A világ legunalmasabb televíziója ... és hogy miért okoz nevetséges függőséget
-
0:01 - 0:02Köszönöm.
-
0:02 - 0:04Csak 18 percem van
-
0:04 - 0:07elmagyarázni valamit,
ami órákig, sőt napokig tart, -
0:07 - 0:09úgyhogy jobb, ha el is kezdem.
-
0:09 - 0:14Kezdjük az Al Jazeera Listening Post
egy klipjével. -
0:15 - 0:18Richard Gizbert: Norvégiára viszonylag
kevés figyelmet fordít a média. -
0:18 - 0:21Még a múlt heti választások is
eseménytelenül múltak el. -
0:21 - 0:24És ezzel dióhéjban jellemeztük is
a norvégiai médiát: -
0:24 - 0:26eseménytelenség.
-
0:26 - 0:27Pár évvel ezelőtt
-
0:27 - 0:29a norvég közszolgálati csatorna, az NRK
-
0:29 - 0:34úgy döntött, hogy élőben fog közvetíteni
egy hétórás vonatutat -- -
0:34 - 0:36egy vonat gördül a síneken,
-
0:36 - 0:38hét teljes órán keresztül.
-
0:38 - 0:42A norvégok, a felmérések szerint
több mint egymillióan, imádták. -
0:42 - 0:45Egy újfajta valóságshow született,
-
0:45 - 0:48ellentmondva a tévénézés
eddigi szabályainak. -
0:48 - 0:50Nincs sztori, nincs forgatókönyv,
-
0:50 - 0:53nincs dráma, nincs tetőpont,
-
0:53 - 0:54ez a Slow TV.
-
0:54 - 0:56Az elmúlt két hónapban
-
0:56 - 1:00a norvégok egy óceánjáró
part menti útját követik. -
1:00 - 1:02A partvidéket többnyire köd borítja.
-
1:02 - 1:05A Norvég Műsorszórási Szervezet vezetői
-
1:05 - 1:09most a "kötés éjszakáját" tervezik
sugározni országszerte. -
1:09 - 1:11Ez elsőre unalmasnak hangzik,
-
1:11 - 1:13mivel az is.
-
1:13 - 1:15Mégis valami megragadta a norvégokat
-
1:15 - 1:16ebben a tévés kísérletben.
-
1:16 - 1:20Elküldtük hát a Listening Post
Marcella Pizarro-ját Oslóba, -
1:20 - 1:22hogy kiderítse, vajon mi az,
de figyelem! -
1:22 - 1:27A következő felvételek esetleg
csalódást fognak okozni. -
1:27 - 1:28(Nevetés)
-
1:28 - 1:32Thomas Hellum: Azután egy nyolcperces
hír következik az Al Jazeera-n -
1:32 - 1:35valami furcsa tévéműsorról
a kis Norvégiában. -
1:35 - 1:38Al Jazeera. CNN. Hogy kerültünk ide?
-
1:38 - 1:40Ehhez vissza kell mennünk 2009-be,
-
1:40 - 1:42amikor egyik kollégámnak támadt
egy remek ötlete. -
1:42 - 1:44Hol születnek a remek ötletek?
-
1:44 - 1:46Az étkezőben.
-
1:46 - 1:49Szóval, azt kérdezte, hogy miért
nem csinálunk rádióműsort -
1:49 - 1:52Norvégia 1940-es német megszállásának
emlékére. -
1:52 - 1:56A történetet az eredeti időpontban,
az éjszaka közepén adnánk le. -
1:56 - 1:59Szuper! Briliáns ötlet, eltekintve attól,
-
1:59 - 2:01hogy csak egy pár hét volt vissza
az invázió évfordulójáig. -
2:01 - 2:04Ültünk hát az étkezőben,
és beszélgettünk, -
2:04 - 2:08hogy milyen más sztorik kialakulását
lehetne még valós időben leadni. -
2:08 - 2:12Milyen egyéb dolgok tartanak még
jó hosszú ideig? -
2:12 - 2:15Egyikünk előjött a vonatos dologgal.
-
2:15 - 2:19A Bergen Railway abban az évben
lett 100 éves. -
2:19 - 2:21Vonatai Nyugat-Norvégiából
Kelet-Norvégiába mennek, -
2:21 - 2:26és az út pontosan addig tart,
mint 40 évvel ezelőtt, -
2:26 - 2:29több mint hét órán keresztül.
(Nevetés) -
2:29 - 2:32Elkaptuk hát a főszerkesztőinket Oslóban,
és elmondtuk nekik, -
2:32 - 2:35hogy dokumentumfilmet akarunk
forgatni a Bergen Railway-ről, -
2:35 - 2:37valós időben, teljes terjedelemben.
-
2:37 - 2:38A válasz ez volt:
-
2:38 - 2:40"Rendben, de milyen hosszú lesz a műsor?"
-
2:40 - 2:42"Ó", mondtuk, "hát mint a valóságban."
-
2:42 - 2:43"Ok, de úgy értem, hogy a műsor."
-
2:43 - 2:45És ez így ment, oda-vissza.
-
2:45 - 2:51Szerencsére nevetve,
jóízűen nevetve fogadtak bennünket, -
2:51 - 2:54így aztán egy szép szeptemberi napon
-
2:54 - 2:58elkezdtük a műsort, aminek hét óra
négy percig kellett volna tartania. -
2:58 - 3:00De aztán végül hét óra 14 perces lett,
-
3:00 - 3:05a végállomás jelzőjének
meghibásodása miatt. -
3:05 - 3:07Négy kamerával dolgoztunk,
-
3:07 - 3:10melyek közül három a csodálatos
tájakat mutatta. -
3:10 - 3:14Egy pár szó az utasokhoz,
egy kis információ. -
3:14 - 3:18(Videó) Utastájékoztatás:
Haugastøl állomás következik. -
3:18 - 3:20TH: Hát, ennyi,
-
3:20 - 3:21de természetesen
-
3:21 - 3:25a 160 alagút lehetőséget adott
pár régi felvétel bemutatására. -
3:25 - 3:29Narrátor [norvég]: Aztán egy kis flört,
étkezés után. -
3:30 - 3:35Az utolsó lejtő, mielőtt elérjük
a végállomást. -
3:36 - 3:39Elhagyjuk Mjølfjell állomást.
-
3:40 - 3:43Aztán még egy alagút.
-
3:43 - 3:44(Nevetés)
-
3:44 - 3:47TH: Azt gondoltuk, hogy igen,
van egy szuper műsorunk! -
3:47 - 3:52Ez aztán megfelel a 2000 norvég
vonatrajongó igényeinek! -
3:52 - 3:542009 novemberében kezdtük el sugározni.
-
3:54 - 3:57Azonban sokkal-sokkal
népszerűbbnek bizonyult. -
3:57 - 4:00Ez itt az öt legnagyobb norvég
tévécsatorna egy átlagos pénteki napon, -
4:00 - 4:03és ha megfigyelik az NRK2-t itt,
-
4:03 - 4:06akkor láthatják, mi történt
a "Bergen Railway Show" megjelenésekor: -
4:07 - 4:111,2 millió norvég nézte legalább
a program egy részét. -
4:11 - 4:13(Taps)
-
4:15 - 4:17És a másik vicces dolog:
-
4:17 - 4:19Amikor a fő csatornánkon a műsorvezető
-
4:19 - 4:21a hírek után azt mondta, hogy
-
4:21 - 4:24"A másik csatornánkon pedig a vonat
-
4:24 - 4:27Myrdal állomáshoz közeledik.",
-
4:27 - 4:29Ezrek szálltak fel a vonatra
-
4:29 - 4:33a másik csatornán, így.
(Nevetés) -
4:33 - 4:37Ez hatalmas siker volt
a közösségi médiában is. -
4:37 - 4:41Gyönyörű volt látni Facebook- és
Twitter-felhasználók ezreit, -
4:41 - 4:44amint ugyanarról a látványról
beszélgetnek, -
4:44 - 4:48mintha csak ugyanazon a vonaton utaznának.
-
4:48 - 4:52Ez az egyik kedvencem,
egy 76 éves embertől. -
4:52 - 4:53Végignézte az egész műsort,
-
4:53 - 4:57majd a végállomáson felállt,
hogy felvegye a bőröndjét, -
4:57 - 5:01és beverte a fejét a függönytartóba,
-
5:01 - 5:04amikor rájött, hogy a saját
nappalijában van. -
5:04 - 5:08(Taps)
-
5:09 - 5:14Ez hát az erős és eleven televízió.
-
5:14 - 5:17Négyszázharminchat perc
egy péntek este, -
5:17 - 5:19és azon az első éjszakán
-
5:19 - 5:22megjött az első Twitter-üzenet:
Ne legyetek ilyen nyulak! -
5:22 - 5:27Miért állnátok meg 436-nál,
amikor tovább mehettek -
5:27 - 5:31egészen 8040-ig, percről percre,
-
5:31 - 5:33végig Norvégia híres hajóútján,
-
5:33 - 5:37a Hurtigruten partmenti hajóúton
Bergentől Kirkenesig, -
5:37 - 5:40közel 3000 km hosszan,
bejárva majdnem a teljes partot. -
5:40 - 5:45120 éves, rendkívül érdekes
történelme van, -
5:45 - 5:50és szó szerint része életnek
és halálnak a partvidék mentén. -
5:50 - 5:52Így hát alig egy héttel
a Bergen Railway után, -
5:52 - 5:57felhívtuk a Hurtigruten vállalatot,
és elkezdtük tervezni a következő műsort. -
5:58 - 6:00Most valami mást akartunk csinálni.
-
6:00 - 6:04A Bergen Railway felvételről ment.
-
6:04 - 6:06Amikor a szerkesztőségi szobában ültünk,
-
6:06 - 6:08ezt a képet néztük --
ez Ål állomás -- -
6:08 - 6:10megláttuk ezt az újságírót.
-
6:10 - 6:12Megszólítottuk, beszéltünk vele,
-
6:12 - 6:14és amikor elhagytuk az állomást,
-
6:14 - 6:17ezt a képet készítette rólunk,
és a kamera felé integetett, -
6:17 - 6:18mi pedig azt gondoltuk,
-
6:18 - 6:21mi lenne, minél többen megtudnák,
hogy mi is ott voltunk a vonaton? -
6:21 - 6:23Vajon többen néznének bennünket?
-
6:23 - 6:25Milyen lenne ez?
-
6:25 - 6:29Úgy döntöttünk tehát,
hogy legközelebb élő műsort csinálunk. -
6:29 - 6:34Azt akartuk, hogy ez a kép egyszerre
legyen látható a fjordon és a képernyőn. -
6:35 - 6:38Ez nem az első alkalom, amikor
az NRK hajóra száll. -
6:38 - 6:401964-ben,
-
6:40 - 6:43amikor a műszaki vezetők öltönyben
és nyakkendőben jártak, -
6:43 - 6:47az NRK minden felszerelését behajózta,
-
6:47 - 6:51és 200 méterre a parttól,
visszaküldve a jelet, -
6:51 - 6:55a gépteremben
a gépésszel beszélgettek, -
6:55 - 6:59a fedélzeten pedig remekül szórakoztak.
-
6:59 - 7:04Tehát nem először vagyunk hajón.
-
7:05 - 7:10De öt és fél naphoz egyhuzamban,
élőben, azért elkelt egy kis segítség. -
7:10 - 7:14Megkérdeztük a nézőinket,
hogy mit akarnak látni? -
7:14 - 7:19Mit szeretnék, ha lefilmeznénk?
Hogyan nézzen ki az egész? -
7:19 - 7:21Készítsünk-e weboldalt?
És mi legyen rajta? -
7:21 - 7:24Kaptunk is szép számmal válaszokat,
-
7:24 - 7:28és ezek nagyon sokat segítettek
a műsor összeállításában. -
7:28 - 7:312011 júniusában tehát,
-
7:31 - 7:3423-an felszálltunk a Hurtigruten kompra,
-
7:34 - 7:36és útnak indultunk.
-
7:36 - 7:40(Zene)
-
8:35 - 8:39Van néhány élénk emlékem arról a
hétről, és mind emberekhez kapcsolódik. -
8:39 - 8:41Például ez az illető itt
-
8:41 - 8:43a Tromsø-i egyetem kutatási vezetője.
-
8:43 - 8:45(Nevetés)
-
8:45 - 8:50Aztán, mutatok egy ruhadarabot,
-
8:50 - 8:53ezt itt.
-
8:54 - 8:56Ez egy másik kedves emlék,
-
8:56 - 9:00egy Erik Hansen nevű emberé volt.
-
9:01 - 9:09Az ilyen emberek, mint ők ketten,
adták a legnagyobb támogatást a műsornak, -
9:09 - 9:13együtt sok ezer másik emberrel,
akik utunk során segítettek -
9:13 - 9:16azzá tenni a műsort, ami lett végül.
-
9:16 - 9:18Ez az ő történetük.
-
9:18 - 9:21Ez itt Karl. Kilencedikes tanuló.
-
9:21 - 9:25Azt mondja: "Kicsit késni fogok
az iskolából holnap." -
9:25 - 9:27Reggel nyolcra kellett volna beérnie.
-
9:27 - 9:30Csak kilencre ért be,
de nem kapott intőt a tanárától, -
9:30 - 9:33mert a tanár látta a műsort.
-
9:33 - 9:34(Nevetés)
-
9:34 - 9:36Hogyan csináltuk mindezt?
-
9:36 - 9:39Beköltöztünk egy konferenciaterembe
a Hurtigruten fedélzetén -
9:39 - 9:42Átalakítottuk egy komplett
tévé-vezérlőteremmé. -
9:42 - 9:45Mindent működésbe hoztunk,
-
9:45 - 9:47és felállítottunk 11 kamerát.
-
9:47 - 9:48Ez itt az egyik közülük.
-
9:48 - 9:50Ez itt egy februári vázlatom.
-
9:50 - 9:53Amikor egy ilyen rajzot adsz
a norvég NRK tévétársaság -
9:53 - 9:55szakembereinek,
-
9:55 - 9:58akkor egy príma cuccot kapsz vissza tőlük.
-
9:58 - 10:02Ami tele van kreatív megoldásokkal.
-
10:02 - 10:05(Videó) Narrátor [norvég]:
Húzd fel és engedd le. -
10:05 - 10:08Most ez Norvégia legfontosabb fúrója.
-
10:08 - 10:14Ez szabályozza egy lengőkamera
magasságát az NRK élő műsoraiban. -
10:14 - 10:19Egyike a 11-nek, amelyek a kiváló
képeket készítik az MS Nord-Norge-ről. -
10:19 - 10:21Nyolc huzal stabilizálja a kamerát.
-
10:21 - 10:25Operatőr:
Különféle kameramegoldásokon dolgozom. -
10:25 - 10:29Ezek különböző helyzetekben
használható eszközök. -
10:29 - 10:32TH: Ez itt egy másik kamera.
Többnyire sportközvetítésnél használják. -
10:32 - 10:36Ez tette lehetővé számunkra,
hogy közelképeket készítsünk -
10:36 - 10:38100 kilométerre lévő emberekről.
-
10:38 - 10:42Mint például erről itt. (Nevetés)
-
10:42 - 10:45A nézők felhívtak bennünket és kérdezték:
Hogy van ez az ember? -
10:45 - 10:48Remekül érzi magát. Minden remekül ment.
-
10:48 - 10:51A nekünk integető emberekről is
tudtunk képeket készíteni. -
10:51 - 10:54az útvonal mellett álló emberekről,
ezernyi emberről, -
10:54 - 10:56mindannyiuk kezében telefon volt.
-
10:56 - 10:59Amikor filmeztük őket,
és megkapták az üzenetet, -
10:59 - 11:02"Benne vagyunk a tévében, apa,"
elkezdtek visszaintegetni. -
11:02 - 11:04Ez volt az integető tévé
öt és fél napon keresztül, -
11:04 - 11:06és az emberek rettentő boldogok voltak,
-
11:06 - 11:11amikor kedves üzeneteket küldhettek
szeretteiknek. -
11:11 - 11:15A közösségi médiában is óriási
volt a siker. -
11:15 - 11:18Az utolsó napon találkoztunk
Őfelsége Norvégia Királynőjével, -
11:18 - 11:21és a Twitter ezt nem nagyon tudta kelezni.
-
11:21 - 11:23És persze ez alatt az egy hét alatt
a neten is -
11:23 - 11:28több mint 100 évnyi videót adtunk le
-
11:28 - 11:32148 országnak,
-
11:32 - 11:36és ezek a videók még mindig elérhetők,
és örökké azok is lesznek, -
11:36 - 11:38mert a Hurtigrutent beválasztották
-
11:38 - 11:42Norvégia UNESCO-védettséget élvező
dokumentumai közé, -
11:42 - 11:45és benne van a Guinness
Rekordok Könyvébe is, -
11:45 - 11:49mint minden idők leghosszabb
dokumentumfilmje. -
11:49 - 11:52(Taps)
-
11:52 - 11:56Köszönöm.
-
11:56 - 11:59De ez egy hosszú műsor,
-
11:59 - 12:02ezért némelyek csak egy részét látták,
mint például a miniszterelnök. -
12:02 - 12:04Mások egy kicsit többet.
-
12:04 - 12:09Itt az áll: "Öt napja nem használtam
az ágyamat" -
12:09 - 12:13Pedig ő 82 éves, és alig aludt.
-
12:13 - 12:16Folyamatosan nézte,
hátha történik valami, -
12:16 - 12:19pedig erre nyilván semmi esély nem volt.
(Nevetés) -
12:19 - 12:22Ez itt a nézőszám az út folyamán.
-
12:22 - 12:23Itt látható a híres Trollfjord,
-
12:23 - 12:28majd egy nappal később
az NRK2 mindenkori legmagasabb nézőcsúcsa. -
12:28 - 12:34Ha megnézzük a négy legnagyobb
norvég csatornát 2011 júniusában, -
12:34 - 12:36akkor ezt látjuk, és nekem,
-
12:36 - 12:40mint tévéproducernek, jól esik látnom,
hogy a Hurtigruten mindent visz. -
12:40 - 12:42Ez a következőt jelenti:
-
12:42 - 12:453,2 millió norvég látta legalább
a műsor egy részét, -
12:45 - 12:47miközben összesen ötmillióan vagyunk.
-
12:47 - 12:50Még a Hurtigruten fedélzetén lévő
utasok is -- -
12:50 - 12:51(Nevetés) --
-
12:51 - 12:56inkább a tévét nézték ahelyett,
hogy megfordultak -
12:56 - 12:58és kinéztek volna az ablakon.
-
12:58 - 13:01Így hát az emberek beengedtek
bennünket a nappalijukba -
13:01 - 13:04ezzel a furcsa tévéműsorral,
-
13:04 - 13:08a zenével, a természettel, az emberekkel.
-
13:08 - 13:10A Slow TV mára szállóigévé vált,
-
13:10 - 13:14mi pedig elkezdtünk újabb témákat keresni
a Slow TV számára. -
13:14 - 13:18Kereshetnénk valami jó hosszadalmas
dolgot témának, -
13:18 - 13:20olyasmit,, mint a vonatozás
és a Hurtigruten, -
13:20 - 13:22vagy fogunk egy témát
és jó hosszúra nyújtjuk. -
13:22 - 13:25Ez itt a legutóbbi projekt,
a peep-show. -
13:25 - 13:28Egy 14 órás madárles a tévé képernyőjén,
-
13:28 - 13:31ami a neten 87 óra.
-
13:31 - 13:34Élőben forgattunk egy 18 órás
lazachorgászatról. -
13:34 - 13:37Kb. három órába telt,
mire megfogtuk az első halat. -
13:37 - 13:39Ez elég lassú, nem?
-
13:39 - 13:44Aztán volt egy 12 órás hajóút,
végig a csodálatos Telemark-csatornán, -
13:44 - 13:48és egy másik vonatozás
az észak-norvég vasúton, -
13:48 - 13:52és mivel ezt nem tudtuk élőben csinálni,
négy évszakban forgattuk, -
13:52 - 13:56hogy egy újfajta élményt nyújtsunk
a nézőknek. -
13:57 - 14:02Nos, a következő projektünkre
Norvégián kívül is felfigyeltek. -
14:02 - 14:04Ez itt a Colbert Report-ból van,
a Comedy Central csatornán. -
14:04 - 14:08(Videó) Stephen Colbert: Megakadt a szemem
egy iszonyúan népszerű norvég műsoron, -
14:08 - 14:11a címe: "Nemzeti Tűzifa Éjszaka."
-
14:11 - 14:15Ebben kapucnis emberek
dumálnak és vágják a fát az erdőben, -
14:15 - 14:19majd pedig nyolc órán keresztül
ég a fa egy kandallóban. (Nevetés) -
14:19 - 14:22Ez még az olyan norvég show-kat is
lemosta, mint például -
14:22 - 14:25a "Szóval azt hiszed, hogy
láthatod megszáradni a festéket" -
14:25 - 14:28és "A fantasztikus gleccserverseny".
-
14:28 - 14:33És, nem fogják elhinni, a norvég lakosság
majdnem 20 százaléka ezt nézte! -
14:33 - 14:3520 százaléka!
-
14:35 - 14:39TH: Hát ha a tűz és a favágás
ilyen érdekes lehet, -
14:39 - 14:40milyen lehet a kötés?
-
14:40 - 14:42Így hát a következő projektünkben
-
14:42 - 14:47több mint nyolc órában bemutattuk,
hogyan lesz a birkából pulóver, -
14:47 - 14:49és ez Jimmy Kimmelnek az ABC show-ban
-
14:49 - 14:51rettenetesen tetszett.
-
14:51 - 14:58(Zene)
-
14:58 - 15:02(Videó) Jimmy Kimmel: Még a műsor
szereplői is elaludtak, -
15:02 - 15:04és mindezek után a kötőknek
nem sikerült -
15:04 - 15:06megdönteniük a világcsúcsot.
-
15:06 - 15:07Bár kudarcot vallottak,
-
15:07 - 15:10a régi norvég mondás szerint
-
15:10 - 15:12nem számít, hogy győzöl
vagy vesztesz. -
15:12 - 15:15Valójában semmi sem számít,
mert a halál úgyis eljön értünk. -
15:15 - 15:16(Nevetés)
-
15:16 - 15:19TH: Így van. Akkor mire való ez az egész?
-
15:19 - 15:22Ez gyökeresen különbözik
a többi tévéműsor-készítéstől. -
15:22 - 15:27Mi olyan utazásra visszük a nézőt,
ami most, valós időben történik, -
15:27 - 15:30és ettől a nézőnek olyan érzése támad,
mint ha valóban ott lenne, -
15:30 - 15:33valóban ott utazna a vonaton vagy a hajón,
-
15:33 - 15:34vagy együtt kötne másokkal.
-
15:34 - 15:37És szerintem ennek az az oka,
-
15:37 - 15:39hogy nem változtatunk az időbeliségen,
-
15:39 - 15:42ez nagyon fontos: nem nyúlunk hozzá
az időzítéshez. -
15:42 - 15:45És az is nagyon fontos,
hogy a Slow TV olyan dolgokat közvetít, -
15:45 - 15:50ami mindenkit megérint,
amihez a néző kapcsolódni tud, -
15:50 - 15:53és ez valahol a kultúránkban
gyökeredzik. -
15:53 - 15:54Ez a kép múlt nyáron készült,
-
15:54 - 15:57amikor 7 hét alatt újra
végigjártuk a partvidéket. -
15:57 - 16:01Ehhez nyilván egy csomó tervezés
és logisztika kellett. -
16:01 - 16:06Ez hát 150 ember múlt nyári munkaterve,
-
16:06 - 16:08de ennél sokkal fontosabb,
amit nem terveztünk meg. -
16:08 - 16:11Nem terveztük meg, hogy mi fog történni.
-
16:11 - 16:14Csak magunkkal kellett vinnünk a kamerát.
-
16:14 - 16:15Mint egy sporteseményre.
-
16:15 - 16:18Bekapcsoljuk aztán várjuk,
hogy mi történik. -
16:18 - 16:20Így aztán a Hurtigruten teljes,
134 órányi forgatási terve -
16:20 - 16:25elfért egyetlen oldalon.
-
16:25 - 16:29Ez minden, amit tudtunk,
amikor elhagytuk Bergent. -
16:29 - 16:32Hagyni kell a nézőt,
hogy maga alakítsa ki a saját sztoriját, -
16:32 - 16:34és erre mondok is egy példát.
-
16:34 - 16:36Ez tavaly nyáron történt,
-
16:36 - 16:38és tévéproducerként azt mondanám,
-
16:38 - 16:41hogy ez egy remek kép,
de most már lássuk a következőt. -
16:41 - 16:43Azonban ez itt a Slow TV,
-
16:43 - 16:47tehát addig kell ezt a képet mutatnunk,
amíg meg nem fájdul a gyomrunk tőle, -
16:47 - 16:49aztán még egy kicsit tovább.
-
16:49 - 16:51És ha elég sokáig mutatjuk,
-
16:51 - 16:53néhányan biztosan észreveszik
a teheneket. -
16:53 - 16:55Néhányan a zászlót.
-
16:55 - 16:58Páran elgondolkoznak:
vajon otthon van a gazda? -
16:58 - 17:00Elment? Vagy a tehenekre vigyáz?
-
17:00 - 17:04És hova megy az a tehén?
-
17:04 - 17:07Az a véleményem, hogy ha elég
hosszú ideig mutatunk ilyen képeket, -
17:07 - 17:09ezt például 10 percig mutattuk,
-
17:09 - 17:13akkor elkezdenek a történetek
kialakulni a nézők fejében. -
17:13 - 17:17Ez a Slow TV.
-
17:17 - 17:23Én tehát úgy vélem, hogy a Slow TV kiváló
módja tévés történetek elmesélésének, -
17:23 - 17:25és azt hisszük, képesek leszünk
ezt folytatni. -
17:25 - 17:30Nem túl gyakran, mondjuk úgy
egyszer-kétszer évente. -
17:30 - 17:33És ezt hisszük hogy az a jó Slow TV-ötlet,
-
17:33 - 17:34amire az embere azt mondják:
-
17:34 - 17:38"Na nem, ezt aztán nem lehet
tévére vinni." -
17:38 - 17:41Ha ezt mosolyogva mondják, akkor már
sejtjük, hogy nagyon jó az ötlet. -
17:41 - 17:45Hiszen végül is az élet akkor a legjobb,
amikor egy kicsit szokatlan. -
17:45 - 17:46Köszönöm.
-
17:46 - 17:53(Taps)
- Title:
- A világ legunalmasabb televíziója ... és hogy miért okoz nevetséges függőséget
- Speaker:
- Thomas Hellum
- Description:
-
Hallottak már a "slow food"-ról. Most meg itt a "slow TV"? Ebben s vicces előadásban a norvég tévéproducer, Thomas Hellum elmeséli, hogyan kezdett a stábja hosszú és unalmas eseményeket közvetíteni, gyakran élőben -- és hogyan találtak elbűvölt közönségre. A műsorok közt van 7 órás vonatút, 18 órás horgászkirándulás, és egy 5 és fél órás komputazás Norvégia parti vizein. Az eredmény csodálatos és lenyűgöző. Igazán.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:06
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes accepted Hungarian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Lilla Kovács edited Hungarian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Lilla Kovács edited Hungarian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive |