Return to Video

Самое скучное телевидение в мире... и почему оно так затягивает

  • 0:01 - 0:02
    Спасибо.
  • 0:02 - 0:04
    У меня всего 18 минут,
  • 0:04 - 0:07
    чтобы рассказать о том,
    что длится часами и днями,
  • 0:07 - 0:09
    поэтому мне нужно немедленно начинать.
  • 0:09 - 0:14
    Давайте начнём с видео, взятого
    из телепередачи на канале Al Jazeera.
  • 0:15 - 0:18
    Ричард Гицберт: Норвегия — это страна,
    которая сравнительно мало освещается в СМИ.
  • 0:18 - 0:21
    Даже выборы на прошлой неделе
    прошли без особых драматических событий.
  • 0:21 - 0:24
    Норвежские СМИ в двух словах:
  • 0:24 - 0:26
    полное отсутствие бурных событий.
  • 0:26 - 0:27
    Несколько лет назад
  • 0:27 - 0:29
    норвежский общественный телеканал NRK
  • 0:29 - 0:34
    решил транслировать в прямом эфире
    семичасовую поездку на поезде.
  • 0:34 - 0:36
    Семь часов обычной съёмки поезда,
  • 0:36 - 0:38
    идущего по своему пути.
  • 0:38 - 0:42
    Согласно рейтингу более миллиону
    норвежцев это понравилось.
  • 0:42 - 0:45
    Родился новый формат реалити-шоу,
  • 0:45 - 0:48
    и он шёл вразрез со всеми правилами
    телевизионного взаимодействия.
  • 0:48 - 0:50
    Там нет сюжетной линии, нет сценария,
  • 0:50 - 0:53
    нет драмы, нет кульминации,
  • 0:53 - 0:54
    и называется он «Медленное ТВ».
  • 0:54 - 0:56
    За прошедшие два месяца
  • 0:56 - 1:00
    норвежцы посмотрели путешествие
    круизного судна по побережью,
  • 1:00 - 1:02
    где очень много тумана.
  • 1:02 - 1:05
    Руководители Национальной
    вещательной службы Норвегии
  • 1:05 - 1:09
    в настоящее время рассматривают
    трансляцию ночи вязания по всей стране.
  • 1:09 - 1:11
    На первый взгляд это кажется скучно,
  • 1:11 - 1:13
    потому что это так и есть.
  • 1:13 - 1:15
    Но что-то в этом теле-эксперименте
  • 1:15 - 1:16
    приковывает внимание норвежцев.
  • 1:16 - 1:20
    Мы отправили Марселу Пицарро,
    представителя Al Jazeera, в Осло,
  • 1:20 - 1:22
    чтобы выяснить, что же это такое.
    Но сначала предупреждение —
  • 1:22 - 1:27
    некоторые изображения в следующем репортаже,
    возможно, разочаруют зрителей.
  • 1:27 - 1:28
    (Смех)
  • 1:28 - 1:32
    Томас Хеллум: Далее последует
    восьмиминутный сюжет на Al Jazeera
  • 1:32 - 1:35
    о странных телепередачах,
    транслируемых в маленькой Норвегии.
  • 1:35 - 1:38
    Al Jazeera, CNN. Как мы туда попали?
  • 1:38 - 1:40
    Вернёмся в 2009 год,
  • 1:40 - 1:42
    когда одного из моих коллег
    осенила прекрасная идея.
  • 1:42 - 1:44
    Где идеи приходят в голову?
  • 1:44 - 1:45
    В столовой.
  • 1:46 - 1:49
    Он сказал: «Почему бы нам не сделать
    радиопередачу,
  • 1:49 - 1:52
    посвящённую дню немецкого вторжения
    в Норвегию в 1940 году.
  • 1:52 - 1:56
    Мы будем транслировать её
    в то же самое время ночью».
  • 1:56 - 1:59
    Круто! Блестящая идея,
    за исключением того,
  • 1:59 - 2:01
    что до дня вторжения
    оставалось всего 2 недели.
  • 2:01 - 2:04
    Мы сидели в столовой и обсуждали,
  • 2:04 - 2:08
    какие ещё истории можно рассказать
    по мере их развития?
  • 2:08 - 2:12
    Что ещё может происходить
    в течение очень долгого времени?
  • 2:12 - 2:15
    Тогда одному из нас
    в голову пришла идея по поводу поезда.
  • 2:15 - 2:19
    Бергенская железная дорога отмечала
    свой 100-летний юбилей в этом году.
  • 2:19 - 2:21
    Она идёт от запада на восток Норвегии.
  • 2:21 - 2:26
    Путь по ней занимает то же самое время,
    что и 40 лет назад —
  • 2:26 - 2:29
    семь часов. (Смех)
  • 2:29 - 2:32
    Мы обратились к нашим редакторам
    по пусконаладочным работам в Осло
  • 2:32 - 2:35
    и сообщили, что хотим снять
    документальный фильм о Бергенской ЖД
  • 2:35 - 2:37
    на протяжении всего пути.
  • 2:37 - 2:38
    Ответ был:
  • 2:38 - 2:40
    «Да, но сколько будет
    длиться программа?»
  • 2:40 - 2:42
    «Весь путь» — ответили мы.
  • 2:42 - 2:43
    «Да, но мы имеем в виду саму программу».
  • 2:43 - 2:45
    И так снова.
  • 2:45 - 2:51
    К счастью, они встретили эту идею
    с очень весёлым смехом.
  • 2:51 - 2:54
    Одним ясным сентябрьским днём
  • 2:54 - 2:58
    мы начали передачу, которая, как мы думали,
    продлится 7 часов и 4 минуты.
  • 2:58 - 3:00
    В действительности она продлилась
    7 часов и 14 минут,
  • 3:00 - 3:05
    из-за поломки сигнала
    на одной из станций.
  • 3:05 - 3:07
    У нас было 4 камеры,
  • 3:07 - 3:10
    три из которых
    снимали красивую природу.
  • 3:10 - 3:14
    Сейчас будет объявляться
    информация для гостей.
  • 3:14 - 3:18
    (Видео) Сообщение в поезде:
    Мы прибываем на станцию Хоугастоль.
  • 3:18 - 3:20
    Вот так всё и происходило,
  • 3:20 - 3:21
    ну, и, конечно, 160 тоннелей,
  • 3:21 - 3:25
    которые дали возможность
    вставлять исторические материалы.
  • 3:25 - 3:29
    Рассказчик [на норвежском]:
    Немного флирта, пока переваривается пища.
  • 3:30 - 3:35
    Последний участок спуска до того,
    как мы прибудем на станцию назначения.
  • 3:36 - 3:39
    Мы проезжаем станцию Мьёльфьель.
  • 3:40 - 3:43
    Затем новый тоннель.
  • 3:43 - 3:44
    (Смех)
  • 3:44 - 3:47
    ТХ: Вот теперь мы думали, что да,
    у нас есть великолепная программа.
  • 3:47 - 3:52
    Она будет интересна
    2 000 трейнспоттерам в Норвегии.
  • 3:52 - 3:54
    Мы пустили её в эфир
    в ноябре 2009 года.
  • 3:54 - 3:57
    К удивлению, она оказалась
    куда более привлекательной.
  • 3:57 - 4:00
    Вот статистика пяти самых больших
    телеканалов Норвегии в обычную пятницу.
  • 4:00 - 4:03
    Вот статистика канала NRK2.
  • 4:03 - 4:06
    Посмотрите, что произошло, когда в эфир
    пустили передачу о Бергенской ЖД.
  • 4:07 - 4:11
    1,2 миллиона норвежцев
    посмотрели часть этой программы.
  • 4:11 - 4:13
    (Аплодисменты)
  • 4:15 - 4:17
    Ещё один забавный момент —
  • 4:17 - 4:19
    директор главного канала,
  • 4:19 - 4:21
    получив хорошие новости,
  • 4:21 - 4:24
    сказала нам: «На другом нашем канале,
  • 4:24 - 4:27
    поезд сейчас почти достиг
    станции Мирдал».
  • 4:27 - 4:29
    Тысячи людей «вскочили на поезд»
  • 4:29 - 4:33
    на этом канале. (Смех)
  • 4:33 - 4:37
    Это был также огромный успех
    с точки зрения социальных сетей.
  • 4:37 - 4:41
    Было так приятно видеть, как
    тысячи пользователей Facebook и Twitter
  • 4:41 - 4:44
    обсуждали увиденное,
  • 4:44 - 4:48
    говорили друг с другом,
    словно они все были на одном поезде.
  • 4:48 - 4:52
    Мне особенно понравился вот этот
    76-летний мужчина.
  • 4:52 - 4:53
    Он посмотрел всю передачу,
  • 4:53 - 4:57
    и на конечной станции он встал,
    чтобы взять, как ему казалось, свой багаж,
  • 4:57 - 5:01
    и его голова ударилась о карниз.
  • 5:01 - 5:04
    Только в этот момент он понял,
    что находится в своей комнате.
  • 5:04 - 5:08
    (Аплодисменты)
  • 5:09 - 5:14
    Вот это сильное и живое телевидение.
  • 5:14 - 5:17
    436 минут, минута за минутой,
    в пятничный вечер.
  • 5:17 - 5:19
    В этот же вечер
  • 5:19 - 5:22
    пришло первое сообщение на Twitter:
    «Зачем быть такими нерешительными?
  • 5:22 - 5:27
    Зачем останавливаться на 436 минутах,
    если можно увеличить это
  • 5:27 - 5:31
    до 8 040 минут
  • 5:31 - 5:33
    и показать культовое
    в Норвегии путешествие Хюртигрютен.
  • 5:33 - 5:37
    Это прибрежное путешествие на корабле
    от Бергена до Киркенеса
  • 5:37 - 5:40
    протяжённостью 3 000 км, охватывающее
    бо́льшую часть побережья.
  • 5:40 - 5:45
    У него очень интересная
    120-летняя история.
  • 5:45 - 5:50
    Оно в буквальном смысле принимает участие
    в жизни и смерти вдоль побережья.
  • 5:50 - 5:52
    Уже неделю спустя после показа
    Бергенской ЖД, мы позвонили
  • 5:52 - 5:57
    в компанию Хюртирютен и начали
    подготовку съёмок следующей передачи.
  • 5:58 - 6:00
    Мы хотели сделать нечто другое.
  • 6:00 - 6:04
    Передача о Бергенской ЖД
    была снята заранее.
  • 6:04 - 6:06
    Когда мы сидели в монтажной
  • 6:06 - 6:08
    и смотрели вот эти кадры, —
    это станция Ол —
  • 6:08 - 6:10
    то увидели журналиста.
  • 6:10 - 6:12
    Мы позвали его, поговорили с ним,
  • 6:12 - 6:14
    а когда мы уезжали со станции,
  • 6:14 - 6:17
    он сделал нашу фотографию
    и помахал в камеру.
  • 6:17 - 6:18
    Мы подумали,
  • 6:18 - 6:21
    а что если бы больше людей знали о том,
    что мы находились на этом поезде?
  • 6:21 - 6:23
    Пришло бы больше людей?
  • 6:23 - 6:25
    Как бы это выглядело?
  • 6:25 - 6:29
    Мы решили, что сделаем следующую передачу
    в прямом эфире.
  • 6:29 - 6:34
    Мы хотели, чтобы наше изображение на фоне
    фьорда было одновременно и на экране.
  • 6:35 - 6:38
    NRK не впервые было на борту корабля.
  • 6:38 - 6:40
    Это кадры 1964 года,
  • 6:40 - 6:43
    когда технические директора
    ходили в костюмах и галстуках,
  • 6:43 - 6:47
    NRK разместили своё оборудование
    на борту корабля,
  • 6:47 - 6:51
    а также в 200 метрах от берега,
    для передачи сигнала обратно.
  • 6:51 - 6:55
    В машинном отделении
    они разговаривали с машинистом,
  • 6:55 - 6:59
    а на палубе у них было
    невероятное веселье. (Смех)
  • 6:59 - 7:04
    В общем, пребывание на корабле
    было для них не впервой.
  • 7:05 - 7:10
    Но для съёмок в течение 5,5 дней, да ещё
    в прямом эфире, нам нужна была помощь.
  • 7:10 - 7:14
    И мы спросили телезрителей,
    что они хотели бы увидеть?
  • 7:14 - 7:19
    Что они хотят, чтобы мы засняли?
    Как они хотят, чтобы это выглядело?
  • 7:19 - 7:21
    Хотят ли они, чтобы мы создали специальный
    веб-сайт, и каким будет его наполнение?
  • 7:21 - 7:24
    Мы получили некоторые ответы от них,
  • 7:24 - 7:28
    что очень помогло нам
    в создании программы.
  • 7:28 - 7:31
    Итак, в июне 2011 года
  • 7:31 - 7:34
    23 человека из нашей команды вошли
    на борт прибрежного корабля Хюртигрютен
  • 7:34 - 7:36
    и отправились в путь.
  • 7:36 - 7:40
    (Музыка)
  • 8:35 - 8:39
    У меня остались очень сильные воспоминания
    от этой недели, и все они связаны с людьми.
  • 8:39 - 8:41
    Например, вот с этим парнем.
  • 8:41 - 8:43
    Он возглавляет отдел исследований
    в университете Тромсо.
  • 8:43 - 8:45
    (Смех)
  • 8:45 - 8:50
    Я покажу вам кусочек ткани,
  • 8:50 - 8:53
    вот этот.
  • 8:54 - 8:56
    Это ещё одно яркое воспоминание.
  • 8:56 - 9:00
    Это принадлежит парню,
    которого зовут Эрик Хансен.
  • 9:01 - 9:09
    Наша программа приковала внимание
    таких людей, как эти двое,
  • 9:09 - 9:13
    а также тысяч других
    на протяжении всего пути.
  • 9:13 - 9:16
    Именно они сделали программу такой,
    какой она стала.
  • 9:16 - 9:18
    Они создали все истории.
  • 9:18 - 9:21
    Это Карл. Он учится в девятом классе.
  • 9:21 - 9:25
    Надпись на плакате гласит:
    «Завтра я немного опоздаю в школу».
  • 9:25 - 9:27
    Ему нужно было быть в школе
    в 8 часов утра.
  • 9:27 - 9:30
    Он пришёл в 9,
    но не получил замечания от учителя,
  • 9:30 - 9:33
    потому что учитель смотрел программу.
  • 9:33 - 9:34
    (Смех)
  • 9:34 - 9:36
    Как нам удалось это сделать?
  • 9:36 - 9:39
    Мы взяли конференц-зал
    на борту Хюртигрютен
  • 9:39 - 9:42
    и полностью переделали его
    под аппаратную телевидения.
  • 9:42 - 9:45
    Конечно, мы запустили всё в работу
  • 9:45 - 9:47
    и взяли с собой 11 камер.
  • 9:47 - 9:48
    Вот одна из них.
  • 9:48 - 9:50
    Это мой февральский набросок.
  • 9:50 - 9:53
    Когда его передали профессионалам
  • 9:53 - 9:55
    в норвежскую вещательную компанию NRK,
  • 9:55 - 9:58
    то обратно получили классную штуку
  • 9:58 - 10:02
    с очень креативными решениями.
  • 10:02 - 10:05
    (Видео) Рассказчик [на норвежском]:
    Запускаете её вверх и вниз.
  • 10:05 - 10:08
    Сейчас это самая важная дрель в Норвегии.
  • 10:08 - 10:14
    В прямом вещании NRK она регулирует
    высоту камеры в носовой части,
  • 10:14 - 10:19
    одной из 11, что снимают великолепные
    кадры с корабля MS Nord-Norge.
  • 10:19 - 10:21
    Восемь проводов
    прочно удерживают камеру.
  • 10:21 - 10:25
    Оператор: Я работаю
    над многими решениями телекамер.
  • 10:25 - 10:29
    А это всего лишь инструмент,
    используемый в другом контексте.
  • 10:29 - 10:32
    ТХ: Вот другая камера, которая используется
    для съёмки спортивных мероприятий.
  • 10:32 - 10:36
    Она дала нам возможность снимать
    крупным планом людей,
  • 10:36 - 10:38
    находящихся в 100 км от нас,
  • 10:38 - 10:42
    как, например, вот этот. (Смех)
  • 10:42 - 10:45
    Люди звонили нам и интересовались
    о его состоянии.
  • 10:45 - 10:48
    С ним всё в порядке.
    Не произошло ничего страшного.
  • 10:48 - 10:51
    Мы также смогли снять людей,
    махавших нам,
  • 10:51 - 10:54
    тысячи людей, встречающих нас
    на протяжении всего пути.
  • 10:54 - 10:56
    У всех в руках были телефоны.
  • 10:56 - 10:59
    Когда мы начинали снимать их,
    они получали СМС,
  • 10:59 - 11:02
    что их показывают по телевизору, и тогда
    они начинали махать руками в ответ.
  • 11:02 - 11:04
    В течение 5,5 дней
    это было телевидение приветствий,
  • 11:04 - 11:06
    и люди были невероятно счастливы
  • 11:06 - 11:11
    послать тёплые приветы своим близким.
  • 11:11 - 11:15
    Этот проект также стал невероятно успешен
    в социальных сетях.
  • 11:15 - 11:17
    В последний день путешествия мы встретили
    Её Величество Королеву Норвегии
  • 11:17 - 11:21
    и Twitter не смог с этим справиться.
  • 11:21 - 11:23
    В течение этой недели мы также
  • 11:23 - 11:28
    транслировали различные видео,
    снятые за период более 100 лет,
  • 11:28 - 11:32
    для 148 стран.
  • 11:32 - 11:36
    Веб-сайты всё ещё существуют
    и будут продолжать существовать,
  • 11:36 - 11:38
    потому что Хюртигрютен был выбран
  • 11:38 - 11:42
    стать частью норвежского списка
    документальных фильмов ЮНЕСКО.
  • 11:42 - 11:45
    Он также вошёл в книгу рекордов Гиннеса
  • 11:45 - 11:49
    как самый продолжительный
    документальный фильм всех времён.
  • 11:49 - 11:52
    (Аплодисменты)
  • 11:52 - 11:56
    Спасибо.
  • 11:56 - 11:59
    Так как это была долгая программа,
  • 11:59 - 12:02
    то многие, как, например, премьер министр
    посмотрели лишь часть её.
  • 12:02 - 12:04
    Кто-то посмотрел чуть дольше.
  • 12:04 - 12:09
    Надпись гласит:
    «Я не спал в своей кровати более 5 дней».
  • 12:09 - 12:13
    Этому человеку 82 года,
    и он почти не спал.
  • 12:13 - 12:16
    Он продолжал смотреть,
    потому что что-то могло бы произойти,
  • 12:16 - 12:19
    чего, вероятно, не будет. (Смех)
  • 12:19 - 12:22
    Вот число зрителей
    на протяжении всей программы.
  • 12:22 - 12:23
    Вы можете видеть статистику канала NRK
    при показе знаменитого Тролль-фьорда,
  • 12:23 - 12:28
    и день спустя
    статистика была та же.
  • 12:28 - 12:34
    Если посмотреть на статистику 4 крупнейших
    каналов Норвегии в июне 2011 года,
  • 12:34 - 12:36
    то она будет выглядеть вот так.
  • 12:36 - 12:40
    Как телепродюсеру, мне приятно заявить,
    что Хюртегрютен побил их рейтинги.
  • 12:40 - 12:42
    Выглядит всё так:
  • 12:42 - 12:45
    3,2 миллиона норвежцев
    посмотрели часть этой программы,
  • 12:45 - 12:47
    учитывая, что нас всего 5 миллионов.
  • 12:47 - 12:50
    Даже пассажиры на борту прибрежного
    корабля Хюртегрютен —
  • 12:50 - 12:51
    (Смех) —
  • 12:51 - 12:56
    решили смотреть всё по телевизору,
    вместо того чтобы развернуться
  • 12:56 - 12:58
    и смотреть из окна.
  • 12:58 - 13:01
    Нам позволили быть частью
    гостиных комнат людей
  • 13:01 - 13:04
    с этой необычной программой
  • 13:04 - 13:08
    в сопровождении музыки, природы и людей.
  • 13:08 - 13:10
    Медленное телевидение стало модным словом,
  • 13:10 - 13:14
    и мы начали поиск других вещей,
    которые подходили бы под этот формат.
  • 13:14 - 13:18
    Мы могли либо взять что-то очень долгое
    и сделать его предметом трансляции,
  • 13:18 - 13:20
    как, например, Бергенская ЖД
    и Хюртигрютен,
  • 13:20 - 13:22
    или же взять тему и раскрыть её
    в полной мере.
  • 13:22 - 13:25
    Это наш последний проект,
    посвящённый птицам.
  • 13:25 - 13:28
    Это 14 часов наблюдения за птицами
    на экране телевизора
  • 13:28 - 13:31
    и 87 дней в интернете.
  • 13:31 - 13:34
    Мы также делали 18-часовое шоу
    в прямом эфире о ловле сёмги.
  • 13:34 - 13:37
    Ушло 3 часа на то,
    чтобы поймать первую рыбу,
  • 13:37 - 13:39
    и это довольно медленно.
  • 13:39 - 13:44
    Мы сделали 12-часовое шоу о езде на лодке
    по красивому каналу Телемарк
  • 13:44 - 13:48
    и ещё одно шоу о поездке на поезде
    по северной железной дороге.
  • 13:48 - 13:52
    Это шоу мы не могли пустить в прямой эфир,
    поэтому снимали его в течение 4 сезонов,
  • 13:52 - 13:56
    чтобы показать зрителю
    другую картину происходящего.
  • 13:57 - 14:02
    Наш следующий проект привлёк внимание
    за пределами Норвегии.
  • 14:02 - 14:04
    Это кадры из программы Colbert Report
    на канале Comedy Central.
  • 14:04 - 14:08
    (Видео) Стивен Колберт: Я слежу
    за дико популярной передачей в Норвегии,
  • 14:08 - 14:11
    называемой «Национальная ночь растопки»,
    которая состоит в основном в том,
  • 14:11 - 14:15
    что люди, одетые в парки,
    разговаривают между собой и рубят дрова,
  • 14:15 - 14:19
    а затем 8 часов в камине горит огонь.
    (Смех)
  • 14:19 - 14:22
    Она побила рекорды других популярных
    норвежских шоу,
  • 14:22 - 14:24
    как то, «Думаете, вы можете смотреть,
    как сохнет краска?»
  • 14:24 - 14:28
    и «Великолепные гонки ледников».
  • 14:28 - 14:33
    И что вы думаете? Почти 20%
    норвежского населения смотрят это.
  • 14:33 - 14:35
    20%.
  • 14:35 - 14:39
    ТХ: Раз уж костёр и рубка дров
    могут быть настолько интересны,
  • 14:39 - 14:40
    почему не может быть вязание?
  • 14:40 - 14:42
    Поэтому в нашем следующем проекте
    мы использовали
  • 14:42 - 14:47
    более 8 часов прямого эфира, чтобы
    показать весь процесс от овец до свитеров.
  • 14:47 - 14:49
    Джимми Киммелу,
    ведущему шоу на канале ABC,
  • 14:49 - 14:51
    это понравилось.
  • 14:51 - 14:58
    (Музыка)
  • 14:58 - 15:02
    (Видео) Джимми Киммел:
    Даже сами участники передачи засыпают,
  • 15:02 - 15:04
    и после всего этого вязальщицы не смогли
  • 15:04 - 15:06
    побить мировой рекорд.
  • 15:06 - 15:07
    Они потерпели неудачу.
  • 15:07 - 15:10
    Но помните старую норвежскую поговорку,
  • 15:10 - 15:12
    не важно, выиграешь ты или проиграешь.
  • 15:12 - 15:14
    Ничто не важно,
    ведь смерть приходит ко всем нам.
  • 15:14 - 15:16
    (Смех)
  • 15:16 - 15:19
    ТХ: Именно так. Но почему же этот формат
    выделяется из остальных?
  • 15:19 - 15:22
    Он полностью отличается от других
    телевизионных программ.
  • 15:22 - 15:27
    Мы берём зрителя в путешествие,
    которое происходит в реальном времени
  • 15:27 - 15:30
    и у него складывается ощущение,
    словно он действительно находится там,
  • 15:30 - 15:33
    на том поезде, на корабле,
  • 15:33 - 15:34
    или вяжет вместе с остальными.
  • 15:34 - 15:37
    Причиной тому, как мне кажется,
  • 15:37 - 15:39
    является тот факт, что мы не редактируем
    временной промежуток
  • 15:39 - 15:42
    и это очень важно.
  • 15:42 - 15:45
    Важно также, что то, что мы показываем
    по медленному телевидению,
  • 15:45 - 15:50
    может иметь отношение ко всем нам,
    к каждому зрителю
  • 15:50 - 15:53
    и в какой-то степени имеет общие корни
    с нашей культурой.
  • 15:53 - 15:54
    Это кадры с прошлого лета,
  • 15:54 - 15:57
    когда мы снова путешествовали
    по побережью в течение 7 недель.
  • 15:57 - 16:01
    И конечно, такое событие подразумевает
    много планирования и логистики.
  • 16:01 - 16:06
    Вот таким был план для 150 человек
    прошлым летом.
  • 16:06 - 16:08
    Важно то, что мы не планируем заранее.
  • 16:08 - 16:11
    Вы не можете спланировать то,
    что может произойти.
  • 16:11 - 16:14
    Вам просто нужно взять с собой камеры.
  • 16:14 - 16:15
    Это как спортивное мероприятие.
  • 16:15 - 16:18
    Вы устанавливаете их
    и смотрите, что происходит.
  • 16:18 - 16:20
    Вот реальный план работ
  • 16:20 - 16:25
    по путешествию Хюртегрютен.
    134 часа расписаны всего на одном листе.
  • 16:25 - 16:29
    Мы больше ничего не знали,
    покидая Берген.
  • 16:29 - 16:32
    Вы должны позволить зрителям
    самим придумать истории.
  • 16:32 - 16:34
    Я покажу вам пару примеров этого.
  • 16:34 - 16:36
    Это кадры с прошлого лета.
  • 16:36 - 16:38
    Как продюсер я могу сказать,
  • 16:38 - 16:41
    что это красивые кадры,
    но можно уже переходить к следующим.
  • 16:41 - 16:43
    Однако это медленное телевидение,
  • 16:43 - 16:47
    поэтому приходится оставлять картинку,
    пока она не начнёт надоедать,
  • 16:47 - 16:49
    потом показать её ещё немного.
  • 16:49 - 16:51
    И пока она показывается на экране,
  • 16:51 - 16:53
    я уверен, что кто-то из вас
    заметил корову,
  • 16:53 - 16:55
    кто-то увидел флаг.
  • 16:55 - 16:58
    Некоторые начнут задаваться вопросом,
    дома ли фермер?
  • 16:58 - 17:00
    Или он ушёл?
    Наблюдаю ли я за коровой?
  • 17:00 - 17:04
    И куда она вообще идёт?
  • 17:04 - 17:07
    Моя мысль заключается в том,
    что чем дольше на экране
  • 17:07 - 17:09
    показывается одна картинка —
    а мы показывали её 10 минут —
  • 17:09 - 17:13
    вы начинаете придумывать истории
    в своей голове.
  • 17:13 - 17:17
    В этом суть медленного ТВ.
  • 17:17 - 17:23
    Мы считаем, что медленное ТВ —
    хороший способ рассказать телеисторию.
  • 17:23 - 17:25
    Мы думаем, что сможем продолжать
    делать это.
  • 17:25 - 17:30
    Не так часто, один или два раза в год,
    чтобы оставить ощущение события.
  • 17:30 - 17:33
    Мы также считаем, что идея
    медленного ТВ хороша тогда,
  • 17:33 - 17:34
    когда люди говорят:
  • 17:34 - 17:38
    «О, нет!
    Вы не можете пустить это в эфир».
  • 17:38 - 17:41
    А когда люди улыбаются — это значит,
    что у вас очень хорошая идея.
  • 17:41 - 17:45
    В конце концов, жизнь лучше,
    когда в ней есть немного странностей.
  • 17:45 - 17:46
    Спасибо.
  • 17:46 - 17:53
    (Аплодисменты)
Title:
Самое скучное телевидение в мире... и почему оно так затягивает
Speaker:
Томас Хеллум
Description:

Вы могли слышать о медленном поедании пищи. И вот теперь медленное... телевидение. В своём забавном выступлении норвежский телевизионный продюсер Томас Хеллум делится тем, как он и его команда начали трансляцию длинных, скучных событий, зачастую в прямом эфире, и быстро завоевали пристальное внимание аудитории. Передачи включают 7-ми часовую поездку на поезде, 18-ти часовую ловлю рыбы и 5-ти дневное путешествие на корабле по побережью Норвегии. Результаты этого на самом деле прекрасны и потрясающи.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:06

Russian subtitles

Revisions