Argument u prilog decentralizovanog interneta
-
0:01 - 0:02Pre tri godine
-
0:02 - 0:05počeo sam da gradim
decentralizovani internet -
0:06 - 0:09jer sam bio zabrinut
za budućnost interneta. -
0:10 - 0:13Sadašnji internet koji koristimo
se svodi na čuvare kapija. -
0:13 - 0:15Ako želite da pronađete nešto na mreži,
-
0:15 - 0:17onda morate da prođete
preko nekoliko posrednika. -
0:17 - 0:20Prvo, server internet domena,
-
0:20 - 0:22potom kompaniju za hosting servera,
-
0:22 - 0:26koja vas obično usmerava na treću stranu,
-
0:26 - 0:28do hosting servisa.
-
0:29 - 0:33A ovo se dešava svaki put
kada želite da uđete na internet sajt. -
0:33 - 0:38Međutim, ovi čuvari kapija
su podložni napadima na internetu -
0:38 - 0:42i zbog njih su olakšani cenzura i nadzor.
-
0:43 - 0:45A situacija postaje sve gora.
-
0:46 - 0:48Sve se prebacuje na oblak,
-
0:48 - 0:51gde hosting podataka
obavljaju ogromne korporacije. -
0:51 - 0:56Ovaj potez stvara mnogo,
mnogo moćnije posrednike. -
0:57 - 0:59Sad, prelaz na oblak ima smisla
-
0:59 - 1:01jer je to lakši i jeftiniji način
-
1:01 - 1:03za developere i servisne operatere.
-
1:03 - 1:08Ne moraju da brinu
o održavanju fizičkih servera. -
1:09 - 1:14Ne mogu da ih krivim, ali mislim
da je ovaj trend veoma opasan -
1:14 - 1:16jer na taj način ove ogromne korporacije
-
1:16 - 1:20imaju neograničenu kontrolu
nad uslugama hostinga. -
1:21 - 1:24A veoma je lako zloupotrebiti ovu moć.
-
1:25 - 1:29Na primer, prošle godine,
izvršni direktor jedne firme -
1:29 - 1:34koja služi kao čuvar kapija
za devet miliona sajtova -
1:34 - 1:36je odlučio, nakon pritiska javnosti,
-
1:36 - 1:38da jedan od sajtova kojima upravlja,
-
1:38 - 1:41stranicu ekstremne desnice,
treba blokirati. -
1:43 - 1:45Potom je poslao interni mejl
svojim saradnicima. -
1:47 - 1:49„Ovo je bila proizvoljna odluka.
-
1:51 - 1:53Probudio sam se jutros loše raspoložen
-
1:53 - 1:56i odlučio da ih izbacim s interneta.“
-
1:58 - 2:00Čak i on priznaje:
-
2:00 - 2:02„Niko ne bi trebalo da ima ovoliku moć.“
-
2:04 - 2:07Kao odgovor, jedan
od zaposlenih ga je upitao: -
2:07 - 2:09„Da li je ovo dan smrti interneta?“
-
2:12 - 2:14Ne smatram da zaista ubijamo internet,
-
2:14 - 2:16ali smatram da smo u središtu
-
2:16 - 2:19nekakvog neodgovornog
procesa centralizacije -
2:19 - 2:22zbog koga je naš internet daleko krhkiji.
-
2:23 - 2:26Decentralizovana mreža „ljudi ljudima“
-
2:26 - 2:30rešava ovaj problem
tako što uklanja centralne tačke, -
2:30 - 2:31servise za veb-hosting.
-
2:32 - 2:34Ona osnažuje korisnike
-
2:34 - 2:38da imaju hosting sajtove
koje žele da sačuvaju. -
2:39 - 2:44Na ovoj mreži se sajtovi preuzimaju
direktno od drugih posetilaca. -
2:45 - 2:47To znači da, ako imate
sajt sa 100 posetilaca, -
2:47 - 2:51onda je njegov hosting
na 100 kompjutera širom sveta. -
2:52 - 2:58U suštini, radi se o verziji interneta
kojeg pokreću ljudi. -
2:59 - 3:03Bezbednost mreže je obezbeđena
asimetričnom kriptografijom. -
3:03 - 3:06Ovo se stara za to da niko
ne može da menja sajtove -
3:06 - 3:08osim stvarnog vlasnika.
-
3:09 - 3:14Razmišljajte o tome kao da, umesto
da dobijate struju iz velike elektrane, -
3:14 - 3:16postavite solarne panele na vašu kuću
-
3:16 - 3:19i, ako je vašem komšiji iz ulice
potrebna dodatna energija, -
3:19 - 3:22onda prosto može da preuzme
određenu količinu iz vaše kuće. -
3:25 - 3:28Dakle, upotrebom decentralizovanog veba,
-
3:28 - 3:32možemo da pripomognemo u održavanju
sadržaja dostupnim za druge posetioce. -
3:33 - 3:35A pod tim mislim
-
3:36 - 3:39da takođe možemo
da se borimo protiv stvari -
3:39 - 3:41koje smatramo nepravednim,
-
3:42 - 3:43poput cenzure.
-
3:45 - 3:47U Kini je internet strogo kontrolisan.
-
3:49 - 3:52Ne mogu da kritikuju vladu,
-
3:52 - 3:54organizuju protest,
-
3:55 - 3:57a takođe je zabranjeno postavljati
-
3:57 - 4:02bilo kakve emotikone u znak sećanja
na žrtve Masakra na Tjenanmenu. -
4:03 - 4:06Sa decentralizovanim vebom,
nije na vladama da odlučuju -
4:06 - 4:08šta će da bude vidljivo, a šta ne.
-
4:09 - 4:11Ljudi će da odlučuju,
-
4:11 - 4:13a zbog toga će veb da bude demokratičniji.
-
4:15 - 4:17Međutim, istovremeno je teško
koristiti ovu mrežu -
4:17 - 4:20za obavljanje nečega
što je očito nezakonito -
4:20 - 4:21svuda u svetu,
-
4:21 - 4:25kako korisnici verovatno
neće želeti da dovedu sebe u opasnost -
4:25 - 4:27pružajući hosting ovakvom
problematičnom sadržaju. -
4:30 - 4:33Još jedna rastuća opasnost
-
4:33 - 4:35za slobodu interneta
-
4:35 - 4:37je prekomerna regulacija.
-
4:39 - 4:41Stekao sam utisak
-
4:41 - 4:43da naši predstavnici
-
4:43 - 4:46koji glasaju o zakonima
za regulaciju interneta -
4:46 - 4:49nisu u potpunosti svesni svojih odluka.
-
4:50 - 4:53Na primer, pred Evropskim
parlamentom je novi zakon, -
4:53 - 4:55novi zakon o zaštiti autorskih prava
-
4:55 - 4:58koji ima deo koji se naziva Član 13.
-
5:00 - 5:04Ukoliko bude usvojen,
zahtevaće od svakog većeg sajta -
5:04 - 5:06da ugradi filter
-
5:06 - 5:10koji automatski blokira sadržaj
-
5:10 - 5:13zasnovan na pravilima
koja kontrolišu velike korporacije. -
5:14 - 5:16Prvobitna zamisao je da se zaštite
autorski materijali, -
5:16 - 5:20ali ovo bi ugrozilo razne druge stvari
koje obavljamo na internetu: -
5:20 - 5:24pisanje blogova, kritikovanje,
rasprave, povezivanje i deljenje. -
5:25 - 5:29Gugl i Jutjub već imaju slične sisteme
-
5:29 - 5:34i primaju 100 000 zahteva
za ukidanje sadržaja svakog sata. -
5:35 - 5:39Naravno, ne mogu da obrade
ovoliku količinu podataka ručno, -
5:39 - 5:40te zato koriste mašinsko učenje
-
5:40 - 5:44da bi odlučili da li se zaista radi
o kršenju autorskih prava ili ne. -
5:45 - 5:48Međutim, ovi filteri greše.
-
5:49 - 5:55Uklanjaju sve, od dokumentovanja
kršenja ljudskih prava, -
5:55 - 5:58preko lekcija o autorskim pravima
-
5:58 - 6:00do rezultata pretrage
-
6:00 - 6:05koji ukazuju na kritike
ovog novog Člana 13. -
6:07 - 6:10Pored toga, uklanjaju
i mnoge druge stvari. -
6:13 - 6:19A ponekad ovi filteri
ne uklanjaju samo specifičan sadržaj, -
6:19 - 6:24već takođe mogu da uzrokuju
gubitak vaših ličnih povezanih naloga: -
6:24 - 6:28vaše imejl adrese, dokumenata, slika
-
6:28 - 6:30ili vaše nedovršene knjige,
-
6:30 - 6:33što se desilo piscu Denisu Kuperu.
-
6:34 - 6:38Nije teško videti na koji način
ovakav sistem mogu da zloupotrebe -
6:38 - 6:42političari i korporativni konkurenti.
-
6:44 - 6:50Ovom Članu 13, ekstenziji
automatizovanih filtera na čitav internet, -
6:50 - 6:52oštro su se usprotivili
-
6:52 - 6:58Vikipedija, Githab, Mozila i mnogi drugi,
-
6:58 - 7:03uključujući prvobitne osnivače
interneta i svetske mreže, -
7:03 - 7:05Vinta Serfa i Tima Berners-Lija.
-
7:06 - 7:09Međutim, uprkos ovom oštrom protivljenju,
-
7:09 - 7:11na poslednjem glasanju
Evropskog parlamenta, -
7:11 - 7:15dve trećine zastupnika
je podržalo ovaj zakon. -
7:17 - 7:20Konačno glasanje će da bude
početkom 2019. godine. -
7:21 - 7:23Rezultat je važan,
-
7:23 - 7:26ali šta god da se desi,
-
7:26 - 7:31prilično sam siguran da će da ga prate
brojni drugi slični predlozi -
7:31 - 7:32širom sveta.
-
7:33 - 7:36Ovakve regulative bi bilo teško nametnuti
-
7:36 - 7:38preko decentralizovanog veba
-
7:38 - 7:40pošto ne postoje hosting kompanije.
-
7:41 - 7:44Sajtove dostavljaju sami posetioci.
-
7:46 - 7:50Počeo sam da gradim
ovu mrežu pre tri godine. -
7:51 - 7:55Otad, potrošio sam
hiljade, desetine hiljada sati -
7:55 - 7:57na njegov razvoj.
-
7:58 - 7:59Zašto?
-
7:59 - 8:03Zašto bi iko trošio hiljade sati na nešto
što bilo ko može slobodno da kopira, -
8:03 - 8:05preimenuje, pa čak i proda?
-
8:08 - 8:09Pa, u mom slučaju,
-
8:09 - 8:12jedan od razloga je bio
da učinim nešto značajno. -
8:13 - 8:15Tokom svog dnevnog običnog posla
kao veb-developer -
8:15 - 8:18nisam imao osećaj da radim na nečemu
-
8:19 - 8:21što ima naznake da bude veće od mene.
-
8:23 - 8:29Prosto sam želeo da učinim svoje kratko
prisustvo na ovom svetu smislenim. -
8:31 - 8:36Prošle godine, Veliki kineski fajervol
je počeo da blokira moju mrežu. -
8:37 - 8:41Zbog ovog poteza
sam zvanično postao neprijatelj -
8:41 - 8:44internet cenzure u službi vlade.
-
8:46 - 8:49Otad, zaista se radi o igri mačke i miša.
-
8:49 - 8:51Naprave nova pravila unutar fajervola,
-
8:51 - 8:54a ja pokušavam da reagujem što brže mogu
-
8:55 - 8:59kako bi korisnici mogli da nastave
da hostinguju sadržaj i prave sajtove -
8:59 - 9:04koje bi inače cenzurisao
centralizovani kineski internet. -
9:06 - 9:10Moja druga motivacija za stvaranje
ove mreže je bila zabrinutost. -
9:11 - 9:16Strahujem da je budućnost
našeg interneta van naše kontrole. -
9:16 - 9:20Sve veća centralizacija,
kao i predloženi zakoni, -
9:20 - 9:22predstavljaju pretnju
našoj slobodi govora, -
9:22 - 9:25a time i našoj demokratiji.
-
9:25 - 9:29Dakle, za mene, izgradnja
decentralizovane mreže -
9:29 - 9:32znači stvaranje sigurne luke,
-
9:32 - 9:39prostora gde pravila ne pišu
velike korporacije i političke partije, -
9:39 - 9:41već ljudi.
-
9:42 - 9:43Hvala vam.
-
9:43 - 9:46(Aplauz)
- Title:
- Argument u prilog decentralizovanog interneta
- Speaker:
- Tamaš Kočiš (Tamas Kocsis)
- Description:
-
Ko kontroliše internet? Sve češće je odgovor da su to velike korporacije i vlade - trend koji preti digitalnoj privatnosti i pristupu informacijama na internetu, kaže veb developer Tamaš Kočiš. U ovom informativnom govoru, Kočiš razlaže različite pretnje po slobodu interneta i deli svoj plan za izgradnju alternativne, decentralizovane mreže koja vraća moć običnim korisnicima.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:00
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The case for a decentralized internet | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The case for a decentralized internet | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for The case for a decentralized internet | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The case for a decentralized internet | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The case for a decentralized internet | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The case for a decentralized internet |