Как наш организм догадывается, который час? — Марко Сотомайор
-
0:07 - 0:11В 1962 году учёный-спелеолог
по имени Мишель Сифр -
0:11 - 0:17начал серию опытов, в ходе которых
он заточил себя на несколько месяцев -
0:17 - 0:20под землёй без света и часов.
-
0:20 - 0:24Он подключил электроды для фиксирования
процессов жизнедеятельности, -
0:24 - 0:28а также чтобы отмечать,
когда он ложился спать и когда ел. -
0:28 - 0:30Когда же Сифр наконец вышел на свободу,
-
0:30 - 0:33в результате проведённых
экспериментов выяснилось, -
0:33 - 0:38что его организм придерживался
определённого цикла сна и бодрствования. -
0:38 - 0:41Несмотря на отсутствие внешних подсказок,
-
0:41 - 0:42он засыпал,
-
0:42 - 0:43просыпался
-
0:43 - 0:46и ел в установленные интервалы,
-
0:46 - 0:52которые назвали циркадными ритмами,
от латинского «в течение дня». -
0:52 - 0:57Учёные позже обнаружили, что эти ритмы
влияют на выработку гормонов, -
0:57 - 0:59на пищеварение
-
0:59 - 1:02и даже на то,
как организм усваивает лекарства. -
1:02 - 1:08Наука, изучающая такие изменения,
называется хронобиологией. -
1:08 - 1:09Способность ощущать время
-
1:09 - 1:12помогает нам во всём:
от бодрствования и сна -
1:12 - 1:18до способности поймать летящий
на большой скорости мяч. -
1:18 - 1:22Всё это благодаря взаимосвязанной
системе ощущения времени, -
1:22 - 1:24которая существует в нашем мозге.
-
1:24 - 1:28В неё входит аналог секундомера,
который фиксирует, сколько прошло секунд, -
1:28 - 1:31аналог часов, определяющий время суток,
-
1:31 - 1:34и аналог календаря,
который сообщает нам о времени года. -
1:34 - 1:37Каждый из них расположен
в различном участке мозга. -
1:37 - 1:42Сифр, находясь в тёмной пещере,
полагался на первобытные часы, -
1:42 - 1:48находящиеся в супрахиазматическом ядре,
или СХЯ, гипоталамуса. -
1:48 - 1:50Вот как эти часы работают —
-
1:50 - 1:53если верить опытам,
проведённым на мухах и мышах. -
1:53 - 1:59Белки́ под названием CLK
в течение дня накапливаются в СХЯ. -
1:59 - 2:02Помимо активации генов,
которые отвечают за бодрствование, -
2:02 - 2:05в организме при их помощи
вырабатывается ещё один белок — PER. -
2:05 - 2:07Когда накапливается достаточно PER,
-
2:07 - 2:10он подавляет ген,
который отвечает за выработку CLK, -
2:10 - 2:12в результате чего мы засыпаем.
-
2:12 - 2:17Затем уровень CLK снижается,
поэтому уровень PER также падает, -
2:17 - 2:19в результате чего растёт CLK,
-
2:19 - 2:22и цикл начинается заново.
-
2:22 - 2:23В процесс включены и другие белки́,
-
2:23 - 2:28но наши дневные и ночные циклы
сменяют друг друга словно качели: -
2:28 - 2:32днём — CLK, а ночью — PER.
-
2:32 - 2:35Для бо́льшей точности
наши СХЯ также пользуются -
2:35 - 2:37подсказками из внешнего мира,
-
2:37 - 2:38такими как свет,
-
2:38 - 2:38еда,
-
2:38 - 2:39шум
-
2:39 - 2:40и температура.
-
2:40 - 2:42Их название «задатчики ритма» —
-
2:42 - 2:44калька c немецкого Zeitgeber.
-
2:44 - 2:47У Сифра под землёй
не было таких подсказок, -
2:47 - 2:51но в обычных условиях они служат
для регулирования жизнедеятельности. -
2:51 - 2:54Например, утренний свет, проникая в глаза,
-
2:54 - 2:56помогает проснуться.
-
2:56 - 2:59Сигнал, поступающий
по оптическому нерву к СХЯ, -
2:59 - 3:02передаёт то,
что происходит во внешнем мире. -
3:02 - 3:06В гипоталамусе прекращается
выработка мелатонина, -
3:06 - 3:08гормона, стимулирующего сон.
-
3:08 - 3:09В то же время
-
3:09 - 3:12благодаря сигналу повышается
выработка вазопрессина -
3:12 - 3:14и норадреналина в мозге,
-
3:14 - 3:17что помогает контролировать
наши циклы сна. -
3:17 - 3:18Примерно в 10 часов утра
-
3:18 - 3:22температура тела повышается,
энергия и внимание достигают пика, -
3:22 - 3:24а после обеда, во второй половине дня,
-
3:24 - 3:27улучшается работа мышц
и координация движений. -
3:27 - 3:31Яркий свет экрана ночью может
подать неправильный сигнал, -
3:31 - 3:36вот почему после длительного просмотра
телевизора бывает сложно уснуть. -
3:36 - 3:40Но иногда нам надо
определить время с бо́льшей точностью. -
3:40 - 3:43В этом случае подключается
биологический секундомер нашего мозга. -
3:43 - 3:46Согласно одной теории,
-
3:46 - 3:49взаимодействие между парой нейронов
-
3:49 - 3:53всегда занимает примерно то же время.
-
3:53 - 3:56Поэтому нейроны нашей коры
и других частей головного мозга -
3:56 - 3:59могут взаимодействовать
в определённых, предсказуемых интервалах, -
3:59 - 4:05благодаря чему кора головного мозга
может понять, сколько прошло времени. -
4:05 - 4:07Так у нас возникает чувство времени.
-
4:07 - 4:12В пещере Сифр сделал потрясающее открытие.
-
4:12 - 4:16Каждый день он должен был считать до 120
-
4:16 - 4:20со скоростью, которую он оценивал
как одна цифра в секунду. -
4:20 - 4:22Вначале этот процесс занимал
у него в среднем две минуты, -
4:22 - 4:25но спустя какое-то время ему на это
потребовалось пять минут! -
4:25 - 4:31Жизнь в одиночестве в тёмной пещере
исказила восприятие Сифром времени, -
4:31 - 4:34несмотря на все усилия мозга.
-
4:34 - 4:38Это заставило нас задуматься, а что же ещё
влияет на наше чувство времени? -
4:38 - 4:41И если время не объективно,
то что же оно значит для нас? -
4:41 - 4:44Может ли каждый
из нас его ощущать его по-разному? -
4:44 - 4:47Что ж, время покажет...
- Title:
- Как наш организм догадывается, который час? — Марко Сотомайор
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/how-does-your-body-know-what-time-it-is-marco-a-sotomayor
Способность определять время помогает нам во всём — от бодрствования до сна, а также поможет нам поймать брошенный в нашу сторону мяч. Все эти способности существуют благодаря сложной системе взаимосвязанных центров ощущения времени, существующих в мозге. Но как они функционируют? Марко Сотомайор в деталях расскажет вам, как организм определяет, который час.
Урок — Марко Сотомайор, мультипликация — TOGETHER.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:09
Anna Kotova approved Russian subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor |