Return to Video

Argument u prilog decentralizovanog interneta

  • 0:01 - 0:02
    Pre tri godine
  • 0:02 - 0:05
    počeo sam da gradim
    decentralizovani internet
  • 0:06 - 0:09
    jer sam bio zabrinut
    za budućnost interneta.
  • 0:10 - 0:13
    Sadašnji internet koji koristimo
    se svodi na čuvare kapija.
  • 0:13 - 0:15
    Ako želite da pronađete nešto na mreži,
  • 0:15 - 0:17
    onda morate da prođete
    preko nekoliko posrednika.
  • 0:17 - 0:20
    Prvo, server internet domena,
  • 0:20 - 0:22
    potom kompaniju za hosting servera,
  • 0:22 - 0:26
    koja vas obično usmerava na treću stranu,
  • 0:26 - 0:28
    do hosting servisa.
  • 0:29 - 0:33
    A ovo se dešava svaki put
    kada želite da uđete na internet sajt.
  • 0:33 - 0:38
    Međutim, ovi čuvari kapija
    su podložni napadima na internetu
  • 0:38 - 0:42
    i zbog njih su olakšani cenzura i nadzor.
  • 0:43 - 0:45
    A situacija postaje sve gora.
  • 0:46 - 0:48
    Sve se prebacuje na oblak,
  • 0:48 - 0:51
    gde hosting podataka
    obavljaju ogromne korporacije.
  • 0:51 - 0:56
    Ovaj potez stvara mnogo,
    mnogo moćnije posrednike.
  • 0:57 - 0:59
    Sad, prelaz na oblak ima smisla
  • 0:59 - 1:01
    jer je to lakši i jeftiniji način
  • 1:01 - 1:03
    za developere i servisne operatere.
  • 1:03 - 1:08
    Ne moraju da brinu
    o održavanju fizičkih servera.
  • 1:09 - 1:14
    Ne mogu da ih krivim, ali mislim
    da je ovaj trend veoma opasan
  • 1:14 - 1:16
    jer na taj način ove ogromne korporacije
  • 1:16 - 1:20
    imaju neograničenu kontrolu
    nad uslugama hostinga.
  • 1:21 - 1:24
    A veoma je lako zloupotrebiti ovu moć.
  • 1:25 - 1:29
    Na primer, prošle godine,
    izvršni direktor jedne firme
  • 1:29 - 1:34
    koja služi kao čuvar kapija
    za devet miliona sajtova
  • 1:34 - 1:36
    je odlučio, nakon pritiska javnosti,
  • 1:36 - 1:38
    da jedan od sajtova kojima upravlja,
  • 1:38 - 1:41
    stranicu ekstremne desnice,
    treba blokirati.
  • 1:43 - 1:45
    Potom je poslao interni mejl
    svojim saradnicima.
  • 1:47 - 1:49
    „Ovo je bila proizvoljna odluka.
  • 1:51 - 1:53
    Probudio sam se jutros loše raspoložen
  • 1:53 - 1:56
    i odlučio da ih izbacim s interneta.“
  • 1:58 - 2:00
    Čak i on priznaje:
  • 2:00 - 2:02
    „Niko ne bi trebalo da ima ovoliku moć.“
  • 2:04 - 2:07
    Kao odgovor, jedan
    od zaposlenih ga je upitao:
  • 2:07 - 2:09
    „Da li je ovo dan smrti interneta?“
  • 2:12 - 2:14
    Ne smatram da zaista ubijamo internet,
  • 2:14 - 2:16
    ali smatram da smo u središtu
  • 2:16 - 2:19
    nekakvog neodgovornog
    procesa centralizacije
  • 2:19 - 2:22
    zbog koga je naš internet daleko krhkiji.
  • 2:23 - 2:26
    Decentralizovana mreža „ljudi ljudima“
  • 2:26 - 2:30
    rešava ovaj problem
    tako što uklanja centralne tačke,
  • 2:30 - 2:31
    servise za veb-hosting.
  • 2:32 - 2:34
    Ona osnažuje korisnike
  • 2:34 - 2:38
    da imaju hosting sajtove
    koje žele da sačuvaju.
  • 2:39 - 2:44
    Na ovoj mreži se sajtovi preuzimaju
    direktno od drugih posetilaca.
  • 2:45 - 2:47
    To znači da, ako imate
    sajt sa 100 posetilaca,
  • 2:47 - 2:51
    onda je njegov hosting
    na 100 kompjutera širom sveta.
  • 2:52 - 2:58
    U suštini, radi se o verziji interneta
    kojeg pokreću ljudi.
  • 2:59 - 3:03
    Bezbednost mreže je obezbeđena
    asimetričnom kriptografijom.
  • 3:03 - 3:06
    Ovo se stara za to da niko
    ne može da menja sajtove
  • 3:06 - 3:08
    osim stvarnog vlasnika.
  • 3:09 - 3:14
    Razmišljajte o tome kao da, umesto
    da dobijate struju iz velike elektrane,
  • 3:14 - 3:16
    postavite solarne panele na vašu kuću
  • 3:16 - 3:19
    i, ako je vašem komšiji iz ulice
    potrebna dodatna energija,
  • 3:19 - 3:22
    onda prosto može da preuzme
    određenu količinu iz vaše kuće.
  • 3:25 - 3:28
    Dakle, upotrebom decentralizovanog veba,
  • 3:28 - 3:32
    možemo da pripomognemo u održavanju
    sadržaja dostupnim za druge posetioce.
  • 3:33 - 3:35
    A pod tim mislim
  • 3:36 - 3:39
    da takođe možemo
    da se borimo protiv stvari
  • 3:39 - 3:41
    koje smatramo nepravednim,
  • 3:42 - 3:43
    poput cenzure.
  • 3:45 - 3:47
    U Kini je internet strogo kontrolisan.
  • 3:49 - 3:52
    Ne mogu da kritikuju vladu,
  • 3:52 - 3:54
    organizuju protest,
  • 3:55 - 3:57
    a takođe je zabranjeno postavljati
  • 3:57 - 4:02
    bilo kakve emotikone u znak sećanja
    na žrtve Masakra na Tjenanmenu.
  • 4:03 - 4:06
    Sa decentralizovanim vebom,
    nije na vladama da odlučuju
  • 4:06 - 4:08
    šta će da bude vidljivo, a šta ne.
  • 4:09 - 4:11
    Ljudi će da odlučuju,
  • 4:11 - 4:13
    a zbog toga će veb da bude demokratičniji.
  • 4:15 - 4:17
    Međutim, istovremeno je teško
    koristiti ovu mrežu
  • 4:17 - 4:20
    za obavljanje nečega
    što je očito nezakonito
  • 4:20 - 4:21
    svuda u svetu,
  • 4:21 - 4:25
    kako korisnici verovatno
    neće želeti da dovedu sebe u opasnost
  • 4:25 - 4:27
    pružajući hosting ovakvom
    problematičnom sadržaju.
  • 4:30 - 4:33
    Još jedna rastuća opasnost
  • 4:33 - 4:35
    za slobodu interneta
  • 4:35 - 4:37
    je prekomerna regulacija.
  • 4:39 - 4:41
    Stekao sam utisak
  • 4:41 - 4:43
    da naši predstavnici
  • 4:43 - 4:46
    koji glasaju o zakonima
    za regulaciju interneta
  • 4:46 - 4:49
    nisu u potpunosti svesni svojih odluka.
  • 4:50 - 4:53
    Na primer, pred Evropskim
    parlamentom je novi zakon,
  • 4:53 - 4:55
    novi zakon o zaštiti autorskih prava
  • 4:55 - 4:58
    koji ima deo koji se naziva Član 13.
  • 5:00 - 5:04
    Ukoliko bude usvojen,
    zahtevaće od svakog većeg sajta
  • 5:04 - 5:06
    da ugradi filter
  • 5:06 - 5:10
    koji automatski blokira sadržaj
  • 5:10 - 5:13
    zasnovan na pravilima
    koja kontrolišu velike korporacije.
  • 5:14 - 5:16
    Prvobitna zamisao je da se zaštite
    autorski materijali,
  • 5:16 - 5:20
    ali ovo bi ugrozilo razne druge stvari
    koje obavljamo na internetu:
  • 5:20 - 5:24
    pisanje blogova, kritikovanje,
    rasprave, povezivanje i deljenje.
  • 5:25 - 5:29
    Gugl i Jutjub već imaju slične sisteme
  • 5:29 - 5:34
    i primaju 100 000 zahteva
    za ukidanje sadržaja svakog sata.
  • 5:35 - 5:39
    Naravno, ne mogu da obrade
    ovoliku količinu podataka ručno,
  • 5:39 - 5:40
    te zato koriste mašinsko učenje
  • 5:40 - 5:44
    da bi odlučili da li se zaista radi
    o kršenju autorskih prava ili ne.
  • 5:45 - 5:48
    Međutim, ovi filteri greše.
  • 5:49 - 5:55
    Uklanjaju sve, od dokumentovanja
    kršenja ljudskih prava,
  • 5:55 - 5:58
    preko lekcija o autorskim pravima
  • 5:58 - 6:00
    do rezultata pretrage
  • 6:00 - 6:05
    koji ukazuju na kritike
    ovog novog Člana 13.
  • 6:07 - 6:10
    Pored toga, uklanjaju
    i mnoge druge stvari.
  • 6:13 - 6:19
    A ponekad ovi filteri
    ne uklanjaju samo specifičan sadržaj,
  • 6:19 - 6:24
    već takođe mogu da uzrokuju
    gubitak vaših ličnih povezanih naloga:
  • 6:24 - 6:28
    vaše imejl adrese, dokumenata, slika
  • 6:28 - 6:30
    ili vaše nedovršene knjige,
  • 6:30 - 6:33
    što se desilo piscu Denisu Kuperu.
  • 6:34 - 6:38
    Nije teško videti na koji način
    ovakav sistem mogu da zloupotrebe
  • 6:38 - 6:42
    političari i korporativni konkurenti.
  • 6:44 - 6:50
    Ovom Članu 13, ekstenziji
    automatizovanih filtera na čitav internet,
  • 6:50 - 6:52
    oštro su se usprotivili
  • 6:52 - 6:58
    Vikipedija, Githab, Mozila i mnogi drugi,
  • 6:58 - 7:03
    uključujući prvobitne osnivače
    interneta i svetske mreže,
  • 7:03 - 7:05
    Vinta Serfa i Tima Berners-Lija.
  • 7:06 - 7:09
    Međutim, uprkos ovom oštrom protivljenju,
  • 7:09 - 7:11
    na poslednjem glasanju
    Evropskog parlamenta,
  • 7:11 - 7:15
    dve trećine zastupnika
    je podržalo ovaj zakon.
  • 7:17 - 7:20
    Konačno glasanje će da bude
    početkom 2019. godine.
  • 7:21 - 7:23
    Rezultat je važan,
  • 7:23 - 7:26
    ali šta god da se desi,
  • 7:26 - 7:31
    prilično sam siguran da će da ga prate
    brojni drugi slični predlozi
  • 7:31 - 7:32
    širom sveta.
  • 7:33 - 7:36
    Ovakve regulative bi bilo teško nametnuti
  • 7:36 - 7:38
    preko decentralizovanog veba
  • 7:38 - 7:40
    pošto ne postoje hosting kompanije.
  • 7:41 - 7:44
    Sajtove dostavljaju sami posetioci.
  • 7:46 - 7:50
    Počeo sam da gradim
    ovu mrežu pre tri godine.
  • 7:51 - 7:55
    Otad, potrošio sam
    hiljade, desetine hiljada sati
  • 7:55 - 7:57
    na njegov razvoj.
  • 7:58 - 7:59
    Zašto?
  • 7:59 - 8:03
    Zašto bi iko trošio hiljade sati na nešto
    što bilo ko može slobodno da kopira,
  • 8:03 - 8:05
    preimenuje, pa čak i proda?
  • 8:08 - 8:09
    Pa, u mom slučaju,
  • 8:09 - 8:12
    jedan od razloga je bio
    da učinim nešto značajno.
  • 8:13 - 8:15
    Tokom svog dnevnog običnog posla
    kao veb-developer
  • 8:15 - 8:18
    nisam imao osećaj da radim na nečemu
  • 8:19 - 8:21
    što ima naznake da bude veće od mene.
  • 8:23 - 8:29
    Prosto sam želeo da učinim svoje kratko
    prisustvo na ovom svetu smislenim.
  • 8:31 - 8:36
    Prošle godine, Veliki kineski fajervol
    je počeo da blokira moju mrežu.
  • 8:37 - 8:41
    Zbog ovog poteza
    sam zvanično postao neprijatelj
  • 8:41 - 8:44
    internet cenzure u službi vlade.
  • 8:46 - 8:49
    Otad, zaista se radi o igri mačke i miša.
  • 8:49 - 8:51
    Naprave nova pravila unutar fajervola,
  • 8:51 - 8:54
    a ja pokušavam da reagujem što brže mogu
  • 8:55 - 8:59
    kako bi korisnici mogli da nastave
    da hostinguju sadržaj i prave sajtove
  • 8:59 - 9:04
    koje bi inače cenzurisao
    centralizovani kineski internet.
  • 9:06 - 9:10
    Moja druga motivacija za stvaranje
    ove mreže je bila zabrinutost.
  • 9:11 - 9:16
    Strahujem da je budućnost
    našeg interneta van naše kontrole.
  • 9:16 - 9:20
    Sve veća centralizacija,
    kao i predloženi zakoni,
  • 9:20 - 9:22
    predstavljaju pretnju
    našoj slobodi govora,
  • 9:22 - 9:25
    a time i našoj demokratiji.
  • 9:25 - 9:29
    Dakle, za mene, izgradnja
    decentralizovane mreže
  • 9:29 - 9:32
    znači stvaranje sigurne luke,
  • 9:32 - 9:39
    prostora gde pravila ne pišu
    velike korporacije i političke partije,
  • 9:39 - 9:41
    već ljudi.
  • 9:42 - 9:43
    Hvala vam.
  • 9:43 - 9:46
    (Aplauz)
Title:
Argument u prilog decentralizovanog interneta
Speaker:
Tamaš Kočiš (Tamas Kocsis)
Description:

Ko kontroliše internet? Sve češće je odgovor da su to velike korporacije i vlade - trend koji preti digitalnoj privatnosti i pristupu informacijama na internetu, kaže veb developer Tamaš Kočiš. U ovom informativnom govoru, Kočiš razlaže različite pretnje po slobodu interneta i deli svoj plan za izgradnju alternativne, decentralizovane mreže koja vraća moć običnim korisnicima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:00

Serbian subtitles

Revisions