-
I hope you are well, my dear Tuvan people!
-
My ancestors, aunts, sisters-in-law,
brothers-in-law, sisters and brothers!
-
I salute you all from the bright riverbank
of the great sleepless river Yenisey,
-
from the center of Asia,
-
from the foothill of wide
and great Sayan Tandy mountains.
-
What is the day tomorrow?
-
Tomorrow is the dear and proud day
of our Tuvan language,
-
our mother tongue.
-
So for everyone who can igneously
exclaim "I am a Tuvan"
-
and is anxious about their mother tongue
-
I would like to recite here
-
poet Anton Üyerzhaa
-
who said that melody of a forest,
-
noise of a creek,
roar of a roe deer with a child,
-
whisper of midgrass,
-
moan of the wind,
-
rumbling of a land slipping
-
would sound as if speaking Tuvan.
-
All the languages are equal for me,
I respect every one of them.
-
Nevertheless my mother tongue,
-
a sacred spectre of mine was revealed
to me by my mother when I was two.
-
My mother tongue
resembling jaw harp is so strong.
-
Like boundless blue skies,
our whole language will remain eternal.
-
So I present you all marvelous phonation
of my Tuvan language
-
as beautiful as soung of a shoor
(Tuvan fistula)
-
from the very center of Asia.
-
And I am gladsome
for having presented it to you
-
in poetry with my humble throat and voice.
-
Possessing such a beautiful clean air,
-
sweet breeze, high taiga, spring waters,
-
Ene-Say (Yenisey) flowing
for hundreds of years…
-
... people of mother river,
father river, great river -
-
if you don't live in a great,
high-minded manner, then who will?
-
If we don't speak our beautiful language
that sounds like a shoor, then who will?
-
To my Tuvans of Ene-Say great river
-
living in hold of wide high
Sayan-Tandy mountains,
-
I wish you great happiness,
-
fine blessing, white spirits
of the sea of learning!
-
Like boundless blue skies,
my Tuvan language will stay eternal.
-
Thank you!