Como o túnel mais longo do mundo foi construído - Alex Gendler
-
0:08 - 0:11Cercado por duas poderosas
nações europeias, -
0:11 - 0:13o Canal da Mancha tem sido, há tempos,
-
0:13 - 0:16uma das passagens marítimas
mais importantes do mundo. -
0:16 - 0:18Porém, por boa parte de sua história,
-
0:18 - 0:21as costas rochosas e o clima
tempestuoso do canal -
0:21 - 0:24tornaram seu cruzamento
uma probabilidade perigosa. -
0:24 - 0:28Engenheiros do início do século 18
propuseram diversos planos -
0:28 - 0:31para abarcar a fenda de 33 km.
-
0:31 - 0:35Os projetos incluíam ilhas artificiais
ligadas por pontes, -
0:35 - 0:39tubos submersos suspensos
por plataformas flutuantes -
0:39 - 0:44e uma passagem submersa duas vezes
mais longa que qualquer túnel existente. -
0:44 - 0:46No final do século,
-
0:46 - 0:50a última proposta chamou
a atenção dos europeus. -
0:50 - 0:53A invenção da tuneladora
-
0:53 - 0:57e a descoberta de uma camada estável
de calcário no fundo do mar -
0:57 - 1:00tornou esse incrível túnel mais viável.
-
1:00 - 1:06Mas nenhum engenheiro podia achar soluções
para os obstáculos mais urgentes. -
1:06 - 1:07Na época,
-
1:07 - 1:12os britânicos viam seu isolamento
geográfico como uma vantagem estratégica -
1:12 - 1:16e o receio de uma invasão francesa
paralisou os planos para o túnel. -
1:16 - 1:20O surgimento de batalhas aéreas
tornaram essas preocupações obsoletas, -
1:20 - 1:24mas novas preocupações com a economia
surgiram para substituí-las. -
1:24 - 1:28Enfim, 100 anos após a escavação inicial,
-
1:28 - 1:30os dois países chegaram a um acordo:
-
1:30 - 1:33a construção do túnel prosseguiria
com financiamento privado. -
1:33 - 1:37Em 1985, um grupo de empresas
francesas e britânicas -
1:37 - 1:41investiram o equivalente,
nos dias atuais, a 14 bilhões de libras, -
1:41 - 1:46fazendo do túnel o projeto
de infraestrutura mais caro até hoje. -
1:46 - 1:49O projeto exigia três túneis separados:
-
1:49 - 1:53um para trens com destino à França,
outro com destino à Inglaterra -
1:53 - 1:55e um de serviço entre os dois.
-
1:55 - 2:00Juntamente com tubos de cruzamento,
passagens de emergência e dutos de ar, -
2:00 - 2:04somava-se o aproximado a 200 km de túneis.
-
2:04 - 2:08Em 1988, os operários começaram
a escavar dos dois lados, -
2:08 - 2:11com o objetivo de se encontrarem no meio.
-
2:11 - 2:16As primeiras medições da costa francesa
revelaram falhas tectônicas no local. -
2:16 - 2:19Estas pequenas rachaduras permitiam
a infiltração de água nas rochas, -
2:19 - 2:23então, os engenheiros tiveram que criar
tuneladoras à prova d'água. -
2:23 - 2:29Os ingleses previram condições mais secas
e avançaram com brocas comuns. -
2:29 - 2:34Mas após poucos meses, a água
se infiltrou pelas fendas não detectadas. -
2:34 - 2:38Para perfurar o calcário úmido,
os britânicos tiveram que usar argamassa -
2:38 - 2:41para selar as rachaduras criadas
pelo sulco da broca -
2:41 - 2:43e até mesmo trabalhar à frente
da broca principal -
2:43 - 2:46para reforçar o calcário
que seria perfurado. -
2:47 - 2:52Vencidos os obstáculos, as duas equipes
começaram a perfurar em velocidade máxima. -
2:52 - 2:56Broqueadoras de até 1,3 mil toneladas
-
2:56 - 3:00perfuravam quase 3,5 metros por hora.
-
3:00 - 3:05Ao cavar, instalavam anéis de isolamento
para estabilizar o túnel atrás deles, -
3:05 - 3:09abrindo caminho para vagões de apoio
após a passagem de cada máquina. -
3:09 - 3:13Mesmo em velocidade máxima, o trabalho
tinha que prosseguir com cuidado. -
3:13 - 3:18A camada de calcário seguia um caminho
sinuoso entre rocha instável e lama, -
3:18 - 3:24com mais de 100 perfurações
feitas previamente por outros medidores. -
3:24 - 3:28Além disso, as duas equipes tinham
que checar as coordenadas constantemente, -
3:28 - 3:32para que pudessem se encontrar
a dois centímetros uma da outra. -
3:32 - 3:35Para manter essa trajetória delicada,
-
3:35 - 3:38os perfuradores utilizaram sistemas
de posicionamento por satélite, -
3:38 - 3:42bem como paleontólogos,
que usavam fósseis escavados -
3:42 - 3:45para confirmar que estavam
na profundidade correta. -
3:45 - 3:50Durante a construção, o projeto
empregou em torno de 13 mil pessoas -
3:50 - 3:53e custou a vida de dez operários.
-
3:53 - 3:55Mas após dois anos e meio
trabalhando no túnel, -
3:55 - 3:59os dois lados finalmente fizeram contato.
-
3:59 - 4:02O operário britânico Graham Fagg
emergiu no lado francês, -
4:02 - 4:07tornando-se o primeiro humano a cruzar
o canal por terra desde a era do gelo. -
4:08 - 4:10Ainda havia trabalho a ser feito,
-
4:10 - 4:13desde instalar tubos de cruzamento
e estações de bombeamento, -
4:13 - 4:17a colocar cerca de 160 quilômetros
de trilhos, cabos e sensores. -
4:17 - 4:23Em 6 de maio de 1994, uma cerimônia
de inauguração marcou a término do túnel. -
4:23 - 4:27O atendimento completo ao público
iniciou-se 16 meses depois, -
4:27 - 4:31com trens de passageiros
e linhas para carros e caminhões. -
4:31 - 4:37Hoje, o túnel do canal atende cerca
de 20 milhões de passageiros por ano, -
4:37 - 4:41transportando-os pelo canal
em apenas 35 minutos. -
4:41 - 4:46Infelizmente, nem todos têm o privilégio
de fazer essa viagem de forma legal. -
4:46 - 4:50Milhares de refugiados têm tentado
entrar na Grã-Bretanha pelo túnel, -
4:50 - 4:53muitas vezes, perdendo a vida.
-
4:53 - 4:56Essas tragédias transformaram
a entrada sul do túnel -
4:56 - 4:59em um local de conflitos contínuos.
-
4:59 - 5:03Com sorte, a história da estrutura
talvez possa servir como um lembrete -
5:03 - 5:06de que a humanidade mostra o seu melhor
quando derruba barreiras.
- Title:
- Como o túnel mais longo do mundo foi construído - Alex Gendler
- Speaker:
- Alex Gendler
- Description:
-
Veja a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/how-the-world-s-longest-underwater-tunnel-was-built-alex-gendler
Cercado por duas poderosas nações europeias, o Canal da Mancha tem sido, há tempos, uma das passagens marítimas mais importantes do mundo. Porém, durante boa parte de sua história, o cruzamento foi
uma probabilidade perigosa. Engenheiros propuseram diversos planos para abarcar a fenda, inclusive um projeto de passagem submersa duas vezes mais longa do que qualquer túnel existente. Alex Gendler detalha a criação do Canal da Mancha.Lição de Alex Gendler, direção de Studio Kimchi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:08
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for How the world's longest underwater tunnel was built | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How the world's longest underwater tunnel was built | ||
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How the world's longest underwater tunnel was built | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How the world's longest underwater tunnel was built | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How the world's longest underwater tunnel was built | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How the world's longest underwater tunnel was built | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How the world's longest underwater tunnel was built | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How the world's longest underwater tunnel was built |