Return to Video

A világ legunalmasabb televíziója ... és hogy miért okoz nevetséges függőséget

  • 0:01 - 0:02
    Köszönöm.
  • 0:02 - 0:04
    Csak 18 percem van
  • 0:04 - 0:07
    elmagyarázni valamit,
    ami órákig, sőt napokig tart,
  • 0:07 - 0:09
    úgyhogy jobb, ha el is kezdem.
  • 0:09 - 0:14
    Kezdjük az Al Jazeera Listening Post
    egy klipjével.
  • 0:15 - 0:18
    Richard Gizbert: Norvégiára viszonylag
    kevés figyelmet fordít a média.
  • 0:18 - 0:21
    Még a múlt heti választások is
    eseménytelenül múltak el.
  • 0:21 - 0:24
    És ezzel dióhéjban jellemeztük is
    a norvégiai médiát:
  • 0:24 - 0:26
    eseménytelenség.
  • 0:26 - 0:27
    Pár évvel ezelőtt
  • 0:27 - 0:29
    a norvég közszolgálati csatorna, az NRK
  • 0:29 - 0:34
    úgy döntött, hogy élőben fog közvetíteni
    egy hétórás vonatutat --
  • 0:34 - 0:36
    egy vonat gördül a síneken,
  • 0:36 - 0:38
    hét teljes órán keresztül.
  • 0:38 - 0:42
    A norvégok, a felmérések szerint
    több mint egymillióan, imádták.
  • 0:42 - 0:45
    Egy újfajta valóságshow született,
  • 0:45 - 0:48
    ellentmondva a tévénézés
    eddigi szabályainak.
  • 0:48 - 0:50
    Nincs sztori, nincs forgatókönyv,
  • 0:50 - 0:53
    nincs dráma, nincs tetőpont,
  • 0:53 - 0:54
    ez a Slow TV.
  • 0:54 - 0:56
    Az elmúlt két hónapban
  • 0:56 - 1:00
    a norvégok egy óceánjáró
    part menti útját követik.
  • 1:00 - 1:02
    A partvidéket többnyire köd borítja.
  • 1:02 - 1:05
    A Norvég Műsorszórási Szervezet vezetői
  • 1:05 - 1:09
    most a "kötés éjszakáját" tervezik
    sugározni országszerte.
  • 1:09 - 1:11
    Ez elsőre unalmasnak hangzik,
  • 1:11 - 1:13
    mivel az is.
  • 1:13 - 1:15
    Mégis valami megragadta a norvégokat
  • 1:15 - 1:16
    ebben a tévés kísérletben.
  • 1:16 - 1:20
    Elküldtük hát a Listening Post
    Marcella Pizarro-ját Oslóba,
  • 1:20 - 1:22
    hogy kiderítse, vajon mi az,
    de figyelem!
  • 1:22 - 1:27
    A következő felvételek esetleg
    csalódást fognak okozni.
  • 1:27 - 1:28
    (Nevetés)
  • 1:28 - 1:32
    Thomas Hellum: Azután egy nyolcperces
    hír következik az Al Jazeera-n
  • 1:32 - 1:35
    valami furcsa tévéműsorról
    a kis Norvégiában.
  • 1:35 - 1:38
    Al Jazeera. CNN. Hogy kerültünk ide?
  • 1:38 - 1:40
    Ehhez vissza kell mennünk 2009-be,
  • 1:40 - 1:42
    amikor egyik kollégámnak támadt
    egy remek ötlete.
  • 1:42 - 1:44
    Hol születnek a remek ötletek?
  • 1:44 - 1:46
    Az étkezőben.
  • 1:46 - 1:49
    Szóval, azt kérdezte, hogy miért
    nem csinálunk rádióműsort
  • 1:49 - 1:52
    Norvégia 1940-es német megszállásának
    emlékére.
  • 1:52 - 1:56
    A történetet az eredeti időpontban,
    az éjszaka közepén adnánk le.
  • 1:56 - 1:59
    Szuper! Briliáns ötlet, eltekintve attól,
  • 1:59 - 2:01
    hogy csak egy pár hét volt vissza
    az invázió évfordulójáig.
  • 2:01 - 2:04
    Ültünk hát az étkezőben,
    és beszélgettünk,
  • 2:04 - 2:08
    hogy milyen más sztorik kialakulását
    lehetne még valós időben leadni.
  • 2:08 - 2:12
    Milyen egyéb dolgok tartanak még
    jó hosszú ideig?
  • 2:12 - 2:15
    Egyikünk előjött a vonatos dologgal.
  • 2:15 - 2:19
    A Bergen Railway abban az évben
    lett 100 éves.
  • 2:19 - 2:21
    Vonatai Nyugat-Norvégiából
    Kelet-Norvégiába mennek,
  • 2:21 - 2:26
    és az út pontosan addig tart,
    mint 40 évvel ezelőtt,
  • 2:26 - 2:29
    több mint hét órán keresztül.
    (Nevetés)
  • 2:29 - 2:32
    Elkaptuk hát a főszerkesztőinket Oslóban,
    és elmondtuk nekik,
  • 2:32 - 2:35
    hogy dokumentumfilmet akarunk
    forgatni a Bergen Railway-ről,
  • 2:35 - 2:37
    valós időben, teljes terjedelemben.
  • 2:37 - 2:38
    A válasz ez volt:
  • 2:38 - 2:40
    "Rendben, de milyen hosszú lesz a műsor?"
  • 2:40 - 2:42
    "Ó", mondtuk, "hát mint a valóságban."
  • 2:42 - 2:43
    "Ok, de úgy értem, hogy a műsor."
  • 2:43 - 2:45
    És ez így ment, oda-vissza.
  • 2:45 - 2:51
    Szerencsére nevetve,
    jóízűen nevetve fogadtak bennünket,
  • 2:51 - 2:54
    így aztán egy szép szeptemberi napon
  • 2:54 - 2:58
    elkezdtük a műsort, aminek hét óra
    négy percig kellett volna tartania.
  • 2:58 - 3:00
    De aztán végül hét óra 14 perces lett,
  • 3:00 - 3:05
    a végállomás jelzőjének
    meghibásodása miatt.
  • 3:05 - 3:07
    Négy kamerával dolgoztunk,
  • 3:07 - 3:10
    melyek közül három a csodálatos
    tájakat mutatta.
  • 3:10 - 3:14
    Egy pár szó az utasokhoz,
    egy kis információ.
  • 3:14 - 3:18
    (Videó) Utastájékoztatás:
    Haugastøl állomás következik.
  • 3:18 - 3:20
    TH: Hát, ennyi,
  • 3:20 - 3:21
    de természetesen
  • 3:21 - 3:25
    a 160 alagút lehetőséget adott
    pár régi felvétel bemutatására.
  • 3:25 - 3:29
    Narrátor [norvég]: Aztán egy kis flört,
    étkezés után.
  • 3:30 - 3:35
    Az utolsó lejtő, mielőtt elérjük
    a végállomást.
  • 3:36 - 3:39
    Elhagyjuk Mjølfjell állomást.
  • 3:40 - 3:43
    Aztán még egy alagút.
  • 3:43 - 3:44
    (Nevetés)
  • 3:44 - 3:47
    TH: Azt gondoltuk, hogy igen,
    van egy szuper műsorunk!
  • 3:47 - 3:52
    Ez aztán megfelel a 2000 norvég
    vonatrajongó igényeinek!
  • 3:52 - 3:54
    2009 novemberében kezdtük el sugározni.
  • 3:54 - 3:57
    Azonban sokkal-sokkal
    népszerűbbnek bizonyult.
  • 3:57 - 4:00
    Ez itt az öt legnagyobb norvég
    tévécsatorna egy átlagos pénteki napon,
  • 4:00 - 4:03
    és ha megfigyelik az NRK2-t itt,
  • 4:03 - 4:06
    akkor láthatják, mi történt
    a "Bergen Railway Show" megjelenésekor:
  • 4:07 - 4:11
    1,2 millió norvég nézte legalább
    a program egy részét.
  • 4:11 - 4:13
    (Taps)
  • 4:15 - 4:17
    És a másik vicces dolog:
  • 4:17 - 4:19
    Amikor a fő csatornánkon a műsorvezető
  • 4:19 - 4:21
    a hírek után azt mondta, hogy
  • 4:21 - 4:24
    "A másik csatornánkon pedig a vonat
  • 4:24 - 4:27
    Myrdal állomáshoz közeledik.",
  • 4:27 - 4:29
    Ezrek szálltak fel a vonatra
  • 4:29 - 4:33
    a másik csatornán, így.
    (Nevetés)
  • 4:33 - 4:37
    Ez hatalmas siker volt
    a közösségi médiában is.
  • 4:37 - 4:41
    Gyönyörű volt látni Facebook- és
    Twitter-felhasználók ezreit,
  • 4:41 - 4:44
    amint ugyanarról a látványról
    beszélgetnek,
  • 4:44 - 4:48
    mintha csak ugyanazon a vonaton utaznának.
  • 4:48 - 4:52
    Ez az egyik kedvencem,
    egy 76 éves embertől.
  • 4:52 - 4:53
    Végignézte az egész műsort,
  • 4:53 - 4:57
    majd a végállomáson felállt,
    hogy felvegye a bőröndjét,
  • 4:57 - 5:01
    és beverte a fejét a függönytartóba,
  • 5:01 - 5:04
    amikor rájött, hogy a saját
    nappalijában van.
  • 5:04 - 5:08
    (Taps)
  • 5:09 - 5:14
    Ez hát az erős és eleven televízió.
  • 5:14 - 5:17
    Négyszázharminchat perc
    egy péntek este,
  • 5:17 - 5:19
    és azon az első éjszakán
  • 5:19 - 5:22
    megjött az első Twitter-üzenet:
    Ne legyetek ilyen nyulak!
  • 5:22 - 5:27
    Miért állnátok meg 436-nál,
    amikor tovább mehettek
  • 5:27 - 5:31
    egészen 8040-ig, percről percre,
  • 5:31 - 5:33
    végig Norvégia híres hajóútján,
  • 5:33 - 5:37
    a Hurtigruten partmenti hajóúton
    Bergentől Kirkenesig,
  • 5:37 - 5:40
    közel 3000 km hosszan,
    bejárva majdnem a teljes partot.
  • 5:40 - 5:45
    120 éves, rendkívül érdekes
    történelme van,
  • 5:45 - 5:50
    és szó szerint része életnek
    és halálnak a partvidék mentén.
  • 5:50 - 5:52
    Így hát alig egy héttel
    a Bergen Railway után,
  • 5:52 - 5:57
    felhívtuk a Hurtigruten vállalatot,
    és elkezdtük tervezni a következő műsort.
  • 5:58 - 6:00
    Most valami mást akartunk csinálni.
  • 6:00 - 6:04
    A Bergen Railway felvételről ment.
  • 6:04 - 6:06
    Amikor a szerkesztőségi szobában ültünk,
  • 6:06 - 6:08
    ezt a képet néztük --
    ez Ål állomás --
  • 6:08 - 6:10
    megláttuk ezt az újságírót.
  • 6:10 - 6:12
    Megszólítottuk, beszéltünk vele,
  • 6:12 - 6:14
    és amikor elhagytuk az állomást,
  • 6:14 - 6:17
    ezt a képet készítette rólunk,
    és a kamera felé integetett,
  • 6:17 - 6:18
    mi pedig azt gondoltuk,
  • 6:18 - 6:21
    mi lenne, minél többen megtudnák,
    hogy mi is ott voltunk a vonaton?
  • 6:21 - 6:23
    Vajon többen néznének bennünket?
  • 6:23 - 6:25
    Milyen lenne ez?
  • 6:25 - 6:29
    Úgy döntöttünk tehát,
    hogy legközelebb élő műsort csinálunk.
  • 6:29 - 6:34
    Azt akartuk, hogy ez a kép egyszerre
    legyen látható a fjordon és a képernyőn.
  • 6:35 - 6:38
    Ez nem az első alkalom, amikor
    az NRK hajóra száll.
  • 6:38 - 6:40
    1964-ben,
  • 6:40 - 6:43
    amikor a műszaki vezetők öltönyben
    és nyakkendőben jártak,
  • 6:43 - 6:47
    az NRK minden felszerelését behajózta,
  • 6:47 - 6:51
    és 200 méterre a parttól,
    visszaküldve a jelet,
  • 6:51 - 6:55
    a gépteremben
    a gépésszel beszélgettek,
  • 6:55 - 6:59
    a fedélzeten pedig remekül szórakoztak.
  • 6:59 - 7:04
    Tehát nem először vagyunk hajón.
  • 7:05 - 7:10
    De öt és fél naphoz egyhuzamban,
    élőben, azért elkelt egy kis segítség.
  • 7:10 - 7:14
    Megkérdeztük a nézőinket,
    hogy mit akarnak látni?
  • 7:14 - 7:19
    Mit szeretnék, ha lefilmeznénk?
    Hogyan nézzen ki az egész?
  • 7:19 - 7:21
    Készítsünk-e weboldalt?
    És mi legyen rajta?
  • 7:21 - 7:24
    Kaptunk is szép számmal válaszokat,
  • 7:24 - 7:28
    és ezek nagyon sokat segítettek
    a műsor összeállításában.
  • 7:28 - 7:31
    2011 júniusában tehát,
  • 7:31 - 7:34
    23-an felszálltunk a Hurtigruten kompra,
  • 7:34 - 7:36
    és útnak indultunk.
  • 7:36 - 7:40
    (Zene)
  • 8:35 - 8:39
    Van néhány élénk emlékem arról a
    hétről, és mind emberekhez kapcsolódik.
  • 8:39 - 8:41
    Például ez az illető itt
  • 8:41 - 8:43
    a Tromsø-i egyetem kutatási vezetője.
  • 8:43 - 8:45
    (Nevetés)
  • 8:45 - 8:50
    Aztán, mutatok egy ruhadarabot,
  • 8:50 - 8:53
    ezt itt.
  • 8:54 - 8:56
    Ez egy másik kedves emlék,
  • 8:56 - 9:00
    egy Erik Hansen nevű emberé volt.
  • 9:01 - 9:09
    Az ilyen emberek, mint ők ketten,
    adták a legnagyobb támogatást a műsornak,
  • 9:09 - 9:13
    együtt sok ezer másik emberrel,
    akik utunk során segítettek
  • 9:13 - 9:16
    azzá tenni a műsort, ami lett végül.
  • 9:16 - 9:18
    Ez az ő történetük.
  • 9:18 - 9:21
    Ez itt Karl. Kilencedikes tanuló.
  • 9:21 - 9:25
    Azt mondja: "Kicsit késni fogok
    az iskolából holnap."
  • 9:25 - 9:27
    Reggel nyolcra kellett volna beérnie.
  • 9:27 - 9:30
    Csak kilencre ért be,
    de nem kapott intőt a tanárától,
  • 9:30 - 9:33
    mert a tanár látta a műsort.
  • 9:33 - 9:34
    (Nevetés)
  • 9:34 - 9:36
    Hogyan csináltuk mindezt?
  • 9:36 - 9:39
    Beköltöztünk egy konferenciaterembe
    a Hurtigruten fedélzetén
  • 9:39 - 9:42
    Átalakítottuk egy komplett
    tévé-vezérlőteremmé.
  • 9:42 - 9:45
    Mindent működésbe hoztunk,
  • 9:45 - 9:47
    és felállítottunk 11 kamerát.
  • 9:47 - 9:48
    Ez itt az egyik közülük.
  • 9:48 - 9:50
    Ez itt egy februári vázlatom.
  • 9:50 - 9:53
    Amikor egy ilyen rajzot adsz
    a norvég NRK tévétársaság
  • 9:53 - 9:55
    szakembereinek,
  • 9:55 - 9:58
    akkor egy príma cuccot kapsz vissza tőlük.
  • 9:58 - 10:02
    Ami tele van kreatív megoldásokkal.
  • 10:02 - 10:05
    (Videó) Narrátor [norvég]:
    Húzd fel és engedd le.
  • 10:05 - 10:08
    Most ez Norvégia legfontosabb fúrója.
  • 10:08 - 10:14
    Ez szabályozza egy lengőkamera
    magasságát az NRK élő műsoraiban.
  • 10:14 - 10:19
    Egyike a 11-nek, amelyek a kiváló
    képeket készítik az MS Nord-Norge-ről.
  • 10:19 - 10:21
    Nyolc huzal stabilizálja a kamerát.
  • 10:21 - 10:25
    Operatőr:
    Különféle kameramegoldásokon dolgozom.
  • 10:25 - 10:29
    Ezek különböző helyzetekben
    használható eszközök.
  • 10:29 - 10:32
    TH: Ez itt egy másik kamera.
    Többnyire sportközvetítésnél használják.
  • 10:32 - 10:36
    Ez tette lehetővé számunkra,
    hogy közelképeket készítsünk
  • 10:36 - 10:38
    100 kilométerre lévő emberekről.
  • 10:38 - 10:42
    Mint például erről itt. (Nevetés)
  • 10:42 - 10:45
    A nézők felhívtak bennünket és kérdezték:
    Hogy van ez az ember?
  • 10:45 - 10:48
    Remekül érzi magát. Minden remekül ment.
  • 10:48 - 10:51
    A nekünk integető emberekről is
    tudtunk képeket készíteni.
  • 10:51 - 10:54
    az útvonal mellett álló emberekről,
    ezernyi emberről,
  • 10:54 - 10:56
    mindannyiuk kezében telefon volt.
  • 10:56 - 10:59
    Amikor filmeztük őket,
    és megkapták az üzenetet,
  • 10:59 - 11:02
    "Benne vagyunk a tévében, apa,"
    elkezdtek visszaintegetni.
  • 11:02 - 11:04
    Ez volt az integető tévé
    öt és fél napon keresztül,
  • 11:04 - 11:06
    és az emberek rettentő boldogok voltak,
  • 11:06 - 11:11
    amikor kedves üzeneteket küldhettek
    szeretteiknek.
  • 11:11 - 11:15
    A közösségi médiában is óriási
    volt a siker.
  • 11:15 - 11:18
    Az utolsó napon találkoztunk
    Őfelsége Norvégia Királynőjével,
  • 11:18 - 11:21
    és a Twitter ezt nem nagyon tudta kelezni.
  • 11:21 - 11:23
    És persze ez alatt az egy hét alatt
    a neten is
  • 11:23 - 11:28
    több mint 100 évnyi videót adtunk le
  • 11:28 - 11:32
    148 országnak,
  • 11:32 - 11:36
    és ezek a videók még mindig elérhetők,
    és örökké azok is lesznek,
  • 11:36 - 11:38
    mert a Hurtigrutent beválasztották
  • 11:38 - 11:42
    Norvégia UNESCO-védettséget élvező
    dokumentumai közé,
  • 11:42 - 11:45
    és benne van a Guinness
    Rekordok Könyvébe is,
  • 11:45 - 11:49
    mint minden idők leghosszabb
    dokumentumfilmje.
  • 11:49 - 11:52
    (Taps)
  • 11:52 - 11:56
    Köszönöm.
  • 11:56 - 11:59
    De ez egy hosszú műsor,
  • 11:59 - 12:02
    ezért némelyek csak egy részét látták,
    mint például a miniszterelnök.
  • 12:02 - 12:04
    Mások egy kicsit többet.
  • 12:04 - 12:09
    Itt az áll: "Öt napja nem használtam
    az ágyamat"
  • 12:09 - 12:13
    Pedig ő 82 éves, és alig aludt.
  • 12:13 - 12:16
    Folyamatosan nézte,
    hátha történik valami,
  • 12:16 - 12:19
    pedig erre nyilván semmi esély nem volt.
    (Nevetés)
  • 12:19 - 12:22
    Ez itt a nézőszám az út folyamán.
  • 12:22 - 12:23
    Itt látható a híres Trollfjord,
  • 12:23 - 12:28
    majd egy nappal később
    az NRK2 mindenkori legmagasabb nézőcsúcsa.
  • 12:28 - 12:34
    Ha megnézzük a négy legnagyobb
    norvég csatornát 2011 júniusában,
  • 12:34 - 12:36
    akkor ezt látjuk, és nekem,
  • 12:36 - 12:40
    mint tévéproducernek, jól esik látnom,
    hogy a Hurtigruten mindent visz.
  • 12:40 - 12:42
    Ez a következőt jelenti:
  • 12:42 - 12:45
    3,2 millió norvég látta legalább
    a műsor egy részét,
  • 12:45 - 12:47
    miközben összesen ötmillióan vagyunk.
  • 12:47 - 12:50
    Még a Hurtigruten fedélzetén lévő
    utasok is --
  • 12:50 - 12:51
    (Nevetés) --
  • 12:51 - 12:56
    inkább a tévét nézték ahelyett,
    hogy megfordultak
  • 12:56 - 12:58
    és kinéztek volna az ablakon.
  • 12:58 - 13:01
    Így hát az emberek beengedtek
    bennünket a nappalijukba
  • 13:01 - 13:04
    ezzel a furcsa tévéműsorral,
  • 13:04 - 13:08
    a zenével, a természettel, az emberekkel.
  • 13:08 - 13:10
    A Slow TV mára szállóigévé vált,
  • 13:10 - 13:14
    mi pedig elkezdtünk újabb témákat keresni
    a Slow TV számára.
  • 13:14 - 13:18
    Kereshetnénk valami jó hosszadalmas
    dolgot témának,
  • 13:18 - 13:20
    olyasmit,, mint a vonatozás
    és a Hurtigruten,
  • 13:20 - 13:22
    vagy fogunk egy témát
    és jó hosszúra nyújtjuk.
  • 13:22 - 13:25
    Ez itt a legutóbbi projekt,
    a peep-show.
  • 13:25 - 13:28
    Egy 14 órás madárles a tévé képernyőjén,
  • 13:28 - 13:31
    ami a neten 87 óra.
  • 13:31 - 13:34
    Élőben forgattunk egy 18 órás
    lazachorgászatról.
  • 13:34 - 13:37
    Kb. három órába telt,
    mire megfogtuk az első halat.
  • 13:37 - 13:39
    Ez elég lassú, nem?
  • 13:39 - 13:44
    Aztán volt egy 12 órás hajóút,
    végig a csodálatos Telemark-csatornán,
  • 13:44 - 13:48
    és egy másik vonatozás
    az észak-norvég vasúton,
  • 13:48 - 13:52
    és mivel ezt nem tudtuk élőben csinálni,
    négy évszakban forgattuk,
  • 13:52 - 13:56
    hogy egy újfajta élményt nyújtsunk
    a nézőknek.
  • 13:57 - 14:02
    Nos, a következő projektünkre
    Norvégián kívül is felfigyeltek.
  • 14:02 - 14:04
    Ez itt a Colbert Report-ból van,
    a Comedy Central csatornán.
  • 14:04 - 14:08
    (Videó) Stephen Colbert: Megakadt a szemem
    egy iszonyúan népszerű norvég műsoron,
  • 14:08 - 14:11
    a címe: "Nemzeti Tűzifa Éjszaka."
  • 14:11 - 14:15
    Ebben kapucnis emberek
    dumálnak és vágják a fát az erdőben,
  • 14:15 - 14:19
    majd pedig nyolc órán keresztül
    ég a fa egy kandallóban. (Nevetés)
  • 14:19 - 14:22
    Ez még az olyan norvég show-kat is
    lemosta, mint például
  • 14:22 - 14:25
    a "Szóval azt hiszed, hogy
    láthatod megszáradni a festéket"
  • 14:25 - 14:28
    és "A fantasztikus gleccserverseny".
  • 14:28 - 14:33
    És, nem fogják elhinni, a norvég lakosság
    majdnem 20 százaléka ezt nézte!
  • 14:33 - 14:35
    20 százaléka!
  • 14:35 - 14:39
    TH: Hát ha a tűz és a favágás
    ilyen érdekes lehet,
  • 14:39 - 14:40
    milyen lehet a kötés?
  • 14:40 - 14:42
    Így hát a következő projektünkben
  • 14:42 - 14:47
    több mint nyolc órában bemutattuk,
    hogyan lesz a birkából pulóver,
  • 14:47 - 14:49
    és ez Jimmy Kimmelnek az ABC show-ban
  • 14:49 - 14:51
    rettenetesen tetszett.
  • 14:51 - 14:58
    (Zene)
  • 14:58 - 15:02
    (Videó) Jimmy Kimmel: Még a műsor
    szereplői is elaludtak,
  • 15:02 - 15:04
    és mindezek után a kötőknek
    nem sikerült
  • 15:04 - 15:06
    megdönteniük a világcsúcsot.
  • 15:06 - 15:07
    Bár kudarcot vallottak,
  • 15:07 - 15:10
    a régi norvég mondás szerint
  • 15:10 - 15:12
    nem számít, hogy győzöl
    vagy vesztesz.
  • 15:12 - 15:15
    Valójában semmi sem számít,
    mert a halál úgyis eljön értünk.
  • 15:15 - 15:16
    (Nevetés)
  • 15:16 - 15:19
    TH: Így van. Akkor mire való ez az egész?
  • 15:19 - 15:22
    Ez gyökeresen különbözik
    a többi tévéműsor-készítéstől.
  • 15:22 - 15:27
    Mi olyan utazásra visszük a nézőt,
    ami most, valós időben történik,
  • 15:27 - 15:30
    és ettől a nézőnek olyan érzése támad,
    mint ha valóban ott lenne,
  • 15:30 - 15:33
    valóban ott utazna a vonaton vagy a hajón,
  • 15:33 - 15:34
    vagy együtt kötne másokkal.
  • 15:34 - 15:37
    És szerintem ennek az az oka,
  • 15:37 - 15:39
    hogy nem változtatunk az időbeliségen,
  • 15:39 - 15:42
    ez nagyon fontos: nem nyúlunk hozzá
    az időzítéshez.
  • 15:42 - 15:45
    És az is nagyon fontos,
    hogy a Slow TV olyan dolgokat közvetít,
  • 15:45 - 15:50
    ami mindenkit megérint,
    amihez a néző kapcsolódni tud,
  • 15:50 - 15:53
    és ez valahol a kultúránkban
    gyökeredzik.
  • 15:53 - 15:54
    Ez a kép múlt nyáron készült,
  • 15:54 - 15:57
    amikor 7 hét alatt újra
    végigjártuk a partvidéket.
  • 15:57 - 16:01
    Ehhez nyilván egy csomó tervezés
    és logisztika kellett.
  • 16:01 - 16:06
    Ez hát 150 ember múlt nyári munkaterve,
  • 16:06 - 16:08
    de ennél sokkal fontosabb,
    amit nem terveztünk meg.
  • 16:08 - 16:11
    Nem terveztük meg, hogy mi fog történni.
  • 16:11 - 16:14
    Csak magunkkal kellett vinnünk a kamerát.
  • 16:14 - 16:15
    Mint egy sporteseményre.
  • 16:15 - 16:18
    Bekapcsoljuk aztán várjuk,
    hogy mi történik.
  • 16:18 - 16:20
    Így aztán a Hurtigruten teljes,
    134 órányi forgatási terve
  • 16:20 - 16:25
    elfért egyetlen oldalon.
  • 16:25 - 16:29
    Ez minden, amit tudtunk,
    amikor elhagytuk Bergent.
  • 16:29 - 16:32
    Hagyni kell a nézőt,
    hogy maga alakítsa ki a saját sztoriját,
  • 16:32 - 16:34
    és erre mondok is egy példát.
  • 16:34 - 16:36
    Ez tavaly nyáron történt,
  • 16:36 - 16:38
    és tévéproducerként azt mondanám,
  • 16:38 - 16:41
    hogy ez egy remek kép,
    de most már lássuk a következőt.
  • 16:41 - 16:43
    Azonban ez itt a Slow TV,
  • 16:43 - 16:47
    tehát addig kell ezt a képet mutatnunk,
    amíg meg nem fájdul a gyomrunk tőle,
  • 16:47 - 16:49
    aztán még egy kicsit tovább.
  • 16:49 - 16:51
    És ha elég sokáig mutatjuk,
  • 16:51 - 16:53
    néhányan biztosan észreveszik
    a teheneket.
  • 16:53 - 16:55
    Néhányan a zászlót.
  • 16:55 - 16:58
    Páran elgondolkoznak:
    vajon otthon van a gazda?
  • 16:58 - 17:00
    Elment? Vagy a tehenekre vigyáz?
  • 17:00 - 17:04
    És hova megy az a tehén?
  • 17:04 - 17:07
    Az a véleményem, hogy ha elég
    hosszú ideig mutatunk ilyen képeket,
  • 17:07 - 17:09
    ezt például 10 percig mutattuk,
  • 17:09 - 17:13
    akkor elkezdenek a történetek
    kialakulni a nézők fejében.
  • 17:13 - 17:17
    Ez a Slow TV.
  • 17:17 - 17:23
    Én tehát úgy vélem, hogy a Slow TV kiváló
    módja tévés történetek elmesélésének,
  • 17:23 - 17:25
    és azt hisszük, képesek leszünk
    ezt folytatni.
  • 17:25 - 17:30
    Nem túl gyakran, mondjuk úgy
    egyszer-kétszer évente.
  • 17:30 - 17:33
    És ezt hisszük hogy az a jó Slow TV-ötlet,
  • 17:33 - 17:34
    amire az embere azt mondják:
  • 17:34 - 17:38
    "Na nem, ezt aztán nem lehet
    tévére vinni."
  • 17:38 - 17:41
    Ha ezt mosolyogva mondják, akkor már
    sejtjük, hogy nagyon jó az ötlet.
  • 17:41 - 17:45
    Hiszen végül is az élet akkor a legjobb,
    amikor egy kicsit szokatlan.
  • 17:45 - 17:46
    Köszönöm.
  • 17:46 - 17:53
    (Taps)
Title:
A világ legunalmasabb televíziója ... és hogy miért okoz nevetséges függőséget
Speaker:
Thomas Hellum
Description:

Hallottak már a "slow food"-ról. Most meg itt a "slow TV"? Ebben s vicces előadásban a norvég tévéproducer, Thomas Hellum elmeséli, hogyan kezdett a stábja hosszú és unalmas eseményeket közvetíteni, gyakran élőben -- és hogyan találtak elbűvölt közönségre. A műsorok közt van 7 órás vonatút, 18 órás horgászkirándulás, és egy 5 és fél órás komputazás Norvégia parti vizein. Az eredmény csodálatos és lenyűgöző. Igazán.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:06

Hungarian subtitles

Revisions