовата долина.
  • 2:21 - 2:23
    И всяко лято събираме
  • 2:23 - 2:25
    около 100 много талантливи студенти от целият свят.
  • 2:25 - 2:27
    И заедно разглеждаме тези експоненциални технологии от сферата на медицина, биотехнологии,
  • 2:27 - 2:30
    изкуствен интелект, роботика, нанотехнологии, космос,
  • 2:30 - 2:32
    и обсъждаме как можем да ги съчетаем
  • 2:32 - 2:34
    и използваме да постигнем важни все още непостигнати цели.
  • 2:34 - 2:36
    Също имаме седемдневени програми за ръководители.
  • 2:36 - 2:39
    Всъщност следващият месец започва "Бъдеща медицина",
  • 2:39 - 2:42
    програма за подпомагане и използване на различни технологии в медицината.
  • 2:42 - 2:44
    Споменах телефона.
  • 2:44 - 2:47
    За тези мобилни телефони има повече от 20 000 различни мобилни приложения --
  • 2:47 - 2:49
    толкова много, че има дори такова, направено във Великобритания,
  • 2:49 - 2:51
    което ти позволява да пикаеш на малък чип свързан с твоят iPhone
  • 2:51 - 2:53
    и да се тестваш за заболявания предавани по полов път.
  • 2:53 - 2:55
    Не зная дали ще го пробвам, но го има.
  • 2:55 - 2:57
    Има много различни видове програми,
  • 2:57 - 2:59
    обединявайки вашият телефон и диагностика, например --
  • 2:59 - 3:01
    изследвайки нивото на вашата кръвна захар на вашият iPhone,
  • 3:01 - 3:03
    с възможност да го пратите на вашият лекар,
  • 3:03 - 3:06
    за да може той и вие по-добре да разберете
  • 3:06 - 3:08
    кръвната ви захар като диабетик.
  • 3:08 - 3:10
    Нека да видим как експоненциалните технологии превземат здравеопазването.
  • 3:10 - 3:12
    Нека да започнем с бързината.
  • 3:12 - 3:14
    Не е тайна, че компютрите, следвайки закона на Мур,
  • 3:14 - 3:16
    стават все по-бързи и по-бързи.
  • 3:16 - 3:18
    Имаме възможност да правим повече и по-сложни неща с тях.
  • 3:18 - 3:20
    Те наистина са се доближили, а в някои случаи надминали,
  • 3:20 - 3:22
    възможностите на човешкият ум.
  • 3:22 - 3:25
    Но мисля, че скоростта на процесора е най-приложима
  • 3:25 - 3:27
    в изображенията.
  • 3:27 - 3:29
    Възможността да гледаме в тялото в реално време
  • 3:29 - 3:32
    и с много голяма резолюция е наистина невероятна.
  • 3:32 - 3:35
    И ние наслагваме различни технологии -- PET (позитронен скенер) , CT (компютърна томография)
  • 3:35 - 3:37
    и молекулярна диагностика --
  • 3:37 - 3:40
    за да можем да намираме и търсим неща на различни нива.
  • 3:40 - 3:43
    Тук можете да видите магнитно-ядрения резонансен скенер с възможно най-голямата резолюция към момента
  • 3:43 - 3:46
    на Марк Ходош, организаторът на TEDMED.
  • 3:46 - 3:48
    И сега можем да видим вътре в мозъка
  • 3:48 - 3:51
    с резолюция и способност, която никога досега не е била налична,
  • 3:51 - 3:53
    и да се научим как да го реконструираме
  • 3:53 - 3:55
    и може би дори да го ре-инженираме
  • 3:55 - 3:57
    или да го разглобим, мозъка,
  • 3:57 - 4:00
    така че да можем по-добре да разберем патологията, заболяванията и терапията.
  • 4:00 - 4:03
    Ние можем да гледаме в реално време с функционален магнитно ядрен резонансен скенер -- в мозъка в реално време.
  • 4:03 - 4:06
    И разбирайки тези типове процеси и този вид връзки,
  • 4:06 - 4:09
    ние ще можем да разберем ефектите на лекарствата или медитацията
  • 4:09 - 4:12
    и по-добре да персонализираме и да направим ефективни, например,
  • 4:12 - 4:14
    психоактивните лекарства.
  • 4:14 - 4:17
    Този тип скенери стават по-малки, по-евтини и по-лесно преносими.
  • 4:17 - 4:20
    И количеството данни, налични от тях,
  • 4:20 - 4:22
    почти започва да се превръща в предизвикателство.
  • 4:22 - 4:25
    Сканираното копие в днешно време заема около 800 книги, или 20 гигабайта.
  • 4:25 - 4:28
    Сканираното копие след две години ще бъде един терабайт, или 800 000 книги.
  • 4:28 - 4:30
    Как да използваме тази информация?
  • 4:30 - 4:33
    Нека да поговорим лично. Няма да ви питам кой си е правил колоноскопия,
  • 4:33 - 4:36
    но ако сте на възраст над 50, е време да си направите профилактична колоноскопия.
  • 4:36 - 4:38
    Бихте ли искали да избегнете острото на пръчката?
  • 4:38 - 4:41
    Сега има вируална колоноскопия.
  • 4:41 - 4:43
    Сравнете тези две снимки и сега като рентгенолог,
  • 4:43 - 4:45
    можете всъщност да прегледате бързо дебелото черво на пациента
  • 4:45 - 4:47
    и да постигнете повече с изкуствен интелект,
  • 4:47 - 4:49
    евентуално откривайки, както можете да видите тук, нараняване.
  • 4:49 - 4:52
    Ау, може би щяхме да го пропуснем, но използвайки изкуствен интелект комбиниран с рентгенология,
  • 4:52 - 4:54
    можем да открием лезии, които преди бяха пропускани.
  • 4:54 - 4:56
    И може би това ще насърчи хора, които преди не биха го направили,
  • 4:56 - 4:58
    да си правят колоноскопии.
  • 4:58 - 5:00
    И това е един пример на тази промяна в парадигмата.
  • 5:00 - 5:03
    Ние се приближаваме към тази интергация на биомедицината, информационните технологии,
  • 5:03 - 5:06
    безжичните връзки и бих казал и мобилните телефони -- тази ера на дигиталната медицина.
  • 5:06 - 5:08
    Дори стетоскопа ми сега е дигитален.
  • 5:08 - 5:10
    И разбира се, има мобилно приложение за това.
  • 5:10 - 5:13
    Ние се приближаваме, очевидно, към ерата на трикордерите.
  • 5:13 - 5:15
    И така, ръчният ултразвук
  • 5:15 - 5:18
    практически надминава и измества стетоскопа.
  • 5:18 - 5:20
    Тези устройства сега струват --
  • 5:20 - 5:22
    бяха 100 000 евро, или около 200 000 долара --
  • 5:22 - 5:24
    за около 5000 долара мога да разполагам в ръката ми със способностите
  • 5:24 - 5:27
    на много мощно устройство за диагностика.
  • 5:27 - 5:30
    И да го комбинирам с напредъка на елекртонните медицински записи --
  • 5:30 - 5:33
    в САЩ ние сме все още на по-малко от 20 процента електронни записи.
  • 5:33 - 5:35
    Тук, в Холандия, мисля, че е по-скоро около 80 процента.
  • 5:35 - 5:37
    Но сега, като преминаваме към сливането на медицинските данни,
  • 5:37 - 5:39
    правейки ги налични електронно,
  • 5:39 - 5:41
    можем да използваме хората в интернет.
  • 5:41 - 5:44
    И сега, като лекар, имам достъп до данните на моите пациенти, независимо къде съм,
  • 5:44 - 5:46
    само посредством моето мобилно устройство.
  • 5:46 - 5:49
    И сега, разбира се, ние сме в ерата на iPad, дори iPad 2.
  • 5:49 - 5:52
    И само миналия месец първото одобрено от "Агеницията по храните и лекарствата" мобилно приложение
  • 5:52 - 5:54
    беше одобрено, което позволява на рентгенолозите
  • 5:54 - 5:56
    да разчитат снимки на такъв тип устройства.
  • 5:56 - 5:59
    Така че със сигурност, съвремените лекари, включително и аз,
  • 5:59 - 6:01
    напълно разчитаме на тези устройства.
  • 6:01 - 6:03
    И както видяхте преди около месец,
  • 6:03 - 6:05
    Уoтсън на IBM победи двамата шампиони на Jeopardy.
  • 6:05 - 6:07
    Така че бих искал да си представите когато след няколко години
  • 6:07 - 6:10
    започнем да прилагаме тази базирана на интернет информация,
  • 6:10 - 6:13
    когато ние наистина имаме лекар с изкуствен интелект и изполваме колективно мозъците си
  • 6:13 - 6:15
    да вземаме решения и да диагностицираме
  • 6:15 - 6:17
    на ниво, което никога досега не е правено.
  • 6:17 - 6:20
    Дори днес, вие не трябва да ходите до лекаря си в много случаи.
  • 6:20 - 6:23
    Само в около 20 процента от реалните визити се налага лекарят да докосва пациента.
  • 6:23 - 6:25
    Сега сме в ерата на виртуалните визити --
  • 6:25 - 6:28
    от рода на Skype-базирани визити, които можете да правите чрез American Well
  • 6:28 - 6:31
    до Cisco, който е разработил много сложна система за здравно присъствие.
  • 6:31 - 6:34
    Способността да взаимодействате с медицинското лице е различна.
  • 6:34 - 6:37
    И тези начини се подобряват отново днес, дори чрез нашите устройства.
  • 6:37 - 6:39
    Ето, приятелката ми Джесика ми изпрати снимка на раната на главата й,
  • 6:39 - 6:42
    за да и спестя разкарване до спешното отделение -- по този начин мога да диагностицирам.
  • 6:42 - 6:44
    Или вероятно можем да използваме днешната технология в компютърните игри
  • 6:44 - 6:46
    като Microsoft Kinect,
  • 6:46 - 6:48
    и да го хакнем за да подпомогнем диагностицирането, например,
  • 6:48 - 6:50
    на удар,
  • 6:50 - 6:53
    използвайки просто следене на движението, използвайки устройство за сто долара.
  • 6:53 - 6:56
    Сега можем да посетим пациентите си чрез роботи --
  • 6:56 - 6:58
    това е RP7, ако аз съм хематолог,
  • 6:58 - 7:01
    да посети друга клиника, да посети друга болница.
  • 7:01 - 7:04
    Тези устройства ще бъдат допълнени от цяла друга поредица от уреди, които са всъщност в нашите домове сега.
  • 7:04 - 7:06
    И така, представете си, ние вече имаме везни, вързани в интернет безжично.
  • 7:06 - 7:08
    Можете да стъпите на везните.
  • 7:08 - 7:10
    Можете да пубикувате в Туитър теглото си, така че приятелите ви да ви държат отговорен.
  • 7:10 - 7:12
    Имаме безжични гривни за мерене на кръвното.
  • 7:12 - 7:14
    Цяла гама от тези технологии се измисля в момента.
  • 7:14 - 7:17
    Така че вместо да носим различни уреди, ние можем да си сложим обикновен пластир.
  • 7:17 - 7:20
    Той се разработва от колеги в Станфърд и се нарича iRhythm --
  • 7:20 - 7:23
    напълно измества предишни технологии на много по-ниска цена
  • 7:23 - 7:25
    с много по-голяма ефективност.
  • 7:25 - 7:27
    Сега, ние сме също в ерата на измерване на себе си.
  • 7:27 - 7:29
    Потребителите днес могат да купят апарати за по сто долара,
  • 7:29 - 7:31
    като този малък FitBit.
  • 7:31 - 7:33
    Мога да меря стъпките си, колко калории горя.
  • 7:33 - 7:35
    Мога да се наблюдавам дневно.
  • 7:35 - 7:37
    Мога да споделям тази информация с моите приятели, с моя доктор.
  • 7:37 - 7:40
    Има часовници сега, които измерват вашия пулс, наблюдават съня ви -- Зео монитори на съня,
  • 7:40 - 7:42
    цяла гама уреди, които ви помагат
  • 7:42 - 7:44
    да разберете по-добре как е здравето ви.
  • 7:44 - 7:46
    И като започнем да интегрираме тази информация,
  • 7:46 - 7:49
    ние ще знаем по-добре как да я използвме и как да извличаме по-добри изводи от нея
  • 7:49 - 7:51
    за нашите болести, здраве и благосъстояние.
  • 7:51 - 7:54
    Днес дори има огледала, които могат да премерят пулса ви.
  • 7:54 - 7:57
    И аз бих заявил, че в бъдеще ще имаме устройства, вградени в нашите дрехи,
  • 7:57 - 7:59
    които ще ни наблюдават денонощно.
  • 7:59 - 8:01
    И точно както имаме различни системи в нашите коли,
  • 8:01 - 8:03
    вашата червена светлина може да светне -- е, няма да каже "проверете двигателя."
  • 8:03 - 8:05
    Ще каже "проверете тялото си"
  • 8:05 - 8:07
    и отидете да се погрижат за вас.
  • 8:07 - 8:09
    Може би след няколко години ще се погледнете в огледалото
  • 8:09 - 8:11
    и то ще ви диагностицира.
  • 8:11 - 8:13
    (Смях)
  • 8:13 - 8:15
    За тези от вас с деца вкъщи,
  • 8:15 - 8:18
    какво ще кажете за безжичен памперс, който ви помага ...
  • 8:18 - 8:20
    може би прекалено много информация, повече отколкото ви трябва.
  • 8:20 - 8:22
    Но ще бъде налична.
  • 8:22 - 8:25
    И така, днес чухме доста за новите технологии и връзките.
  • 8:25 - 8:27
    И мисля, че някои от тези технологии
  • 8:27 - 8:29
    ще ни помогнат да бъдем по-близо до нашите пациенти,
  • 8:29 - 8:31
    и да им отделяме повече време,
  • 8:31 - 8:33
    и да дадем така важния елемент в медицината -- на човешкото докосване,
  • 8:33 - 8:35
    подобрено от тези различни технологии.
  • 8:35 - 8:37
    И така, ние говорихме за подпомагането на пациента, до известна степен.
  • 8:37 - 8:39
    Какво ще кажете да подпомогнем лекаря?
  • 8:39 - 8:41
    Сега сме в ерата на супер подпомагането на хирурзите,
  • 8:41 - 8:43
    които сега могат да влязат в нашето тяло
  • 8:43 - 8:45
    и да извършват операции посредством роботи, които са налични днес,
  • 8:45 - 8:47
    на ниво, което не беше реално възможно
  • 8:47 - 8:49
    дори преди 5 години.
  • 8:49 - 8:51
    Сега, това се разширява с допълнителни технологии
  • 8:51 - 8:53
    като разширена реалност.
  • 8:53 - 8:56
    И така, хирургът може да види вътре в пациента през техните "очи,"
  • 8:56 - 8:58
    къде се намира туморът, къде са кръвоносните съдове.
  • 8:58 - 9:00
    Това може да се интегрира с подпомагане на вземането на решения.
  • 9:00 - 9:03
    Хирург в Ню Йорк може да помага на хирург в Амстердам например.
  • 9:03 - 9:05
    Навлизаме в ера на
  • 9:05 - 9:07
    хирургия без белези, наречена NOTES (бележки),
  • 9:07 - 9:09
    при която роботизиран ендоскоп може да излезе от стомаха
  • 9:09 - 9:11
    и да извади камъка в жлъчката
  • 9:11 - 9:13
    абсолютно без белези и напълно роботизирано.
  • 9:13 - 9:15
    Този начин се казва NOTES и идва --
  • 9:15 - 9:17
    това е в действителност хирургия без белези,
  • 9:17 - 9:19
    постигната чрез роботизирана хирургия.
  • 9:19 - 9:21
    Сега, какво ще кажете относно контролирането на другите елементи?
  • 9:21 - 9:23
    За тези, които са инвалиди -- парализата от кръста надолу,
  • 9:23 - 9:26
    това е ерата на интерфейса между мозъка и компютъра, или МКИ,
  • 9:26 - 9:28
    при който чипове се поставят в двигателния кортекс
  • 9:28 - 9:30
    на пациенти с напълно парализирани крайници,
  • 9:30 - 9:34
    и те успяват да контролират курсор, или инвалидна количка, или евентуално роботизирана ръка.
  • 9:34 - 9:36
    И тези устройства стават все по-малки
  • 9:36 - 9:38
    и достигат до все повече и повече от тези пациенти.
  • 9:38 - 9:40
    Все още е в клинични изпитвания, но представете си, когато ще можем да ги свържем,
  • 9:40 - 9:42
    например, с този невероятен бионичен крайник,
  • 9:42 - 9:45
    като DEKA ръката, направена от Дийн Кеймън и колеги,
  • 9:45 - 9:48
    която има 17 степени на свобода на движение
  • 9:48 - 9:50
    и позволява на човек, който е загубил крайник
  • 9:50 - 9:52
    да има много по-голяма степен на сръчност или контрол,
  • 9:52 - 9:54
    отколкото са имали преди.
  • 9:54 - 9:57
    Наистина навлизаме в ерата на роботите, които можем да носим.
  • 9:57 - 9:59
    Ако не сте загубили крайник -- ако, например, сте имали удар --
  • 9:59 - 10:01
    можете да носите един от тези подобрени крайници.
  • 10:01 - 10:04
    Или ако сте парализиран в краката -- като например аз посетих тези хора в Бъркли Байоникс --
  • 10:04 - 10:06
    те са разработили електронни крака (eLEGS)
  • 10:06 - 10:09
    Заснех това видео миналата седмица. Ето един парализран пациент, който наистина ходи
  • 10:09 - 10:11
    закачайки тези външни устройства, прилични на скелет.
  • 10:11 - 10:13
    Иначе, той е напълно прикован към инвалидната количка.
  • 10:13 - 10:15
    Сега сме в самото начало на преносимите роботи.
  • 10:15 - 10:17
    И мисля, че ако се възползваме от тези видове технологии,
  • 10:17 - 10:19
    ще променим понятието за инвалидност,
  • 10:19 - 10:22
    като в някои случаи то ще бъде супер-способност.
  • 10:22 - 10:25
    Това е Ейми Мълинс, която загубва долните си крайници като малко дете,
  • 10:25 - 10:28
    а това е Хю Хър, който е професор в Масачузетския технологичен институт,
  • 10:28 - 10:30
    който губи крайниците си при алпинистки инцидент.
  • 10:30 - 10:33
    Сега и двамата могат да се катерят по-добре, да се движат по-бързо и да плуват по различен начин
  • 10:33 - 10:36
    с техните протези, отколкото ние, хората с нормални способности.
  • 10:36 - 10:38
    Сега, какво ще кажете за експоненциалност?
  • 10:38 - 10:41
    Ясно е, че тенденцията към затлъстяване върви в грешната посока,
  • 10:41 - 10:43
    включително с големи разходи.
  • 10:43 - 10:46
    Но тенденцията в медицината е да става експоненциално по-малка.
  • 10:46 - 10:48
    Ето няколко примера: сега сме в ерата
  • 10:48 - 10:50
    на "Фантастичното Пътуване", -- електронното хапче -- iPill.
  • 10:50 - 10:52
    Можете да погълнете това напълно интегрирано устройство.
  • 10:52 - 10:54
    То може да заснеме вашата храносмилателна система,
  • 10:54 - 10:57
    да помогне при диагностицирането и при лечението, като се движи през храносмилателния тракт.
  • 10:57 - 10:59
    Ние навлизаме дори в по-малки микро роботи,
  • 10:59 - 11:01
    които в даден момент ще се движат самостоятелно през вашата система отново
  • 11:01 - 11:03
    и ще могат да правят неща, които хирурзите не могат
  • 11:03 - 11:05
    по много по-малко агресивен начин.
  • 11:05 - 11:08
    Понякога, те могат да се самосглобяват в гастроинтестиналния тракт
  • 11:08 - 11:10
    и да се увеличават в тази реалност.
  • 11:10 - 11:12
    По отношение на сърдечно-съдовите заболявания, пейсмейкърите стават
  • 11:12 - 11:14
    все по-лесни за поставяне,
  • 11:14 - 11:16
    така че не е необходимо да се обучавате за инвазивен кардиолог, за да можете да ги поставяте.
  • 11:16 - 11:19
    И те ще бъдат безжично свързани отново с вашите мобилни устройства,
  • 11:19 - 11:22
    така че ще можете да пътувате и да бъдете следени от растояние.
  • 11:22 - 11:24
    Тези устройства стават още по-малки.
  • 11:24 - 11:27
    Ето това е един прототип на Медтроник, който е по-малък от едно пени.
  • 11:27 - 11:30
    Изкуствени ретини, способността да поставяме тези устройства на задната част на очната ябълка
  • 11:30 - 11:32
    и така да позволим на слепите да прогледнат.
  • 11:32 - 11:34
    Още веднъж, в ранни клинични изпитвания, но се приближаваме към бъдещето.
  • 11:34 - 11:36
    Тези ще променят правилата на играта.
  • 11:36 - 11:38
    Или за тези от нас, които не виждат добре,
  • 11:38 - 11:40
    какво ще кажете за контактни лещи, които служат като домашни придружители?
  • 11:40 - 11:43
    когато Bluetooth, WiFi са налични -- изпраща образи до вашето око.
  • 11:43 - 11:46
    Сега, ако имате проблем да спазвате диета,
  • 11:46 - 11:48
    може да е от полза да имате допълнителни образи,
  • 11:48 - 11:51
    които да ви напомнят колко калории ще изядете.
  • 11:52 - 11:54
    Какво ще кажете да позволим на патолога да използва мобилния си телефон отново
  • 11:54 - 11:56
    за да види на микроскопично ниво
  • 11:56 - 11:59
    и да изпрати тези данни обратно в интернет и да диагностицира по-добре?
  • 11:59 - 12:01
    Всъщност, цялата ера на лабораторната медицина
  • 12:01 - 12:03
    се променя напълно.
  • 12:03 - 12:05
    Ние сега можем да се възползваме от микрфлуиди,
  • 12:05 - 12:07
    като този чип, направен от Стив Куейк от Станфърд.
  • 12:07 - 12:10
    Микрофлуидите могат да заменят всички лаборанти от една цяла лаборатория.
  • 12:10 - 12:12
    Сложете ги на един чип и ще позволите на хиляди тестове да бъдат направени
  • 12:12 - 12:14
    на мястото, където е пациентът, навсякъде по света.
  • 12:14 - 12:16
    И това наистина ще позволи на хората от селските райони и районите с недостатъчно медицинско обслужване
  • 12:16 - 12:18
    да се възползват от технологията
  • 12:18 - 12:20
    и ще позволи тестове, които струваха по хиляди долари, да се правят за стотинки
  • 12:20 - 12:22
    там, където е пациентът.
  • 12:22 - 12:25
    Ако продължим в посоката на малкото още малко по-нататък,
  • 12:25 - 12:27
    ще навлезем в ерата на наномедицината,
  • 12:27 - 12:29
    способността да направим устройствата супер малки
  • 12:29 - 12:31
    до степен, където можем да направим червени кръвни клетки
  • 12:31 - 12:34
    или микророботи, които ще следят кръвоносната ни система или имунната ни система,
  • 12:34 - 12:37
    или дори такива, които биха могли да изчистят съсиреците от артериите ни.
  • 12:37 - 12:39
    А сега, какво ще кажете за експоненциално по-евтино?
  • 12:39 - 12:42
    Това не е нещо, което обикновено мислим в ерата на медицината,
  • 12:42 - 12:45
    но хард дисковете бяха по 3400 долара за 10 MB -- експоненциално по-евтино.
  • 12:45 - 12:47
    В геномиката сега,
  • 12:47 - 12:49
    геномът струваше около един милиард долара
  • 12:49 - 12:51
    преди около 10 години, когато се появи за първи път.
  • 12:51 - 12:53
    В момента се приближаваме към цена от около хиляда долара за геном.
  • 12:53 - 12:55
    Може би в следващите една до две години, може да стигнем до 100 долара за геном.
  • 12:55 - 12:58
    Какво ще правим с геном за по сто долара?
  • 12:58 - 13:00
    Скоро ще имаме налични милиони от тези тестове.
  • 13:00 - 13:03
    И ето тогава става интересно, когато започнем да събираме от хората тази информация.
  • 13:03 - 13:05
    И навлизаме в ерата на наистина персонализираната медицина --
  • 13:05 - 13:08
    подходящото лекарство за подходящия човек в подходящото време --
  • 13:08 - 13:11
    вместо това, което правим днес, което е същото лекарство за всички --
  • 13:11 - 13:13
    нещо като лекарства -- хит,
  • 13:13 - 13:15
    лекарства, които не работят за вас, индивида.
  • 13:15 - 13:18
    И много, много различни компании работят, за да се възползваме от тези подходи.
  • 13:18 - 13:20
    Ще ви дам един прост пример от 23andMe отново.
  • 13:20 - 13:23
    Данните ми показват, че имам среден риск
  • 13:23 - 13:25
    за развиване на дегенерация на ретината, вид слепота.
  • 13:25 - 13:28
    Но ако взема същите данни и ги кача на deCODEme,
  • 13:28 - 13:30
    мога да видя риска си например за диабет тип 2.
  • 13:30 - 13:32
    Имам почти два пъти по-голям риск от диабет тип 2.
  • 13:32 - 13:35
    Мога например да внимавам колко сладко ям за десерт на обяд.
  • 13:35 - 13:37
    Мога да променя поведението си.
  • 13:37 - 13:39
    Възползването от знанието ми за моята фармакогеномика --
  • 13:39 - 13:42
    как гените ми променят как лекарствата работят и от какви дози се нуждая --
  • 13:42 - 13:44
    ще стане все по-важно
  • 13:44 - 13:46
    и веднъж попаднало в ръцете на индивида и на пациента,
  • 13:46 - 13:49
    ще направи възможно по-доброто дозиране.
  • 13:49 - 13:52
    И така, не са просто гени, а са много детайли --
  • 13:52 - 13:54
    нашите навици, средата, в която живеем.
  • 13:54 - 13:57
    Кога за последно вашия лекар ви е питал къде сте живял?
  • 13:57 - 13:59
    Геомедицината: къде сте живял, на какво сте бил изложен
  • 13:59 - 14:01
    може драматично да повлияят на вашето здраве.
  • 14:01 - 14:03
    Ние можем да хванем тази информация.
  • 14:03 - 14:05
    И така, геномика, протеомика, околна среда,
  • 14:05 - 14:07
    цялата тази информация идва към нас и към горките лекари.
  • 14:07 - 14:09
    Как да я управляваме?
  • 14:09 - 14:12
    Навлизаме в ерата на системна медицина, или системна биология,
  • 14:12 - 14:14
    където можем да започнем да интегрираме тази информация.
  • 14:14 - 14:17
    И разглеждайки моделите, например в кръвта ни
  • 14:17 - 14:19
    при тест от 10 000 биомаркери,
  • 14:19 - 14:21
    можем да започнем да гледаме тези модели
  • 14:21 - 14:23
    и да разпознаваме заболяванията много по-рано.
  • 14:23 - 14:25
    Лий Худ, доайенът на тази област, я нарича
  • 14:25 - 14:27
    медицина на четири П-та.
  • 14:27 - 14:29
    Ще бъдем способни да предсказваме, ще знаем какво е вероятно да имаме.
  • 14:29 - 14:32
    Можем да бъдем профилактични, профилактиката може да е персонализирана;
  • 14:32 - 14:34
    и още по-важно е, че ще бъде все повече базирана на участие.
  • 14:34 - 14:36
    Посредством уеб страници като Пациенти като мене,
  • 14:36 - 14:39
    или управлявайки данните си в Microsoft HealthVault или Google Health
  • 14:39 - 14:41
    ще бъде все по-важно да се възползваме от
  • 14:41 - 14:43
    начините да участваме в здравеопазването.
  • 14:43 - 14:45
    И така, ще завърша с експоненциално по-добро.
  • 14:45 - 14:47
    Бихме искали да получаваме по-добри и по-ефективни терапии.
  • 14:47 - 14:49
    Днес, ние лекуваме виското кръвно налягане главно чрез хапчета.
  • 14:49 - 14:51
    Какво ще стане ако вземем едно ново устройство
  • 14:51 - 14:54
    и елиминираме нервите от кръвоносните съдове, които влияят на кръвното налягане
  • 14:54 - 14:57
    и в единствена терапия излекуваме хипертонията.
  • 14:57 - 14:59
    Това е едно ново устройство, което основно прави това.
  • 14:59 - 15:01
    Трябва да е на пазара в рамките на една-две години.
  • 15:01 - 15:03
    Какво ще кажете за по-специализирани лечения на рака?
  • 15:03 - 15:05
    Значи, аз съм онколог
  • 15:05 - 15:07
    и трябва да кажа че повечето от това, което даваме, е в действителност отрова.
  • 15:07 - 15:09
    Научихме от Станфърд и от други места,
  • 15:09 - 15:11
    че можем да открием стволовите клетки на рака,
  • 15:11 - 15:14
    тези, които изглежда са наистина отговорни за повтарянето на заболяването.
  • 15:14 - 15:16
    Така че, ако погледнете на рака като на плевел,
  • 15:16 - 15:18
    ние често сме способни да убием плевела.
  • 15:18 - 15:20
    Той като че ли се свива, но често се връща.
  • 15:20 - 15:22
    Значи, ние атакуваме грешната цел.
  • 15:22 - 15:24
    Стволовите клетки на рака остават
  • 15:24 - 15:26
    и туморът може да се върни месеци или години по-късно.
  • 15:26 - 15:29
    Сега се учим да идентифицираме стволовите клетки на рака
  • 15:29 - 15:31
    и да ги идентифицираме като цел и да търсим дългосрочното решение.
  • 15:31 - 15:33
    Ние навлизаме и в ерата на персонализираната онкология,
  • 15:33 - 15:35
    способността да се възползваме от цялата налична информация,
  • 15:35 - 15:37
    да анализираме тумора и да намерим
  • 15:37 - 15:40
    реален, специфичен коктейл за отделния пациент.
  • 15:40 - 15:42
    И сега ще завърша с регенеративната медицина.
  • 15:42 - 15:44
    Доста съм изучавал стволовите клетки --
  • 15:44 - 15:46
    стволовите клетки от ембрион са особено мощни.
  • 15:46 - 15:48
    Също така, ние имаме възрастни стволови клетки в цялото си тялото.
  • 15:48 - 15:50
    Ние ги използваме в областта на трансплантиране на костен мозък.
  • 15:50 - 15:52
    Джерон, през миналата година, започнаха първото проучване,
  • 15:52 - 15:54
    при което използват стволови клетки от човешки ембрион
  • 15:54 - 15:56
    да лекуват травми на гръбначния стълб.
  • 15:56 - 15:58
    Все още в начална фаза, но се развива.
  • 15:58 - 16:00
    Всъщност, ние използваме стволови клетки от възрастни
  • 16:00 - 16:02
    в клинични проучвания през последните 15 години,
  • 16:02 - 16:05
    като подход към цяла поредица от заболявания, особено в областта на сърдечно-съдовите заболявания.
  • 16:05 - 16:07
    Вземаме собствени клетки от костен мозък,
  • 16:07 - 16:09
    за да лекуваме пациент с инфаркт,
  • 16:09 - 16:12
    можем да видим много по-добра сърдечна функция и в действителност по-добра преживяемост,
  • 16:12 - 16:15
    когато използваме собствени клетки костен мозък след инфаркт.
  • 16:15 - 16:17
    Изобретих устройство, наречено MarrowMiner (Миньор на костен мозък)
  • 16:17 - 16:19
    много по-малко инвазивен метод за вземане на костен мозък.
  • 16:19 - 16:21
    Вече е одобрено от "Агенцията по храните и лекарствата"
  • 16:21 - 16:23
    и се надявам да бъде на пазара през следващите няколко години.
  • 16:23 - 16:25
    Надявам се, че можете да оцените това устройство,
  • 16:25 - 16:27
    което дълбае през тялото на пациента и извлича костен мозък,
  • 16:27 - 16:30
    посредством едно-единствено пробождане под местна упойка вместо 200 убождания.
  • 16:30 - 16:32
    Но накъде в действителност отива терапията със стволови клетки?
  • 16:32 - 16:35
    Ако се замислите, всяка клетка във вашето тяло има същата ДНК,
  • 16:35 - 16:37
    каквато сте имал като ембрион.
  • 16:37 - 16:39
    Сега можем да препрограмираме клетките на кожата ви
  • 16:39 - 16:42
    да действат като многоцелеви ембрионови стволови клетки
  • 16:42 - 16:45
    и да ги използваме за лекуването на различни органи при един и същи пациент --
  • 16:45 - 16:47
    правейки собствени персонализирани линии от стволови клетки.
  • 16:47 - 16:50
    И мисля, че ще дойде времето на собствените банки от стволови клетки,
  • 16:50 - 16:52
    когато ще имаме във фризера собствени клетки за сърцето,
  • 16:52 - 16:54
    миоцити и нервни клетки,
  • 16:54 - 16:57
    за да ги използваме, когато ни потрябват.
  • 16:57 - 16:59
    И ние интегрираме това с ерата на клетъчното инженерство.
  • 16:59 - 17:01
    И интегрираме експоненциални технологии
  • 17:01 - 17:03
    за, по същество, 3D принтиране на органи --
  • 17:03 - 17:05
    замествайки мастилото с клетки,
  • 17:05 - 17:08
    и де факто построяваме и реконструираме 3D орган.
  • 17:08 - 17:10
    Това са нещата, към които сме тръгнали; все още в ранните им дни.
  • 17:10 - 17:12
    Но мисля, че с интегрирането на експоненциални технологии,
  • 17:12 - 17:14
    това е примера.
  • 17:14 - 17:17
    И така, накрая, като мислите за тенденциите в технологиите
  • 17:17 - 17:19
    и как те повлияват на здравето и медицината,
  • 17:19 - 17:21
    ние навлизаме в ерата на миниатюризацията.
  • 17:21 - 17:23
    децентрализацията и персонализацията.
  • 17:23 - 17:25
    И смятам, че като съберем тези неща заедно,
  • 17:25 - 17:27
    ако започнем да мислим за това как да разберем и да се възползваме от тях,
  • 17:27 - 17:29
    ще овластим пациента,
  • 17:29 - 17:31
    ще направим лекарите по-способни, ще подобрим благосъстоянието
  • 17:31 - 17:34
    и ще започнем да лекуваме преди да сме се разболели.
  • 17:34 - 17:37
    Защото знам като лекар, ако пациент дойде при мене със заболяване в начален стадий,
  • 17:37 - 17:39
    аз съм окрилен -- много често можем да го излекуваме.
  • 17:39 - 17:42
    Но често е твърде късно -- например при стадий три или четири на рака.
  • 17:42 - 17:44
    И така възползвайки се от тези технологии взети заедно,
  • 17:44 - 17:46
    мисля, че навлизаме в нова ера,
  • 17:46 - 17:48
    която мога да нарека медицина в стадий нула.
  • 17:48 - 17:51
    И като онколог, чакам с нетърпение да остана без работа.
  • 17:51 - 17:53
    Благодаря много.
  • 17:54 - 17:56
    Водеща: Благодаря. Благодаря.
  • 17:56 - 17:58
    (Ръкопляскане)
  • 17:58 - 18:00
    Поколон. Поклон
Title:
Даниел Крафт: Бъдещето на медицината? Има мобилно приложение за това
Speaker:
Daniel Kraft
Description:

По време на TEDxMaastricht, Даниел Крафт предлага динамичен поглед върху следващите няколко години на иновация в медицината, подхранена от нови апарати, тестове и мобилни приложения, които пренасят диагностиката точно до леглото на пациента.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:01
Christina Nesheva added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions