Return to Video

Fiul unui tată dificil

  • 0:01 - 0:06
    Iată fotografia unui bărbat
    pe care mulți ani
  • 0:06 - 0:08
    am plănuit să-l ucid.
  • 0:09 - 0:12
    E tatăl meu,
  • 0:12 - 0:16
    Clinton George Grant, zis și Cearcăn.
  • 0:16 - 0:22
    I se spune Cearcăn
    fiindcă are mereu pungi sub ochi.
  • 0:22 - 0:25
    Pe la 10 ani eu și frații mei
  • 0:25 - 0:31
    visam să răzuim otrava
    de pe hârtia de muște
  • 0:31 - 0:33
    ca să i-o punem în cafea,
  • 0:33 - 0:38
    să pisăm sticlă și să i-o presărăm
    în micul dejun,
  • 0:38 - 0:43
    să desfacem mocheta de pe scări
    ca să cadă și să-și rupă gâtul.
  • 0:43 - 0:48
    Însă, a doua zi, nu călca niciodată
    pe treapta cu pricina,
  • 0:48 - 0:53
    ieșea din casă fără să fi gustat cafeaua
    sau fără să mănânce ceva.
  • 0:54 - 0:59
    Mulți ani m-am temut că tata va muri
    înainte să apuc să-l ucid eu.
  • 0:59 - 1:02
    (Râsete)
  • 1:04 - 1:08
    Până când mama i-a cerut să plece
    și să nu se mai întoarcă,
  • 1:08 - 1:13
    Cearcăn fusese un căpcăun înfricoșător.
  • 1:13 - 1:16
    Mereu era gata să explodeze de furie,
  • 1:16 - 1:19
    cam ca mine, după cum observați.
  • 1:20 - 1:23
    Lucra noaptea la Vauxhall Motors,
    în Luton,
  • 1:23 - 1:27
    și pretindea liniște deplină în casă.
  • 1:27 - 1:32
    Când veneam de la școală la 15.30,
    ne înghesuiam în fața televizorului
  • 1:32 - 1:35
    și, ca niște spărgători de seifuri,
  • 1:35 - 1:39
    învârteam butonul de volum
    până abia se auzea.
  • 1:40 - 1:46
    Uneori, pe vremea aia,
    cu atâtea șâșâituri în casă,
  • 1:46 - 1:49
    îmi imaginam că suntem
  • 1:49 - 1:54
    ca un echipaj german într-un submarin
    de-a lungul coastelor oceanului,
  • 1:54 - 2:00
    în timp ce la suprafață patrula
    Măria Sa Cearcăn,
  • 2:00 - 2:05
    gata să ne torpileze la primul sunet.
  • 2:06 - 2:12
    Lecția a fost: „Nu atrage atenția
    nici în casă, nici în afara ei.”
  • 2:12 - 2:15
    Poate e o lecție pentru imigranți.
  • 2:15 - 2:23
    Trebuia să trecem neobservați, așa că
    nu exista comunicare între noi și Cearcăn
  • 2:23 - 2:26
    iar sunetul după care tânjeam,
  • 2:26 - 2:31
    ca atunci când ești copil și vrei
    când tata vine acasă să fie bucurie,
  • 2:31 - 2:33
    aștepți să auzi cum se deschide ușa.
  • 2:33 - 2:40
    Ce așteptam noi era ca ușa să se închidă,
    semn că a plecat și nu se mai întoarce.
  • 2:40 - 2:47
    Timp de trei decenii nu l-am zărit pe tata
    și nici el pe mine.
  • 2:47 - 2:49
    Nu ne-am vorbit în trei decenii,
  • 2:49 - 2:54
    până când, acum vreo doi ani,
    mi-am zis să-mi îndrept atenția spre el.
  • 2:55 - 3:00
    „Ești urmărit. Chiar ești.
    Ești urmărit.”
  • 3:00 - 3:05
    Era mantra lui pentru noi, copiii lui;
    ne tot repeta asta.
  • 3:05 - 3:10
    Era în anii 1970, în Luton,
    unde lucra la Vauxhall Motors,
  • 3:10 - 3:11
    el care era jamaican.
  • 3:11 - 3:15
    Voia să spună că tu,
    copilul unui imigrant jamaican,
  • 3:15 - 3:18
    ești urmărit,
    oamenii vor să știe pe ce cale o iei
  • 3:18 - 3:22
    și dacă te conformezi stereotipului
    națiunii-gazdă despre tine:
  • 3:22 - 3:27
    bun de nimic, leneș,
    menit unei vieți de infractor.
  • 3:27 - 3:33
    Ești urmărit,
    deci înșală-le așteptările!
  • 3:33 - 3:40
    În acest scop, Cearcăn și prietenii lui,
    majoritatea jamaicani,
  • 3:40 - 3:43
    prezentau lumii
    un fel de „bella figura” jamaicană:
  • 3:43 - 3:48
    arată lumii partea bună,
    fața prezentabilă.
  • 3:48 - 3:54
    Dacă ați văzut imagini ale celor
    care veneau din Caraibe prin anii '40 -'50
  • 3:54 - 3:58
    poate ați remarcat că mulți bărbați
    purtau pălării trilby.
  • 3:58 - 4:01
    Tradiția asta nu exista în Jamaica.
  • 4:01 - 4:04
    Au inventat-o când au ajuns aici.
  • 4:04 - 4:08
    Voiau să se prezinte
    așa cum doreau să fie percepuți,
  • 4:08 - 4:13
    așa încât felul în care arătau
    și numele adoptat, să-i definească.
  • 4:14 - 4:19
    De exemplu, „Cearcăn” e chel
    și are pungi sub ochi,
  • 4:19 - 4:23
    „Cizme Îngrijite”
    e pretențios la încălțăminte,
  • 4:23 - 4:26
    „Îngrijoratul” e mereu îngrijorat,
  • 4:26 - 4:29
    „Ceasul” are un braț mai lung
    decât celălalt,
  • 4:29 - 4:32
    (Râsete)
  • 4:32 - 4:36
    iar favoritul meu era „Haine de vară”:
  • 4:36 - 4:40
    ajuns aici din Jamaica prin anii 1960,
  • 4:40 - 4:44
    ținea să poarte costume de vară
    indiferent de vreme.
  • 4:44 - 4:48
    Studiindu-le viața, am întrebat-o pe mama
    ce s-a ales de „Haine de vară”?
  • 4:48 - 4:51
    Mi-a zis: „A răcit și a murit.”
  • 4:51 - 4:53
    (Râsete)
  • 4:53 - 4:56
    Dar oameni ca el ne-au învățat
    importanța stilului.
  • 4:56 - 4:59
    Poate au exagerat cu stilul lor,
  • 4:59 - 5:03
    pentru că credeau
    că nu sunt considerați civilizați.
  • 5:03 - 5:09
    Și-au transferat atitudinea sau anxietatea
    generației, nouă, generației următoare,
  • 5:09 - 5:13
    într-atât încât, copil fiind, cum auzeam
    vreo știre la TV sau radio,
  • 5:13 - 5:17
    despre cineva de culoare
    care comisese o crimă
  • 5:17 - 5:20
    – jaf, omor sau spargere –
  • 5:20 - 5:24
    ne indignam odată cu părinții,
  • 5:24 - 5:26
    pentru că acei oameni ne dezamăgeau.
  • 5:26 - 5:30
    Nu te reprezinți doar pe tine,
    ci întregul grup.
  • 5:30 - 5:35
    Era îngrozitor să fii nevoit să accepți
  • 5:35 - 5:40
    că poate și tu vei fi perceput la fel.
  • 5:41 - 5:44
    Acolo trebuia făcut ceva.
  • 5:45 - 5:49
    Tata și mulți colegi de-ai lui
  • 5:49 - 5:52
    transmiteau ceva, dar nu primeau răspuns.
  • 5:52 - 5:55
    Puteau transmite, dar nu puteau primi.
  • 5:55 - 5:57
    Noi trebuia să păstrăm liniștea.
  • 5:57 - 6:02
    Când tata ne vorbea
    era din adâncul minții lui.
  • 6:02 - 6:06
    S-au agățat de convingerea
    că îndoiala îi va submina.
  • 6:07 - 6:12
    Dar când muncesc acasă și scriu,
  • 6:12 - 6:15
    după o zi de scris, mă grăbesc jos,
  • 6:15 - 6:18
    dornic să povestesc despre
    Marcus Garvey sau Bob Marley
  • 6:18 - 6:21
    și cuvintele îmi ies pe gură ca fluturii.
  • 6:21 - 6:24
    Sunt așa de entuziasmat
    încât copiii mă opresc:
  • 6:24 - 6:27
    „Tati, nimănui nu-i pasă.”
  • 6:27 - 6:31
    (Râsete)
  • 6:31 - 6:34
    Dar de fapt le pasă, fac trecerea.
  • 6:34 - 6:37
    Cumva își găsesc drumul către tine.
  • 6:37 - 6:42
    Își clădesc viețile
    pe baza poveștilor despre a ta,
  • 6:42 - 6:47
    cum și eu am făcut cu părinții mei,
    cum poate și Cearcăn a făcut cu tatăl lui.
  • 6:47 - 6:53
    Asta am realizat mai clar
    pe când îi documentam viața,
  • 6:53 - 6:56
    și am înțeles zicala amerindienilor:
  • 6:56 - 7:00
    „Nu critica omul
    dacă n-ai mers în mocasinii lui”.
  • 7:00 - 7:07
    Studiindu-i viața, a fost ușor să descriu
  • 7:07 - 7:09
    viața caraibienilor în Anglia anilor 1970,
  • 7:09 - 7:14
    cu boluri cu fructe de plastic,
  • 7:14 - 7:17
    tavan din plăci de polistiren,
  • 7:17 - 7:22
    canapele mereu învelite în plasticul
    transparent în care le cumpărasem.
  • 7:23 - 7:28
    E mai greu de portretizat
    peisajul emoțional dintre generații.
  • 7:29 - 7:35
    Zicala veche, că înțelepciunea
    vine cu vârsta, nu-i adevărată.
  • 7:35 - 7:41
    Cu vârsta vine fațada de respectabilitate
    și o fațadă de adevăruri neplăcute.
  • 7:42 - 7:47
    Dar adevărul e că părinții mei
    – mama de fapt; tata s-a raliat ideii –
  • 7:47 - 7:50
    nu aveau încredere în educația de stat.
  • 7:50 - 7:53
    Ascultați cum vorbesc.
  • 7:53 - 7:57
    Au hotărât să mă trimită
    la o școală privată.
  • 7:57 - 7:59
    Dar tata lucra la Vauxhall Motors.
  • 7:59 - 8:04
    E greu să plătești o școală privată
    și să hrănești o armată de copii.
  • 8:05 - 8:08
    Când mă duceam la școală
    pentru examenul de admitere
  • 8:08 - 8:13
    și tata i-a spus preotului
    – era o școală catolică –
  • 8:13 - 8:17
    că vrea „heducație” mai bună pentru băiat,
    (head: „cap”)
  • 8:17 - 8:20
    dar el, tata,
  • 8:20 - 8:25
    nu era în stare să ia foc,
    darămite un examen.
  • 8:25 - 8:30
    Ca să-mi plăteasca școala
    a trebuit să facă niște lucruri dubioase.
  • 8:31 - 8:36
    Tata a plătit școala
    vânzând clandestin, la colț de stradă.
  • 8:36 - 8:39
    Lucrurile s-au complicat pentru că tata...
  • 8:39 - 8:44
    Apropo, asta nu era mașina lui,
    ar fi vrut el, dar avea un Mini hodorogit,
  • 8:46 - 8:51
    Fiind un jamaican venit în țara asta,
    n-a avut niciodată carnet de conducere,
  • 8:51 - 8:55
    n-a avut niciodată
    asigurare sau vinietă sau ITP.
  • 8:55 - 8:59
    Zicea: „Știu să conduc.
    La ce-mi trebuie aprobarea statului?”
  • 8:59 - 9:04
    Era complicat când ne oprea poliția,
    și ne oprea cam des.
  • 9:04 - 9:07
    Mă impresiona
    modul în care vorbea cu poliția.
  • 9:07 - 9:10
    Îl promova imediat pe polițist:
  • 9:10 - 9:15
    plutonierul Bloggs devenea
    inspectorul Bloggs în conversație
  • 9:15 - 9:17
    și ne făcea semn să plecăm, fericit.
  • 9:17 - 9:22
    Tata făcea cum se spune în Jamaica:
    „Fii deștept și fă pe prostul.”
  • 9:23 - 9:31
    Dar dădea și impresia
    că era minimalizat, inferior polițistului
  • 9:31 - 9:35
    – aveam 10 ani, înțelegeam asta –
    dar era și ambivalență față de autorități.
  • 9:35 - 9:38
    Pe de-o parte autoritatea era batjocorită,
  • 9:38 - 9:42
    dar pe de alta, i se arăta respect.
  • 9:42 - 9:48
    Caraibienii ăștia
    se supuneau orbește autorităților,
  • 9:48 - 9:51
    contrastant și ciudat cumva,
  • 9:51 - 9:55
    pentru că imigranții sunt oameni curajoși:
    își părăsesc casele.
  • 9:55 - 10:00
    Tata și mama au părăsit Jamaica
    și au călătorit 6000 km,
  • 10:00 - 10:04
    și totuși călătoria i-a infantilizat.
  • 10:04 - 10:09
    Erau timizi și la un moment dat
    ordinea naturală s-a inversat,
  • 10:09 - 10:13
    copiii devenind părinți ai părinților lor.
  • 10:14 - 10:19
    Aveau un plan pe 5 ani: să muncească,
    să strângă ceva bani și să se întoarcă.
  • 10:19 - 10:22
    Dar din 5 s-au făcut 10 ani,
    10 au devenit 15,
  • 10:22 - 10:27
    și fără să-ți dai seama, schimbi tapetul,
    iar atunci știi că o să rămâi aici.
  • 10:28 - 10:33
    Chiar dacă părinții
    credeau că vor fi aici temporar
  • 10:33 - 10:36
    noi copiii, știam că jocul s-a terminat.
  • 10:37 - 10:43
    Cred că simțeau că sunt nevoiți
  • 10:43 - 10:47
    să renunțe la idealurile
    pentru viața pe care o visau.
  • 10:47 - 10:49
    Realitatea era foarte diferită.
  • 10:49 - 10:53
    La fel și cu încercarea lor
    de a-mi oferi o educație.
  • 10:53 - 10:56
    Au început procesul,
    dar tata nu a continuat.
  • 10:57 - 10:59
    A rămas să mă educe mama
  • 10:59 - 11:02
    și, vorba lui George Lamming,
  • 11:02 - 11:05
    mama mi-a fost tată.
  • 11:06 - 11:10
    Chiar și în absența lui,
    mantra veche a rămas: „Ești urmărit.”
  • 11:10 - 11:14
    Grija asta exagerată duce la anxietate,
    încât chiar după mulți ani,
  • 11:14 - 11:17
    cercetând de ce atât de mulți
    tineri de culoare
  • 11:17 - 11:21
    sunt diagnosticați cu schizofrenie
    – de 6 ori mai mult decât ar fi normal –
  • 11:21 - 11:25
    nu m-a surprins să aud psihiatrul spunând:
  • 11:25 - 11:29
    „Oamenii de culoare
    sunt educați în paranoia.”
  • 11:30 - 11:33
    Mă întreb ce-ar spune Cearcăn.
  • 11:33 - 11:36
    Acum și eu am un băiat de 10 ani,
  • 11:36 - 11:40
    și m-am gândit la Cearcăn
    și am pornit în căutarea lui.
  • 11:40 - 11:44
    Era în Luton, avea acum 82 de ani,
  • 11:44 - 11:47
    nu-l văzusem de peste 30 de ani.
  • 11:47 - 11:50
    Când a deschis ușa, am văzut un omuleț
  • 11:50 - 11:54
    cu ochi zâmbitori și jucăuși, care zâmbea.
  • 11:54 - 11:57
    Nu-l mai văzusem zâmbind
    și eram foarte derutat.
  • 11:57 - 11:58
    (Râsete)
  • 11:58 - 12:04
    Ne-am așezat – avea un prieten
    din Caraibe la el, depănând amintiri –
  • 12:04 - 12:09
    tata mă privea ca și cum aș putea
    dispărea în mod miraculos,
  • 12:09 - 12:12
    la fel cum am apărut.
  • 12:12 - 12:14
    I-a zis prietenului său:
  • 12:14 - 12:16
    „Băiatul ăsta și cu mine avem
    o legătură profundă,
  • 12:16 - 12:19
    foarte, foarte profundă.”
  • 12:19 - 12:22
    Dar eu n-am simțit-o,
    iar dacă totuși exista un puls,
  • 12:22 - 12:26
    era foarte slab sau inexistent.
  • 12:26 - 12:32
    M-am simțit atunci ca și cum sunt examinat
    pentru rolul de fiu al lui tata.
  • 12:33 - 12:37
    Când mi-a apărut cartea,
    a primit recenzii bune în ziare naționale,
  • 12:37 - 12:42
    dar în Luton lumea nu citește
    The Guardian, ci Luton News.
  • 12:42 - 12:46
    În Luton News s-a scris despre carte
    un articol cu titlul:
  • 12:46 - 12:50
    „Cartea care ar putea pune capăt
    unei rupturi de 32 de ani.”
  • 12:51 - 12:56
    Am înțeles că ar putea reprezenta
    prăpastia dintre generații,
  • 12:56 - 13:00
    dintre cei ca mine
    și generația tatălui meu,
  • 13:00 - 13:05
    dar tradiția de a scrie memorii
    sau biografii în Caraibe, nu există.
  • 13:05 - 13:09
    Există tradiția să nu vorbești
    de ale tale în public.
  • 13:09 - 13:15
    Am acceptat titlul, gândindu-mă că poate
  • 13:15 - 13:20
    va genera conversații pe care
    nu le-am purtat niciodată.
  • 13:20 - 13:24
    Poate va închide
    prăpastia dintre generații.
  • 13:24 - 13:26
    Ar putea fi un instrument de vindecare.
  • 13:26 - 13:32
    Începusem să simt că tata ar vedea cartea
  • 13:32 - 13:35
    ca pe un act de devotament filial.
  • 13:36 - 13:39
    M-am înșelat amarnic!
  • 13:39 - 13:44
    Pe Cearcăn îl rodea ceea ce lui i se părea
  • 13:44 - 13:46
    o expunere publică a defectelor lui.
  • 13:46 - 13:49
    Îl rodea că l-am trădat.
  • 13:49 - 13:53
    S-a dus la ziar a doua zi
    cerând dreptul la replică.
  • 13:53 - 13:55
    Și i s-a acordat, cu titlul:
  • 13:55 - 13:58
    „Cearcăn își ia revanșa”
  • 13:58 - 14:01
    A fost o poveste strălucită
    a trădării mele.
  • 14:01 - 14:04
    Nu mai eram fiul lui.
  • 14:04 - 14:08
    Considera că i-am compromis onoarea
    și nu putea să permită asta.
  • 14:08 - 14:11
    Trebuia să își recupereze
    demnitatea și așa a făcut.
  • 14:11 - 14:15
    Chiar dacă inițial am fost dezamăgit,
    am ajuns să-i admir atitudinea.
  • 14:15 - 14:21
    Încă avea sânge în vine, la 82 de ani.
  • 14:22 - 14:28
    Dacă asta însemna să ne întoarcem
    la încă 30 de ani de tăcere,
  • 14:28 - 14:34
    tata ar fi spus: „Dacă așa e, așa să fie!”
  • 14:34 - 14:37
    După jamaicani nu există fapte,
  • 14:37 - 14:39
    ci doar interpretări.
  • 14:39 - 14:44
    Toți ne spunem acele versiuni ale faptelor
    pe care le putem accepta cel mai ușor.
  • 14:44 - 14:51
    Fiecare generație construiește un edificiu
    pe care nu vrea sau nu-l poate dezasambla.
  • 14:51 - 14:57
    Dar scriind despre versiunea mea,
    interpretarea începea să mi se schimbe
  • 14:57 - 15:01
    și mă detașam de ea.
  • 15:01 - 15:04
    Nu-l mai uram pe tata.
  • 15:04 - 15:08
    Nu mai voiam să moară sau să-l omor
  • 15:08 - 15:12
    și mă simțeam eliberat,
  • 15:12 - 15:16
    mult mai liber decât mă simțisem vreodată.
  • 15:17 - 15:22
    Mă întrebam dacă eliberarea aceasta
    i-o puteam transfera și lui.
  • 15:24 - 15:29
    În această primă reuniune
  • 15:29 - 15:33
    mi-am dat seama că am foarte puține poze
  • 15:33 - 15:36
    cu mine când eram mic.
  • 15:37 - 15:41
    Ăsta sunt eu, la 9 luni.
  • 15:41 - 15:46
    În fotografia originală
    Cearcăn, tata, mă ținea în brațe,
  • 15:46 - 15:48
    dar când s-au despărțit ai mei,
  • 15:48 - 15:51
    mama l-a excizat
    din toate aspectele vieții noastre.
  • 15:51 - 15:55
    A luat foarfecele și l-a tăiat
    din toate fotografiile.
  • 15:55 - 15:59
    Timp de ani de zile mi-am spus
    că adevărul fotografiei ăsteia
  • 15:59 - 16:04
    e că sunt singur, fără sprijin.
  • 16:05 - 16:07
    Dar o poți privi și altfel.
  • 16:07 - 16:12
    Fotografia asta
    are potențialul unei reuniri,
  • 16:12 - 16:15
    potențialul de a fi reunit cu tata.
  • 16:15 - 16:21
    În dorința de a fi ținut în brațe de tata,
    l-am pus eu pe el în lumină.
  • 16:22 - 16:27
    În prima reuniune au existat momente
    incomode și tensionate
  • 16:27 - 16:31
    și ca să reducem tensiunea
    ne-am hotărât să mergem la o plimbare.
  • 16:31 - 16:35
    Plimbându-ne, mi-am dat seama
    că mă întorceam la a fi copil,
  • 16:35 - 16:41
    chiar dacă acum eram mult mai înalt,
    aveam cu vreo 30 cm mai mult decât tata,
  • 16:41 - 16:48
    el încă era un om mare
    și încercam să țin pasul cu el.
  • 16:49 - 16:53
    Mi-am dat seama că mergea
    ca și cum era sub observație
  • 16:53 - 16:56
    dar i-am admirat mersul.
  • 16:56 - 17:01
    Mergea ca un bărbat de partea învinsă
    în finala Cupei Angliei,
  • 17:01 - 17:05
    urcând scările să primească
    medalia de condoleanță.
  • 17:05 - 17:08
    Exista demnitate în înfrângere.
  • 17:09 - 17:12
    Mulțumesc.
    (Aplauze)
Title:
Fiul unui tată dificil
Speaker:
Colin Grant
Description:

Toată viața Colin Grant a cutreierat peisajul emoțional dintre lumea lui și a tatălui său. Născut în Anglia din părinți jamaicani, Grant descrie întâmplări din comunitatea de imigranți și reflectează la modul în care a reușit să ierte un tată care l-a respins.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:25
Adrian Dobroiu edited Romanian subtitles for How our stories cross over
Adrian Dobroiu edited Romanian subtitles for How our stories cross over
Adrian Dobroiu edited Romanian subtitles for How our stories cross over
Adrian Dobroiu approved Romanian subtitles for How our stories cross over
Delia Bogdan accepted Romanian subtitles for How our stories cross over
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for How our stories cross over
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for How our stories cross over
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for How our stories cross over
Show all

Romanian subtitles

Revisions