La televisión más aburrida del mundo... y por qué es divertidamente adictiva
-
0:01 - 0:02Gracias.
-
0:02 - 0:04Solo tengo 18 minutos
-
0:04 - 0:07para explicar algo
que dura horas y días, -
0:07 - 0:09así que mejor empiezo.
-
0:09 - 0:14Empecemos con un clip de
Puesto de Escucha de Al Jazeera. -
0:15 - 0:16Richard Gizbert: Noruega es un país
-
0:17 - 0:18que tiene relativamente poca cobertura mediática.
-
0:18 - 0:21Incluso las elecciones de la semana
pasada pasaron sin mucho drama. -
0:21 - 0:24Y eso es la prensa noruega
en pocas palabras: -
0:24 - 0:26sin mucho drama.
-
0:26 - 0:27Hace unos años,
-
0:27 - 0:29NRK, el canal de la
TV pública noruega -
0:29 - 0:34decidió retransmitir en directo
un viaje en tren de 7 horas, -
0:34 - 0:367 horas de metraje simple,
-
0:36 - 0:38un tren rodando por las vías.
-
0:38 - 0:42A los noruegos, a más de un millón
según las mediciones, les encantó. -
0:42 - 0:45Nació un nuevo tipo de reality show,
-
0:45 - 0:48que va en contra de todas
las reglas de la TV. -
0:48 - 0:50No hay trama, no hay guion,
-
0:50 - 0:53no hay drama, no hay clímax,
-
0:53 - 0:54y se llama "Slow TV".
-
0:54 - 0:56En los últimos 2 meses,
-
0:56 - 1:00los noruegos han estado observando
el viaje de un crucero por la costa, -
1:00 - 1:02y hay mucha niebla en esa costa.
-
1:02 - 1:05Los ejecutivos del Servicio Nacional
de Radiodifusión de Noruega -
1:05 - 1:09ahora están considerando la transmisión
de una noche de tejido a nivel nacional. -
1:09 - 1:11En la superficie, suena aburrido,
-
1:11 - 1:13porque lo es,
-
1:13 - 1:15pero algo de este
experimento televisivo -
1:15 - 1:16se ha apoderado
de los noruegos. -
1:16 - 1:20Enviamos a Marcela Pizarro a Oslo
de Puesto de Escucha -
1:20 - 1:22para averiguar qué es,
pero primero una advertencia: -
1:22 - 1:27Algunas imágenes del siguiente informe
pueden resultar decepcionantes. -
1:27 - 1:28(Risas)
-
1:28 - 1:32Thomas Hellum: Y luego sigue una
historia de 8 minutos en Al Jazeera -
1:32 - 1:35sobre algunos programas extraños
de TV en la pequeña Noruega. -
1:35 - 1:38Al Jazeera. CNN.
¿Cómo llegamos ahí? -
1:38 - 1:40Tenemos que volver a 2009,
-
1:40 - 1:42cuando uno de mis colegas
tuvo una gran idea. -
1:42 - 1:44¿De dónde sacas tus ideas?
-
1:44 - 1:45Del comedor.
-
1:46 - 1:49Él dijo, ¿por qué no hacemos
un programa de radio -
1:49 - 1:52que marque el día de la invasión
alemana a Noruega en 1940? -
1:52 - 1:56Contamos la historia en el
momento exacto durante la noche. -
1:56 - 1:59Guau. Una idea brillante, salvo
-
1:59 - 2:01que fue un par de semanas
antes del día de la invasión. -
2:01 - 2:04Nos sentamos en el
comedor y discutimos -
2:04 - 2:08qué otras historias
contar en ese tiempo. -
2:08 - 2:12¿Qué otras cosas llevan
un tiempo tan largo? -
2:12 - 2:15A alguien se le ocurrió lo del tren.
-
2:15 - 2:19El ferrocarril de Bergen
cumplía 100 años ese año. -
2:19 - 2:21Va del oeste al este de Noruega,
-
2:21 - 2:26y tarda exactamente el mismo
tiempo que hace 40 años, -
2:26 - 2:29más de 7 horas.
(Risas) -
2:29 - 2:32llamamos a nuestros editores
en Oslo, y les dijimos: -
2:32 - 2:35queremos hacer un documental
sobre el ferrocarril de Bergen, -
2:35 - 2:37y queremos hacer un largometraje.
-
2:37 - 2:38La respuesta fue:
-
2:38 - 2:40"Sí, pero ¿cuánto durará el programa?"
-
2:40 - 2:42"Oh", dijimos, "un largometraje".
-
2:42 - 2:43"Sí, pero nos referimos al programa".
-
2:43 - 2:45Hubo idas y vueltas.
-
2:45 - 2:51Por suerte para nosotros, nos recibieron
con risas, muy, muy buena risa, -
2:51 - 2:54así que un día brillante en septiembre,
-
2:54 - 2:58empezamos un programa que pensamos
duraría 7 horas y 4 minutos. -
2:58 - 3:00En realidad, resultó
de 7 horas y 14 minutos -
3:00 - 3:05debido a un fallo de señal
en la última estación. -
3:05 - 3:07Teníamos 4 cámaras,
-
3:07 - 3:103 de ellas señalando
a la hermosa naturaleza. -
3:10 - 3:14Estoy dando información a los invitados.
-
3:14 - 3:18(Video) Anuncio del tren:
Llegaremos a la estación Haugastøl. -
3:18 - 3:20TH: Y eso es todo,
-
3:20 - 3:21pero, claro, también
-
3:21 - 3:25los 160 túneles nos dieron la oportunidad
de usar algunos archivos. -
3:25 - 3:29Narrador [en noruego]: Entonces un poco
de coqueteo mientras digerimos la comida. -
3:30 - 3:35El último tramo de descenso antes
de llegar a nuestro destino. -
3:36 - 3:39Pasamos la estación Mjølfjell.
-
3:40 - 3:43Luego un nuevo túnel.
-
3:43 - 3:44(Risas)
-
3:44 - 3:47TH: Y ahora pensamos, sí,
tenemos un programa brillante. -
3:47 - 3:52Irá dirigido a 2000
televidentes en Noruega. -
3:52 - 3:54Lo pusimos al aire
en noviembre de 2009. -
3:54 - 3:57Pero no, fue mucho más atractivo.
-
3:57 - 4:00Estos son los 5 canales de TV más grandes
de Noruega un viernes normal, -
4:00 - 4:03y si se fijan en NRK2 por aquí,
-
4:03 - 4:06miren lo que pasó cuando pasaron
el show del ferrocarril de Bergen: -
4:07 - 4:111,2 millones de noruegos
vieron parte de este programa. -
4:11 - 4:13(Aplausos)
-
4:15 - 4:17Y otro dato curioso:
-
4:17 - 4:19cuando la anfitriona de
nuestro canal principal, -
4:19 - 4:21después de dar buenas noticias,
-
4:21 - 4:24dijo: "Y en nuestro segundo canal,
-
4:24 - 4:27el tren casi ha llegado
a la estación de Myrdal". -
4:27 - 4:29Miles de personas saltaron al tren
-
4:29 - 4:33en nuestro segundo canal, así.
(Risas) -
4:33 - 4:37Fue también un éxito rotundo
en los medios sociales. -
4:37 - 4:41Fue muy lindo ver a miles de
usuarios de Facebook y Twitter -
4:41 - 4:44discutir la misma imagen,
-
4:44 - 4:48hablando unos a otros como
si estuviesen juntos en el tren. -
4:48 - 4:52En particular, me gusta este.
Es un hombre de 76 años. -
4:52 - 4:53Miró todo el programa,
-
4:53 - 4:57y en la estación final, se levanta
a tomar lo que piensa es su equipaje, -
4:57 - 5:01y su cabeza golpeó
la barra de la cortina, -
5:01 - 5:04y se dio cuenta de que estaba
en su sala de estar. -
5:04 - 5:08(Aplausos)
-
5:09 - 5:14Eso es una TV fuerte y en vivo;
-
5:14 - 5:17436 minutos un viernes por la noche,
-
5:17 - 5:19y durante esa primera noche,
-
5:19 - 5:22llegó un mensaje de Twitter:
¿Por qué ser cobarde? -
5:22 - 5:27Por qué detenerse en el 436
cuando se puede expandir eso -
5:27 - 5:31a 8040, minuto a minuto,
-
5:31 - 5:33y hacer el viaje icónico en Noruega,
-
5:33 - 5:37el viaje en el buque costero Hurtigruten
de Bergen a Kirkenes, -
5:37 - 5:40casi 3000 kilómetros que cubren
la mayor parte de nuestra costa. -
5:40 - 5:45tiene 120 años, una historia
muy interesante -
5:45 - 5:50y literalmente participa de la vida
y la muerte a lo largo de la costa. -
5:50 - 5:52Una semana después de lo
del ferrocarril de Bergen, -
5:52 - 5:57llamamos a la compañía Hurtigruten y
empezamos a planear nuestro próximo show. -
5:58 - 6:00Queríamos hacer algo diferente.
-
6:00 - 6:04El ferrocarril de Bergen
fue un programa grabado. -
6:04 - 6:06Cuando nos sentamos
en la sala de edición, -
6:06 - 6:08vimos esta foto —todo es
en la estación Ål— -
6:08 - 6:10vimos a este periodista.
-
6:10 - 6:12Lo habíamos llamado,
habíamos hablado con él, -
6:12 - 6:14y cuando salimos de la estación,
-
6:14 - 6:17él nos tomó esta foto
e hizo un gesto a la cámara, -
6:17 - 6:18y pensamos:
-
6:18 - 6:21¿y si más personas supieran que
estábamos a bordo de ese tren? -
6:21 - 6:23¿Se presentarían más personas?
-
6:23 - 6:25¿Qué aspecto tendría?
-
6:25 - 6:29Decidimos que nuestro próximo
proyecto, debería ser en vivo. -
6:29 - 6:34Queríamos nuestra foto en el fiordo
y en la pantalla al mismo tiempo. -
6:35 - 6:38Esta no era la primera vez que NRK
estaba a bordo de un barco. -
6:38 - 6:40Esto es de 1964,
-
6:40 - 6:43cuando los directores técnicos
usaban traje y corbata -
6:43 - 6:47y NRK ponía todo su equipo
a bordo de un buque, -
6:47 - 6:51y a 200 metros de la costa,
retransmitía la señal, -
6:51 - 6:55y en el cuarto de máquinas,
hablaban con el tipo de las máquinas, -
6:55 - 6:59y en la cubierta, tenían un
entretenimiento espléndido. -
6:59 - 7:04Así que no era la
primera vez en un buque. -
7:05 - 7:10Pero para 5 días y medio seguidos,
y en vivo, necesitábamos ayuda. -
7:10 - 7:14Le preguntamos a nuestros
televidentes qué querían ver. -
7:14 - 7:19¿Qué quieren que rodemos?
¿Qué aspecto quieren que tenga? -
7:19 - 7:21¿Quieren que hagamos un sitio web?
¿Qué quieren que pongamos en él? -
7:21 - 7:24Y obtuvimos respuestas,
-
7:24 - 7:28y eso nos ayudó mucho
a crear el programa. -
7:28 - 7:31En junio de 2011
-
7:31 - 7:3423 de nosotros fuimos a bordo
del buque costero Hurtigruten -
7:34 - 7:36y nos pusimos en marcha.
-
7:36 - 7:40(Música)
-
8:35 - 8:39Tengo recuerdos muy fuertes de esa
semana, y se trata de las personas. -
8:39 - 8:41Este tipo, por ejemplo,
-
8:41 - 8:43él es el jefe de investigación
en la Universidad de Tromsø. -
8:43 - 8:45(Risas)
-
8:45 - 8:50Les mostraré una prenda,
-
8:50 - 8:53esta.
-
8:54 - 8:56Es otro recuerdo fuerte.
-
8:56 - 9:00Pertenece a un tipo
llamado Erik Hansen. -
9:01 - 9:09Y es gente como esos dos que
se aferraron a nuestro programa, -
9:09 - 9:13y junto a otros miles
a lo largo de la ruta, -
9:13 - 9:16hicieron del programa lo que fue.
-
9:16 - 9:18Ellos fueron las historias.
-
9:18 - 9:21Este es Karl, de 9° grado.
-
9:21 - 9:25Dice: "Llegaré un poco tarde
a la escuela mañana". -
9:25 - 9:27Se suponía que debía estar
en la escuela a las 8. -
9:27 - 9:30Llegó a las 9 y no tuvo
una nota de su maestro, -
9:30 - 9:33porque el maestro había
visto el programa. -
9:33 - 9:34(Risas)
-
9:34 - 9:36¿Cómo hicimos esto?
-
9:36 - 9:39Sí, tomamos una sala de conferencias
a bordo del Hurtigruten. -
9:39 - 9:42La convertimos en una sala
completa de control de TV. -
9:42 - 9:45Hicimos que todo funcione, claro,
-
9:45 - 9:47y luego llevamos 11 cámaras.
-
9:47 - 9:48Esta es una de ellas.
-
9:48 - 9:50Este es mi boceto de febrero,
-
9:50 - 9:53y cuando le das este bosquejo
a los profesionales -
9:53 - 9:55de la empresa de radiodifusión
noruega NRK, -
9:55 - 9:58te devuelven cosas geniales,
-
9:58 - 10:02con soluciones muy creativas.
-
10:02 - 10:05(Video) Narrador [en noruego]:
Córranlo hacia arriba y hacia abajo. -
10:05 - 10:08Esta es la perforadora más
importante de Noruega ahora mismo. -
10:08 - 10:14Regula la altura de una cámara de arco
en la producción en directo de NRK, -
10:14 - 10:19una de 11 que capturan grandes
tomas del MS Nord-Norge. -
10:19 - 10:218 cables mantienen
la estabilidad de la cámara. -
10:21 - 10:25Camarógrafo: Trabajo en diferentes
soluciones de la cámara. -
10:25 - 10:29No son más que herramientas
usadas en un contexto diferente. -
10:29 - 10:32TH: Otra cámara es esta.
Se usa normalmente para deportes. -
10:32 - 10:36Hizo posible que tomemos
primeros planos de personas -
10:36 - 10:38a 100 kilómetros de distancia,
-
10:38 - 10:42como este. (Risas)
-
10:42 - 10:45La gente nos llamaba y preguntaba:
¿cómo está este hombre? -
10:45 - 10:48Está bien. Todo salió bien.
-
10:48 - 10:51También pudimos tomar imágenes
de personas que nos saludaban, -
10:51 - 10:54de personas a lo largo
del camino, miles de ellos, -
10:54 - 10:56y todos tenían un teléfono en la mano.
-
10:56 - 10:59Y cuando uno les toma una foto,
y reciben el mensaje, -
10:59 - 11:02"Ahora estamos en la TV, papá",
empiezan a responder el saludo. -
11:02 - 11:04Esto fue Saludo TV,
durante 5 días y medio, -
11:04 - 11:06y la gente estaba muy feliz
-
11:06 - 11:11de poder enviar mensajes afectuosos
a sus seres queridos. -
11:11 - 11:15Fue también un gran éxito
en los medios sociales. -
11:15 - 11:17El último día, conocimos a
Su Majestad la Reina de Noruega, -
11:17 - 11:21y Twitter no pudo manejarlo.
-
11:21 - 11:23También en la web
-
11:23 - 11:28durante esta semana transmitimos
más de 100 años de video -
11:28 - 11:32a 148 naciones,
-
11:32 - 11:36y los sitios web siguen ahí
y estarán para siempre, en realidad, -
11:36 - 11:38porque Hurtigruten fue seleccionado
-
11:38 - 11:42como parte de la lista noruega
de documentos de la UNESCO, -
11:42 - 11:45y también está en el libro
Guinness de los récords -
11:45 - 11:49como el documental más
largo de la historia. -
11:49 - 11:52(Aplausos)
-
11:52 - 11:56Gracias.
-
11:56 - 11:59Pero es un programa largo,
-
11:59 - 12:02por lo que algunos vieron una parte,
como el primer ministro. -
12:02 - 12:04Algunos vieron un poco más.
-
12:04 - 12:09Dice: "Yo no he usado
mi cama en 5 días". -
12:09 - 12:13Tiene 82 años, y apenas dormía.
-
12:13 - 12:16Siguió viendo porque
podía ocurrir algo, -
12:16 - 12:19aunque quizá no. (Risas)
-
12:19 - 12:22Este es el número de espectadores
a lo largo de la ruta. -
12:22 - 12:23Pueden ver el famoso Trollfjord
-
12:23 - 12:28y un día después, el máximo
histórico para NRK2. -
12:28 - 12:34Si vemos los 4 canales más grandes
de Noruega en junio de 2011, -
12:34 - 12:36tendremos esto,
-
12:36 - 12:40y como productor de TV, es un placer
poner Hurtigruten en la cima. -
12:40 - 12:42Tiene este aspecto:
-
12:42 - 12:453,2 millones de noruegos
vieron este programa, -
12:45 - 12:47y aquí somos solo 5 millones.
-
12:47 - 12:50Incluso los pasajeros a bordo
el buque costero Hurtigruten -
12:50 - 12:51(Risas)
-
12:51 - 12:56optaron por ver la tele
en vez de girar 90 grados -
12:56 - 12:58y mirar por la ventana.
-
12:58 - 13:01Se nos permitió ser parte de
la sala de estar de la gente -
13:01 - 13:04con este extraño
programa de televisión, -
13:04 - 13:08con música, naturaleza, gente.
-
13:08 - 13:10ahora la Slow TV estaba de moda,
-
13:10 - 13:14y empezamos a buscar qué otras cosas
podríamos hacer en Slow TV. -
13:14 - 13:18Podíamos tomar algo largo
y convertirlo en un tema, -
13:18 - 13:20como el ferrocarril
y el Hurtigruten, -
13:20 - 13:22o podíamos tomar un tema
y hacerlo largo. -
13:22 - 13:25Este es el último proyecto.
Es el show del pío. -
13:25 - 13:2814 horas de observación de aves
en una pantalla de TV, -
13:28 - 13:31en realidad 87 días en la web.
-
13:31 - 13:34Hemos hecho 18 horas de pesca
de salmón en vivo. -
13:34 - 13:37Pasaron 3 horas hasta
atrapar el primer pez, -
13:37 - 13:39eso sí es bastante lento.
-
13:39 - 13:44Hemos hecho 12 horas de viaje en barco
en el hermoso canal de Telemark, -
13:44 - 13:48y hemos hecho otro viaje en tren
con el ferrocarril del norte, -
13:48 - 13:52y como a esto no podíamos hacerlo
en vivo, lo hicimos en 4 temporadas -
13:52 - 13:56solo para darle al espectador
otra experiencia sobre el camino. -
13:57 - 14:02Nuestro próximo proyecto suscitó
un poco de atención fuera de Noruega. -
14:02 - 14:04Esto es de la Colbert Report
en el canal Comedy Central. -
14:04 - 14:08(Video) Stephen Colbert: Puse mi ojo
en un programa muy popular de Noruega -
14:08 - 14:11llamada "Noche de leña nacional",
-
14:11 - 14:15que consistía en personas en un parque
que charlan y talan en el bosque, -
14:15 - 14:19y luego 8 horas de fuego que
arde en una chimenea. (Risas) -
14:19 - 14:22Destruyó a los otros programas
más vistos de Noruega, -
14:22 - 14:24como "¿Así que crees que puedes
ver secar a la pintura?" -
14:24 - 14:28y "La increíble carrera glaciar".
-
14:28 - 14:33Y oigan esto, lo vio casi el 20 %
de la población noruega, -
14:33 - 14:3520 %.
-
14:35 - 14:39TH: ¿Entonces, si una fogata y talar
madera puede ser tan interesante, -
14:39 - 14:40por qué no tejer?
-
14:40 - 14:42Así, en nuestro siguiente proyecto
-
14:42 - 14:47usamos más de 8 horas en vivo
desde la oveja al suéter, -
14:47 - 14:49y a Jimmy Kimmel del show de ABC,
-
14:49 - 14:51le gustó.
-
14:51 - 14:58(Música)
-
14:58 - 15:02(Video) Jimmy Kimmel: Incluso
las personas del show se duermen, -
15:02 - 15:04y después de todo eso,
los tejedores fracasaron -
15:04 - 15:06al intentar batir
el récord mundial. -
15:06 - 15:07No tuvieron éxito,
-
15:07 - 15:10pero recuerden el viejo dicho noruego,
-
15:10 - 15:12ganar o perder no es lo que cuenta.
-
15:12 - 15:14De hecho, nada cuenta, y la muerte
viene para todos nosotros. -
15:14 - 15:16(Risas)
-
15:16 - 15:19TH: Exactamente. Así que
¿por qué se destaca esto? -
15:19 - 15:22Esto es completamente diferente
a otros programas de TV. -
15:22 - 15:27Llevamos al espectador en un viaje
que sucede ahora en tiempo real, -
15:27 - 15:30y el espectador tiene la sensación
de estar realmente allí, -
15:30 - 15:33en el tren, en el barco,
-
15:33 - 15:34y tejiendo junto con otros,
-
15:34 - 15:37y la razón por la que creo
que lo están haciendo -
15:37 - 15:39es porque no editamos
la línea de tiempo. -
15:39 - 15:42Es importante no editar
la línea de tiempo -
15:42 - 15:45y también hacer Slow TV
-
15:45 - 15:50algo con lo que relacionarse, con lo que
el espectador puede identificarse, -
15:50 - 15:53y en cierto arraigado a nuestra cultura.
-
15:53 - 15:54Esta imagen es del verano pasado
-
15:54 - 15:57cuando recorrimos la costa
durante 7 semanas. -
15:57 - 16:01Y, claro, esto lleva mucha planificación,
mucha logística. -
16:01 - 16:06Este es el plan de trabajo para
150 personas el pasado verano, -
16:06 - 16:08pero más importante
es lo que uno no planea. -
16:08 - 16:11Uno no planea lo que ocurrirá.
-
16:11 - 16:14Uno solo lleva las cámaras consigo.
-
16:14 - 16:15Es como un evento deportivo.
-
16:15 - 16:18Uno lo prepara y ve qué ocurre.
-
16:18 - 16:20Este es el orden de rodaje
-
16:20 - 16:25para Hurtigruten, 134 horas,
escrito en una sola página. -
16:25 - 16:29No sabíamos nada más
al salir de Bergen. -
16:29 - 16:32Hay que dejar a los espectadores
hacer sus propias historias, -
16:32 - 16:34y les daré un ejemplo de eso.
-
16:34 - 16:36Esto es del verano pasado,
-
16:36 - 16:38y como productor de TV,
-
16:38 - 16:41es una buena imagen, pero ahora
se puede cortar la siguiente. -
16:41 - 16:43Pero esto es Slow TV,
-
16:43 - 16:47así que hay que dejar esa imagen hasta
que empiece a doler el estómago, -
16:47 - 16:49y luego dejarla un poco más,
-
16:49 - 16:51y al dejarla tanto tiempo,
-
16:51 - 16:53estoy seguro de que ahora
notaron a la vaca. -
16:53 - 16:55Algunos han visto la bandera.
-
16:55 - 16:58Algunos se empiezan a preguntar,
¿está el granjero en casa? -
16:58 - 17:00¿Se ha ido?
¿Están viendo la vaca? -
17:00 - 17:04¿A dónde va esa vaca?
-
17:04 - 17:07Mi idea es, cuanto más dejemos
una imagen como esa, -
17:07 - 17:09y la dejamos 10 minutos,
-
17:09 - 17:13uno empieza a crear
historias en su cabeza. -
17:13 - 17:17Eso es Slow TV.
-
17:17 - 17:23Por eso pensamos que Slow TV es una
buena manera de contar una historia de TV, -
17:23 - 17:25y pensamos que podemos
seguir haciéndolo, -
17:25 - 17:30no muy a menudo, una o dos veces al año,
para dar la sensación de evento, -
17:30 - 17:33y también pensamos que
es una buena idea Slow TV, -
17:33 - 17:34si la gente dice:
-
17:34 - 17:38"¡Oh, no, no se puede
poner eso en la TV!". -
17:38 - 17:41Si la gente sonríe, podría ser
una buena idea lenta, -
17:41 - 17:45y, después de todo, la vida es mejor
si es un poco extraña. -
17:45 - 17:46Gracias.
-
17:46 - 17:53(Aplausos)
- Title:
- La televisión más aburrida del mundo... y por qué es divertidamente adictiva
- Speaker:
- Thomas Hellum
- Description:
-
Has escuchado hablar de la comida lenta. Pues ahora hay... ¿una televisión lenta? En esta charla divertida, el productor de televisión noruego, Thomas Hellum, nos habla sobre cómo él y su equipo empezaron a mostrar eventos largos y tediosos, a menudo en vivo... y consiguieron una audiencia absorta. Los programas incluyen un viaje de 7 horas en tren, una expedición de pesca de 18 horas y 5 días y medio en un viaje en ferry a lo largo de las costas noruegas. Los resultados son hermosos y fascinantes. De veras.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:06
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
mariana vergnano accepted Spanish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
mariana vergnano edited Spanish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
mariana vergnano edited Spanish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
mariana vergnano edited Spanish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive |