分散化網際網路的案例
-
0:01 - 0:02三年前,
-
0:02 - 0:05我開始建造一個份散式網路,
-
0:06 - 0:09因為我擔心我們網際網路的未來。
-
0:10 - 0:12目前我們使用的網路,
重點在於守門人。 -
0:12 - 0:15如果你想要到網路上的某個地方,
-
0:15 - 0:17你就得要經過好幾個中間人。
-
0:17 - 0:20首先是 DNS(網域名稱伺服器),
-
0:20 - 0:22接著是伺服器代管公司,
-
0:22 - 0:26它通常會將你指引向第三方,
-
0:26 - 0:28一個網頁寄存服務。
-
0:29 - 0:33每當你想要到網路上的一個網站,
就會發生上述的流程。 -
0:33 - 0:38但這些守門人易受網路攻擊,
-
0:38 - 0:42而且他們對審查和監視
也越來越隨心所欲。 -
0:43 - 0:45而情況正在變糟。
-
0:46 - 0:48什麼都被放上雲端,
-
0:48 - 0:51雲端的資料是由大型企業來代管。
-
0:51 - 0:56移動到雲端的現象,創造出了
許多更強大的中間人。 -
0:57 - 0:59移到雲端是合理的,
-
0:59 - 1:01因為這種方式對於
開發者及服務商來說 -
1:02 - 1:03比較容易也比較便宜。
-
1:03 - 1:07他們不用擔心要維護實體的伺服器。
-
1:09 - 1:14我不怪他們,但我發現
這個趨勢是非常危險的, -
1:14 - 1:16因為,這麼一來,這些大型企業
-
1:16 - 1:20對於主機代管服務
就有無限的控制權。 -
1:21 - 1:25這種權力是非常容易被濫用的。
-
1:25 - 1:29比如,去年,一間公司的執行長
-
1:29 - 1:33身為九百萬個網站的守門人,
-
1:34 - 1:36在受到一些公眾壓力之後,
-
1:36 - 1:38他決定他們所管理的其中一個
-
1:38 - 1:41極右派網站,應該要被封鎖。
-
1:43 - 1:45接著,他發了一封內部
電子郵件給他的同事們。 -
1:47 - 1:49「這是一個霸道的決定。
-
1:51 - 1:53我今天早上起床時心情很差,
-
1:53 - 1:57但還是決定要把它們踢下網路。」
-
1:58 - 2:00即使他承認:
-
2:00 - 2:02「沒有人應該擁有這種權力。」
-
2:04 - 2:06有一位員工回應,問他:
-
2:07 - 2:11「這是網際網路的忌日嗎?」
-
2:12 - 2:14我不認為我們在殺害網際網路,
-
2:14 - 2:16但我確實認為我們正處於一種
-
2:16 - 2:19不可靠的中心化過程當中,
-
2:19 - 2:22這過程讓我們的網際網路更加脆弱。
-
2:23 - 2:26分散式,人對人的網路
-
2:26 - 2:30能夠移除網頁寄存服務的中繼點,
-
2:30 - 2:31進而解決這個問題。
-
2:32 - 2:34它把權力賦予使用者,
-
2:34 - 2:38讓他們能擁有他們
想要保存的主機網站。 -
2:39 - 2:44在這個網路上,網站會
直接被訪客下載下來。 -
2:45 - 2:47意思就是,若一個網站
有一百個訪客, -
2:47 - 2:51它就是由全世界的
一百台電腦來代管。 -
2:52 - 2:57基本上,這是一種以人
為動力的新版網際網路。 -
2:59 - 3:03網路安全性是由公開的
金鑰加密方式來提供的。 -
3:03 - 3:06這樣確保其他人不能修改這些網站,
-
3:06 - 3:09只有真正的網站所有人可以。
-
3:09 - 3:14可以把它想像成,我們不再
從大型發電廠取得電力, -
3:14 - 3:16改成在你自己的屋頂上裝太陽能板,
-
3:16 - 3:19如果你同條路上的鄰居
需要一些額外的能源, -
3:19 - 3:23他們可以從你的房子下載一些來用。
-
3:25 - 3:27所以,使用分散化的網路,
-
3:28 - 3:33我們有助於讓內容維持在
其他訪客可以取得的狀態。 -
3:33 - 3:35這麼說的意思就是,
-
3:36 - 3:38我們也能夠對抗
-
3:38 - 3:41我們認為不公正的事物,
-
3:42 - 3:44比如審查制度。
-
3:44 - 3:47在中國,網際網路受到嚴密控制。
-
3:49 - 3:52他們不能批評政府,
-
3:52 - 3:54策劃抗議,
-
3:55 - 3:57也禁止張貼
-
3:57 - 4:02追思天安門受害者的表情符號。
-
4:03 - 4:06若有分散化的網站,政府就無法決定
-
4:06 - 4:08什麼能被看見、什麼不能,
-
4:09 - 4:11而是由人決定,
-
4:11 - 4:15這使得網路更民主,
-
4:15 - 4:17同時還會更難用這網路
-
4:17 - 4:20來做一些明顯犯法的事情,
-
4:20 - 4:21在世界各地都一樣,
-
4:21 - 4:23因為使用者可能並不想要
-
4:23 - 4:27因為代管這些有問題的內容
而讓自己陷入危險。 -
4:30 - 4:33還有另一項對網際網路的自由
-
4:33 - 4:35越來越嚴重的威脅,
-
4:35 - 4:37就是過度規範管控。
-
4:39 - 4:41我覺得
-
4:41 - 4:43我們的代表,
-
4:43 - 4:46對網際網路法規進行投票的代表,
-
4:46 - 4:49並不完全清楚了解他們的決定。
-
4:50 - 4:53比如,歐洲議會正討論一條新法,
-
4:53 - 4:55一條新的版權保護法,
-
4:55 - 4:58其中有一部分叫做「十三條款」。
-
5:00 - 5:04如果通過的話,
它會要求每一個大型網站 -
5:04 - 5:06都要導入一個過濾器,
-
5:06 - 5:10它會根據大企業所控制的規則
-
5:10 - 5:13來自動阻擋某些內容。
-
5:14 - 5:16原本的想法是要保護有版權的素材,
-
5:16 - 5:20但它會危及到我們在網際網路上
做的許多其他事情: -
5:20 - 5:24寫網誌、批評、討論、
連結,和分享。 -
5:25 - 5:29Google 和 YouTube
已經有類似的系統, -
5:29 - 5:34它們每小時會收到十萬則
要求下架的請求。 -
5:35 - 5:39當然,它們不可能用人工
來處理這麼大的量, -
5:39 - 5:40所以它們採用機器學習,
-
5:40 - 5:43來決定是否有違反版權的狀況。
-
5:45 - 5:48但這些過濾器會犯錯。
-
5:49 - 5:51它們什麼都移除,
-
5:51 - 5:55濫用人權的紀錄,
-
5:55 - 5:58觸及版權的演講,
-
5:58 - 6:00以及搜尋到的
-
6:00 - 6:05批評這新「十三條款」的結果。
-
6:07 - 6:10此外,它們還會移除許多其它東西。
-
6:12 - 6:15有時,這些過濾器
-
6:16 - 6:18並不只是移除特定的內容,
-
6:19 - 6:23也有可能會讓你失去你連結的帳戶、
-
6:24 - 6:28你的電子郵件地址、
你的文件、你的照片, -
6:28 - 6:30或你寫到一半的書,
-
6:30 - 6:33作家丹尼斯庫珀就遇到了這種事。
-
6:34 - 6:37不難想像,像這樣的系統
-
6:37 - 6:42能被政客和企業競爭者濫用。
-
6:44 - 6:48「十三條款」就是
在將這些自動過濾器 -
6:48 - 6:52延伸到整個網際網路上,
它遭受強烈反彈, -
6:52 - 6:58抗議者包括維基、GitHub、
Mozilla,及許多其他人, -
6:58 - 7:03包括網際網路和全球
資訊網的原始創始人, -
7:03 - 7:05文頓瑟夫與提姆柏內茲李。
-
7:06 - 7:09但,儘管有強烈的反彈,
-
7:09 - 7:11在最後一次的歐洲國會投票上,
-
7:11 - 7:15三分之二的代表支持這項法律。
-
7:17 - 7:20最後一次投票會在 2019 年初。
-
7:21 - 7:23其結果極其重要,
-
7:23 - 7:26但不論發生什麼事,
-
7:26 - 7:29我很確定,全世界會有許多
-
7:29 - 7:32其它類似的提案跟進。
-
7:33 - 7:35透過分散化的網路,
-
7:35 - 7:38這些規定會非常難執行,
-
7:38 - 7:40因為沒有代管公司。
-
7:41 - 7:44網站是由訪客自己來服務的。
-
7:46 - 7:50我三年前開始建造這個網路。
-
7:51 - 7:54從那時起,我已經花了數千、
-
7:54 - 7:57數萬小時在開發上。
-
7:58 - 7:59為什麼?
-
7:59 - 8:03為什麼會有人花數千小時
去做任何人都能自由複製、 -
8:03 - 8:06重新命名,甚至銷售的東西呢?
-
8:08 - 8:09嗯,就我來說,
-
8:09 - 8:12理由之一是我想要做有意義的事。
-
8:13 - 8:15我平日的工作是網路開發者,
-
8:15 - 8:18我不覺得我的工作產出
-
8:19 - 8:22有機會變得比我更大。
-
8:23 - 8:27簡單地說,我只想讓
我在這世上的短暫存在 -
8:27 - 8:29變得有意義。
-
8:31 - 8:36去年,中國的防火長城
開始阻擋我創造的網路。 -
8:37 - 8:40這一舉動正式使我成為
-
8:40 - 8:44政府支持的互聯網審查的敵人。
-
8:46 - 8:49從那之後,就成了貓捉老鼠的遊戲。
-
8:49 - 8:51他們在防火牆上建立新的規則,
-
8:51 - 8:54我則是盡快做出對策,
-
8:55 - 8:59讓使用者能夠繼續
代管內容和創建網站, -
8:59 - 9:04要不然,就會被中心化的
中國網際網路給審查。 -
9:06 - 9:10我創立這個網路的
另一個動機是擔憂。 -
9:11 - 9:16我擔心我們網際網路的未來
將不受我們控制。 -
9:16 - 9:20越來越嚴重的中心化
以及被提出的法律 -
9:20 - 9:22都在威脅我們的言論自由,
-
9:22 - 9:25進而威脅我們的民主。
-
9:25 - 9:29所以,對我來說,
建造去中心化的網路 -
9:29 - 9:32就意味著創造一個安全港,
-
9:32 - 9:34在這個空間中,
-
9:34 - 9:39規則不由大企業和政黨所寫,
-
9:39 - 9:41而是由人民所寫的。
-
9:42 - 9:43謝謝。
-
9:43 - 9:47(掌聲)
- Title:
- 分散化網際網路的案例
- Speaker:
- 塔馬斯 · 考克西斯
- Description:
-
網際網路由誰控管?答案越來越傾向是大型企業和政府——這個趨勢正在威脅數位隱私以及線上資訊的存取,網路開發者塔馬斯 · 考克西斯如是說。他在這場資訊豐富的演說中探討對於網際網路自由的各種威脅,並分享他的計畫:建造分散化的替代網路,將權力交還給日常使用者。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:00
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for The case for a decentralized internet | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The case for a decentralized internet | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The case for a decentralized internet | ||
易帆 余 accepted Chinese, Traditional subtitles for The case for a decentralized internet | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The case for a decentralized internet | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The case for a decentralized internet | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The case for a decentralized internet |