Um muro não solucionará os problemas na fronteira dos EUA
-
0:01 - 0:03Anne Milgram: Deputado,
eu ia apresentá-lo -
0:03 - 0:04e dizer um pouco mais...
-
0:04 - 0:06Will Hurd: Olá, Anne. Como vai?
-
0:06 - 0:09AM: Olá, como vai?
Obrigada por se juntar a nós esta noite. -
0:10 - 0:12Temos muita sorte
em tê-lo aqui connosco. -
0:12 - 0:15Já expliquei que o senhor
está em Washington -
0:15 - 0:16porque está a trabalhar.
-
0:16 - 0:18E ia dizer às pessoas
-
0:18 - 0:21que o senhor representa
o 23.º distrito do Texas. -
0:21 - 0:25Mas talvez nos possa falar
um pouco mais sobre o seu distrito -
0:25 - 0:27e descrevê-lo para nós.
-
0:28 - 0:33WH: O meu distrito no sudoeste do Texas
tem 29 condados, 2 fusos horários, -
0:34 - 0:381300 km de fronteira
de Eagle Pass, no Texas -
0:38 - 0:40até El Paso.
-
0:40 - 0:44Demoro 10 horas e meia para percorrer
todo o meu distrito a 130 km/ hora, -
0:44 - 0:46que é o limite de velocidade
na maior parte do distrito. -
0:46 - 0:48Descobri há umas semanas
-
0:48 - 0:50que não é o limite em todo o distrito.
-
0:50 - 0:52(Risos)
-
0:52 - 0:56É um distrito com 71% de latinos,
-
0:56 - 0:58e é o distrito que tenho representado
-
0:58 - 1:01durante o meu terceiro
mandato no Congresso. -
1:01 - 1:04Quando pensamos
no problema da fronteira, -
1:04 - 1:08tenho mais fronteira que
qualquer outro membro do Congresso. -
1:08 - 1:11Durante nove anos e meio
fui agente secreto na CIA, -
1:12 - 1:14perseguindo pessoas más por todo o país.
-
1:15 - 1:17Quando se trata de proteger a fronteira,
-
1:17 - 1:19é algo que eu conheço bastante bem.
-
1:19 - 1:22AM: Uma das coisas que eu aprendi
recentemente e que não sabia -
1:22 - 1:25é que o seu distrito, segundo creio,
-
1:25 - 1:28é do tamanho do estado da Georgia.
-
1:29 - 1:30WH: Tem razão.
-
1:30 - 1:34É maior que 26 estados,
quase do tamanho do estado da Georgia -
1:34 - 1:36É muito grande.
-
1:36 - 1:39AM: Então, enquanto especialista
em segurança nacional -
1:39 - 1:40e enquanto membro do Congresso,
-
1:40 - 1:43têm-lhe pedido para pensar em questões
-
1:43 - 1:45relacionadas com a imigração,
-
1:45 - 1:48e nos últimos anos, particularmente
com o muro na fronteira. -
1:48 - 1:51Qual é a sua reação sobre
a declaração do Presidente Trump -
1:51 - 1:55de que precisamos de um grande e belo
muro que se estenda pela nossa fronteira, -
1:56 - 1:58com 5 a 9 metros de altura?
-
2:00 - 2:03WH: Eu venho dizendo desde a minha
candidatura ao Congresso em 2009 -
2:03 - 2:05— não é um tópico novo —
-
2:05 - 2:08que construir uma estrutura
de betão de 9 metros de altura -
2:08 - 2:09de uma costa à outra
-
2:09 - 2:12é a maneira mais cara e menos eficaz
-
2:12 - 2:13de garantir a segurança na fronteira.
-
2:14 - 2:16Há partes na fronteira
-
2:16 - 2:19onde o tempo de resposta da
Patrulha da Fronteira a uma ameaça -
2:19 - 2:22é medido em horas ou até dias.
-
2:22 - 2:26Se o tempo de resposta
é medido em horas ou dias, -
2:26 - 2:29um muro não é uma barreira física.
-
2:29 - 2:31Devíamos ter tecnologia
ao longo da fronteira, -
2:31 - 2:35devíamos ter operações
de controlo da nossa fronteira, -
2:35 - 2:38o que significa sabermos tudo
o que está a acontecer nela. -
2:38 - 2:40Podemos fazer muito com tecnologia.
-
2:40 - 2:43Também precisamos de mais pessoal
na Patrulha da Fronteira. -
2:43 - 2:46Mas, para além de fazer tudo isso,
-
2:46 - 2:51uma das coisas que devíamos ser capazes
de fazer é simplificar a imigração legal. -
2:51 - 2:53Se forem ser membros
produtivos da sociedade, -
2:53 - 2:55vamos tê-los aqui
o mais depressa possível, -
2:55 - 2:57mas de forma legal.
-
2:57 - 2:59E se formos capazes de simplificar isso,
-
2:59 - 3:02veremos algumas das pressões
aliviadas na nossa fronteira -
3:02 - 3:05e permitiremos que homens e mulheres
da Patrulha da Fronteira -
3:05 - 3:08se concentrem no tráfico de pessoas
-
3:08 - 3:10e também nas organizações
de tráfico de drogas. -
3:11 - 3:14AM: Deputado, também tem havido
-
3:14 - 3:18uma conversa de âmbito nacional
sobre usar o fundo de emergência -
3:18 - 3:20para construir o muro na fronteira
-
3:20 - 3:23e retirar estes fundos
aos militares dos EUA. -
3:23 - 3:26Qual é a sua posição sobre esta questão?
-
3:26 - 3:31WH: Eu sou um dos poucos Republicanos
aqui que se opõem a isso. -
3:31 - 3:35Nós estamos agora a reconstruir
as nossas forças militares, -
3:35 - 3:37e retirar-lhes fundos
destinados a garantir -
3:37 - 3:41que irmãos e irmãs,
mulheres e maridos -
3:41 - 3:43tenham o treino
e o equipamento de que precisam -
3:43 - 3:47para tomarem conta de nós
em lugares longínquos, -
3:47 - 3:52retirar-lhes dinheiro não é
um uso eficaz dos nossos recursos, -
3:52 - 3:55especialmente se vamos construir um...
-
3:55 - 3:59eu sempre digo
que é uma solução à século IV -
3:59 - 4:02para um problema do século XXI.
-
4:03 - 4:06A realidade é, que nós
devíamos concentrar-nos -
4:06 - 4:09noutras causas fundamentais
deste problema, -
4:09 - 4:12e muitos dos porta-vozes
têm falado nisso. -
4:12 - 4:16Alguns desses problemas de raiz
são a violência, -
4:16 - 4:19a falta de oportunidades económicas
e a pobreza extrema, -
4:19 - 4:24especificamente, no triângulo do norte:
El Salvador, Guatemala e Honduras. -
4:24 - 4:26Devíamos estar a trabalhar...
-
4:27 - 4:29AM: Eu ia perguntar o que é
que o senhor recomendaria -
4:29 - 4:32que o governo dos EUA
faça para abordar a questão, -
4:32 - 4:35aquilo a que chamamos
fator de pressão, ou causas de raiz -
4:35 - 4:37nesses três países da América Central.
-
4:38 - 4:41WH: Uma das coisas que eu aprendi
como agente secreto da CIA -
4:41 - 4:44é ser simpático com tipos simpáticos
e duro com tipos duros. -
4:44 - 4:47Um dos princípios de ser
simpático com tipos simpáticos -
4:47 - 4:50é reforçar as nossas alianças.
-
4:50 - 4:53Nós temos atualmente uma série
de programas nestes três países -
4:53 - 4:59que a USAID e o Departamento de Estado
estão a usar para lidar com a violência. -
4:59 - 5:01Nós sabemos que, em El Salvador,
-
5:01 - 5:04um dos problemas era
a corrupção na policia. -
5:04 - 5:08Assim, temos trabalhado com
El Salvador para limpar a polícia, -
5:08 - 5:10contratar novos agentes,
-
5:10 - 5:14usar táticas de policiamento comunitário.
-
5:15 - 5:19Estas são táticas que os homens
e as mulheres, nos EUA, -
5:19 - 5:21e as forças policiais
-
5:21 - 5:22usam todos os dias.
-
5:22 - 5:24Quando fizemos isto em certas comunidades,
-
5:24 - 5:26sabe o que aconteceu?
-
5:26 - 5:29Vimos uma redução na violência
que existia nessas comunidades. -
5:29 - 5:30E também vimos
-
5:30 - 5:34uma redução no número de pessoas
que estavam a sair dessas áreas -
5:34 - 5:36para tentar vir ilegalmente para os EUA.
-
5:36 - 5:41Isto é uma fração do custo
resolver um problema lá, -
5:41 - 5:44antes de ele acabar
por chegar à nossa fronteira. -
5:44 - 5:48Uma das razões por que há
violência e crime -
5:48 - 5:50é a corrupção na política
-
5:50 - 5:54e a falta de governos centrais
para proteger os seus cidadãos. -
5:54 - 5:57É algo em que devíamos
continuar a trabalhar. -
5:57 - 6:00Não devíamos estar a diminuir
a quantidade de dinheiro que temos -
6:00 - 6:02e que estamos a enviar
para estes países. -
6:02 - 6:04Eu penso que devíamos aumentá-lo.
-
6:04 - 6:07Acredito que a primeira coisa
— que devíamos ter feito há meses — -
6:07 - 6:11é selecionar um representante
especial para o Triângulo do Norte. -
6:11 - 6:13Ou seja, um diplomata experiente
-
6:13 - 6:18que trabalhe para garantir que usamos
todas as nossas alavancas do poder -
6:18 - 6:20para ajudar estes três países,
-
6:20 - 6:23e que fazemos isso
num esforço coordenado. -
6:23 - 6:26Isto não é um problema
para os EUA e o México, -
6:26 - 6:28é um problema para todo
o hemisfério ocidental. -
6:28 - 6:31Então, onde está a Organização
dos Estados Americanos? -
6:31 - 6:34Onde está o Banco
Internacional de Desenvolvimento? -
6:34 - 6:37Devíamos estar a ter um plano coletivo
para abordar estas causas de raíz. -
6:37 - 6:39Quando falamos da violência,
-
6:39 - 6:44muitas vezes falamos
dos terríveis gangues como o MS-13. -
6:44 - 6:49Mas é também a violência de uma mulher
ser espancada pelo marido -
6:49 - 6:53e elas não têm ninguém
a quem se dirigir. -
6:53 - 6:56São incapazes de lidar com este problema.
-
6:56 - 6:58Estas são questões
-
6:58 - 7:01em que devíamos estar a aumentar
a nossa diplomacia, -
7:01 - 7:04a aumentar a nossa ajuda
de desenvolvimento económico. -
7:04 - 7:07AM: Queria que o senhor
-
7:07 - 7:10pensasse nas causas de raiz
na América Central -
7:10 - 7:14pensasse na separação
de crianças e famílias nos EUA. -
7:15 - 7:17A partir de abril de 2018,
-
7:17 - 7:21a administração Trump começou
a política de não tolerância -
7:21 - 7:24para imigrantes, pessoas que procuram
o estatuto de refugiados, -
7:24 - 7:26procuram asilo nos EUA.
-
7:26 - 7:30Isso levou à separação de 2700 crianças
-
7:30 - 7:33no primeiro ano em que
foi implementado esse programa. -
7:33 - 7:35Queria abordar isso consigo
-
7:35 - 7:39e queria separá-lo
em duas conversas diferentes. -
7:39 - 7:42Uma das coisas que a administração fez
-
7:42 - 7:44foi apresentar documentos
legais do tribunal, -
7:44 - 7:48dizendo que um dos principais
objetivos da separação -
7:48 - 7:50era agir como dissuasor
-
7:50 - 7:53para as pessoas que chegavam aos EUA.
-
7:53 - 7:58Queria falar por instantes sobre isso
segundo uma perspetiva moral -
7:58 - 8:00e saber qual é a sua opinião.
-
8:01 - 8:05WH: Nós não devíamos estar a fazer isso,
ponto final. É muito simples. -
8:05 - 8:08Sabe uma coisa? Isso não é um dissuasor.
-
8:08 - 8:11Só assistimos a um aumento
na imigração ilegal. -
8:11 - 8:15Quando estamos sentados,
a debater uma estratégia, -
8:15 - 8:18se alguém aparece com a ideia
-
8:18 - 8:22de arrebatar uma criança
dos braços da mãe, -
8:22 - 8:24precisa de rever as suas ideias.
-
8:24 - 8:28Isso não é o que os EUA defendem,
-
8:28 - 8:32isso não é uma coisa
Republicana ou Democrata ou independente. -
8:32 - 8:35É uma coisa de decência humana.
-
8:35 - 8:37Assim, usando esta estratégia
-
8:37 - 8:40não alcançámos o objetivo final.
-
8:40 - 8:44Por último, a quantidade
de pesquisa que é feita -
8:44 - 8:47e o impacto que a detenção
de crianças tem -
8:47 - 8:50— especialmente se é mais de 21 dias —
-
8:50 - 8:53no desenvolvimento e no futuro delas
-
8:53 - 8:54é desastroso.
-
8:54 - 8:57Não devíamos estar a tentar
deter crianças durante mais de 21 dias, -
8:57 - 9:01e devíamos estar a tratar as crianças,
se elas estão à nossa guarda, -
9:01 - 9:03devíamos tomar conta delas humanamente
-
9:03 - 9:05e garantir que elas estão com pessoas
-
9:05 - 9:09que lhes possam proporcionar
um ambiente seguro e carinhoso. -
9:09 - 9:12AM: Eu discutiria consigo
mesmo esses 21 dias -
9:12 - 9:14mas, para efeitos desta conversa,
-
9:14 - 9:17quero dar seguimento
a uma coisa que o senhor disse, -
9:17 - 9:19que é que é errado deter crianças,
-
9:19 - 9:22e também não é eficaz.
-
9:22 - 9:26Assim a questão é: porque é
que a administração continua a fazê-lo, -
9:26 - 9:29quando vimos mais 900 crianças
separadas dos pais -
9:29 - 9:32a partir do verão de 2018?
-
9:32 - 9:34Porque é que isto está a acontecer?
-
9:34 - 9:38WH: Bem, isto é algo
que deverá perguntar ao governo. -
9:38 - 9:40Essas são perguntas que tenho feito.
-
9:41 - 9:44As instalações de Tornillo
estão no meu distrito. -
9:44 - 9:50Estes são edifícios que não
são concebidos para deter ninguém -
9:50 - 9:52durante muitos dias,
-
9:52 - 9:54muito menos crianças.
-
9:54 - 9:57Devíamos garantir que,
se elas estão à nossa guarda -
9:57 - 10:00— muitas vezes para crianças sozinhas
-
10:00 - 10:03não temos um...
-
10:03 - 10:08não conhecemos um responsável ou um
membro da família nos EUA — -
10:08 - 10:10devíamos garantir que
elas estão em instalações -
10:10 - 10:12onde podem ir à escola,
-
10:12 - 10:15têm comida apropriada
e cuidados de saúde. -
10:15 - 10:18Se não conseguimos encontrar
um responsável ou familiar, -
10:18 - 10:20vamos mantê-las sob custódia,
-
10:20 - 10:24enquanto elas estão à espera
do processo judicial de imigração. -
10:24 - 10:26Este é um outro problema.
-
10:26 - 10:28Quando os processos estão atrasados
-
10:28 - 10:32— acho que agora são 900 000 processos
que estão atrasados — -
10:32 - 10:35devíamos ter uma audiência de imigração
-
10:35 - 10:36num prazo de nove meses.
-
10:36 - 10:39Penso que a maioria da comunidade legal
acha que é tempo suficiente -
10:39 - 10:41para fazer uma coisa dessas,
-
10:41 - 10:47para podermos facilitar
se alguém, um indivíduo, -
10:47 - 10:48pode ficar nos EUA
-
10:48 - 10:52ou se vai ter de regressar
ao seu país natal, -
10:52 - 10:54em vez de ficar neste limbo
durante cinco anos. -
10:54 - 10:57AM: Se pensarmos
no sistema de asilo atual, -
10:57 - 11:00em que as pessoas estão a chegar
e a dizer que têm uma ameaça credível, -
11:00 - 11:02que serão perseguidos no país delas,
-
11:02 - 11:04e nós pensamos no facto
de que, em média, -
11:04 - 11:07demora cerca de dois anos
conseguir uma audiência para asilo, -
11:07 - 11:12que muitas pessoas não são representadas
enquanto passam por esse processo, -
11:12 - 11:13isso leva-me a pensar numa coisa
-
11:14 - 11:16que estão sempre a dizer
no sistema de saúde -
11:16 - 11:19ou seja, que cada sistema
está perfeitamente concebido -
11:19 - 11:21para conseguir o resultado que obtém.
-
11:21 - 11:23Quando pensamos nisso
-
11:23 - 11:26e pensamos em como devíamos
voltar a conceber o sistema -
11:26 - 11:28para não fazer o que fazemos,
-
11:28 - 11:33isto é, anos e anos de detenção,
de separação e de privações -
11:33 - 11:35para as pessoas que procuram
-
11:35 - 11:39e, repito, sendo o asilo um processo legal
do governamento dos EUA -
11:39 - 11:42para as pessoas que procuram
entrar no nosso país legalmente, -
11:42 - 11:44o que é que nós devemos fazer?
-
11:44 - 11:47WH: Eu tentei aumentar
para 4000 milhões de dólares -
11:47 - 11:50a quantidade de recursos
que a Segurança Social tem -
11:50 - 11:54para lidar, especificamente, com crianças
-
11:54 - 11:57Acho que precisamos
de mais juízes de imigração -
11:57 - 12:00a fim de dar andamento a estes processos,
-
12:00 - 12:05e penso que precisamos de garantir
que as pessoas tenham representação. -
12:05 - 12:10Eu tenho trabalhado com uma série
de advogados por toda a fronteira -
12:10 - 12:14para garantir que eles consigam
ter acesso às pessoas -
12:14 - 12:17que estão a ter estes problemas.
-
12:17 - 12:20Isto é algo que nós devíamos
conseguir projetar. -
12:21 - 12:23Por último, quando se trata de crianças,
-
12:23 - 12:27devíamos fazer tudo o que podemos
quando elas estão sob a nossa custódia, -
12:27 - 12:29para tomarmos conta delas.
-
12:29 - 12:31AM: Tenho mais duas perguntas a fazer
-
12:31 - 12:33antes de o deixar voltar ao trabalho.
-
12:33 - 12:37A primeira é sobre o nosso
foco aqui nos EUA -
12:37 - 12:39nas questões da imigração.
-
12:39 - 12:41Se olharmos para certas estatísticas,
-
12:41 - 12:46vemos que, em relação às pessoas
que não têm documentos, nos EUA, -
12:46 - 12:49a maior parte das que têm ficado
para além do limite de estadia dos vistos, -
12:49 - 12:51não chegaram pelas fronteiras.
-
12:51 - 12:54Se olharmos para as pessoas
que tentam entrar no país -
12:54 - 12:56que estão na lista de terroristas.
-
12:56 - 12:59elas entram esmagadoramente
pelos aeroportos -
12:59 - 13:00e não pelas fronteiras.
-
13:00 - 13:02Se olharmos para as drogas
que entram nos EUA, -
13:03 - 13:05e que têm feito parte desta conversa,
-
13:05 - 13:08a vasta maioria dessas drogas
entra pelos portos -
13:08 - 13:10e através de outros pontos de entrada,
-
13:10 - 13:14não nas mochilas das pessoas
que cruzam as fronteiras. -
13:14 - 13:15Algo que sempre pergunto
-
13:15 - 13:17e sempre me preocupo com o governo,
-
13:17 - 13:21é que nos concentramos
muito numa coisa, -
13:21 - 13:24e a minha pergunta
é se estamos concentrados -
13:24 - 13:26nessa conversa nacional
sobre as fronteiras, -
13:26 - 13:29todos os dias e em cada minuto
de cada dia, -
13:29 - 13:33se estamos a olhar
completamente na direção errada, -
13:34 - 13:36WH: Eu concordaria com a sua premissa.
-
13:37 - 13:40Comecemos pelos benefícios económicos.
-
13:40 - 13:43Quando temos 3,6% de desemprego,
o que é que isso significa? -
13:43 - 13:45Significa que precisamos
de pessoal nas indústrias, -
13:45 - 13:48quer seja na agricultura
ou na inteligência artificial. -
13:48 - 13:51Então porque é que não estamos
a facilitar a imigração legal? -
13:51 - 13:53Devíamos conseguir fazê-lo
com base no mercado -
13:53 - 13:56a fim de as pessoas entrarem
-
13:56 - 13:58e serem membros produtivos
da nossa sociedade. -
13:58 - 14:01Quando se trata da questão das drogas,
de que falou, -
14:01 - 14:03sim, está nos portos de entrada,
-
14:03 - 14:05mas está também a entrar pela costa.
-
14:05 - 14:07A guarda costeira só consegue agir
-
14:07 - 14:11em 25% das informações que tem
-
14:11 - 14:13sobre as drogas que entram no nosso país.
-
14:13 - 14:17A métrica que devíamos usar
-
14:17 - 14:22é vermos a diminuição
das mortes por " overdose" de drogas, -
14:22 - 14:25vermos a diminuição na imigração ilegal.
-
14:25 - 14:31Não é quantos quilómetros de vedações
temos construído. -
14:31 - 14:35Assim, temos beneficiado
da fuga de cérebros de cada país -
14:35 - 14:36nas últimas décadas.
-
14:37 - 14:38Eu quero que isso continue,
-
14:38 - 14:41e quero que isso continue
com o trabalho duro. -
14:41 - 14:42Posso contar isto:
-
14:42 - 14:47no último Congresso, Pete Aguilar,
um Democrata da Califórnia, e eu -
14:47 - 14:49apresentámos um projeto de lei
chamado Lei EUA: -
14:49 - 14:53uma forte segurança na fronteira,
uma linha de fluxo de imigração legal, -
14:53 - 14:56retificar a DACA — Ação Diferida
para a Chegada de Crianças — -
14:56 - 14:581,2 milhões de crianças
só conhecem os EUA como o seu lar. -
14:58 - 15:01Estas crianças, ou melhor,
estes rapazes e raparigas, -
15:01 - 15:02já são americanos.
-
15:02 - 15:06Não deixemos que eles passem
por mais incertezas -
15:06 - 15:08e façamos que isso finalmente aconteça.
-
15:08 - 15:12Tivemos 245 pessoas dispostas
a assinar este projeto de lei, -
15:12 - 15:16mas ele não foi permitido avançar
por um "speaker" Republicano, -
15:16 - 15:20e o atual "speaker" Democrata
também não transformou este projeto -
15:20 - 15:23numa coisa que conseguiríamos aprovar.
-
15:23 - 15:24AM: Quero terminar,
-
15:24 - 15:29e o senhor talvez seja mais conhecido
— não sei se isso é justo — -
15:29 - 15:31mas fez uma viagem com Beto O'Rourke
-
15:31 - 15:34do seu distrito até Washington, DC,
-
15:34 - 15:37e tornou-se conhecido
por fazer acordos -
15:37 - 15:40e promover estas
conversas bipartidárias. -
15:40 - 15:43Uma das coisas que eu tenho
visto o senhor dizer repetidamente -
15:43 - 15:46é como somos todos unidos
-
15:46 - 15:49e acho que, quando pensamos
na linguagem da imigração, -
15:49 - 15:53e começamos a ouvir palavras
sobre inimigos e militarização, -
15:53 - 15:58a real questão é:
Como convencemos todos os americanos -
15:58 - 16:00a perceberem o que o senhor diz
-
16:00 - 16:03que há mais coisas que nos une
do que as que nos separam? -
16:04 - 16:07WH: Percorrer um distrito
como o meu, que é 50-50 -
16:07 - 16:09— 50% Democrata, 50% Republicano —
-
16:09 - 16:11tem-me tornado muito claro
-
16:11 - 16:13que há muito mais que nos une
do que o que nos separa. -
16:13 - 16:16Se nos concentrarmos naquilo
em que concordamos, -
16:16 - 16:17todos seremos melhores.
-
16:17 - 16:20Eu não vou conseguir
um prémio de presença perfeito -
16:20 - 16:21por ir à igreja,
-
16:21 - 16:24mas lembro-me,
quando Jesus estava no segundo templo -
16:24 - 16:28e os fariseus lhe perguntaram
qual era o mandamento mais importante, -
16:28 - 16:31ele disse: "Amem o próximo com
todo o vosso coração, mente e alma" -
16:31 - 16:34mas as pessoas esquecem
que ele também disse: -
16:34 - 16:37"E tão importante amar o próximo
quanto a nós mesmos". -
16:37 - 16:40Se nos lembrarmos disso
e percebermos o que isso significa, -
16:40 - 16:42e o que teríamos de estar a passar
-
16:42 - 16:45se vivêssemos numa situação
-
16:45 - 16:49em que enviássemos um filho nosso
numa viagem arriscada de 5000 km, -
16:50 - 16:53porque pensávamos que era
a única coisa para o futuro dele, -
16:53 - 16:57a única coisa que podíamos fazer
para lhe garantir um futuro brilhante, -
16:57 - 16:59se todos nós nos lembrarmos disso,
-
16:59 - 17:02e pensarmos no que faríamos
nessa situação, -
17:02 - 17:04acho que também seríamos melhores.
-
17:04 - 17:07AM: Obrigada, deputado. Muito obrigada
por se juntar a nós esta noite. -
17:07 - 17:10(Aplausos)
- Title:
- Um muro não solucionará os problemas na fronteira dos EUA
- Speaker:
- Will Hurd e Anne Milgram
- Description:
-
"Construir uma estrutura de betão de 9 metros de uma costa a outra é a forma mais cara e menos eficaz de garantir a segurança na fronteira", diz o congressista Will Hurd, um Republicano do Texas cujo distrito engloba dois fusos horários e partilha uma fronteira de 1300 km com o México.
Falando de Washington, DC numa entrevista por vídeo com a antiga procuradora geral Anne Milgram, Hurd discute a politica do governo na fronteira e a sua controversa detenção e práticas de separação de crianças — e aponta passos na direção a um futuro melhor na fronteira.
(Gravado no TED World Theater de Nova Iorque em 10 de setembro de 2019) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:23
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for A wall won't solve America's border problems | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A wall won't solve America's border problems | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for A wall won't solve America's border problems | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A wall won't solve America's border problems | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A wall won't solve America's border problems | ||
Fernando Assuncao edited Portuguese subtitles for A wall won't solve America's border problems | ||
Fernando Assuncao edited Portuguese subtitles for A wall won't solve America's border problems | ||
Fernando Assuncao edited Portuguese subtitles for A wall won't solve America's border problems |