Return to Video

危险的时代需要危险的女性

  • 0:01 - 0:03
    最近,
  • 0:03 - 0:07
    我向每一个愿意听我说话的人宣称,
  • 0:07 - 0:10
    我是个 “危险” 的女人。
  • 0:10 - 0:14
    (掌声)
  • 0:14 - 0:17
    像这样大胆地宣称,
  • 0:17 - 0:20
    我还是会感到有点儿忐忑,
  • 0:20 - 0:23
    但是我觉得这是正确的。
  • 0:23 - 0:25
    在此时此刻,
  • 0:25 - 0:28
    我的人生即将步入 77 岁之际,
  • 0:28 - 0:29
    我——
  • 0:29 - 0:30
    (掌声)
  • 0:30 - 0:32
    我喜欢因为年龄而得到掌声——
  • 0:32 - 0:33
    (笑声)
  • 0:33 - 0:34
    不过我乐意收下。
  • 0:34 - 0:37
    (掌声)
  • 0:39 - 0:44
    快要 77 岁了,让我意识到
    我已经不用再证明什么,
  • 0:44 - 0:46
    更没有什么可以失去,
  • 0:46 - 0:49
    而且对一切也更没有耐心了。
  • 0:50 - 0:54
    迈向平等的速度真是缓慢,
  • 0:54 - 0:57
    出现了性别主义、种族主义,
  • 0:57 - 0:59
    对妇女及女孩们的暴力……
  • 1:00 - 1:02
    我也很生气,
  • 1:02 - 1:05
    对于那些否认气候变化的人,
  • 1:05 - 1:08
    他们偷走了我们子孙的未来。
  • 1:09 - 1:13
    朋友们,我们正生活在一个危险的时代,
  • 1:14 - 1:19
    这样的时代召唤
    我们成为更“危险”的人。
  • 1:19 - 1:21
    我这样说是什么意思呢?
  • 1:21 - 1:23
    我不是指要变得令人恐惧,
  • 1:23 - 1:26
    我不是指那种危险,
  • 1:26 - 1:30
    我是指要更加无所畏惧。
  • 1:30 - 1:33
    我指的是,当保持沉默更安全的时候,
  • 1:33 - 1:36
    却还是敢说真话。
  • 1:36 - 1:40
    我指的是为那些不在现场的人发声,
  • 1:40 - 1:42
    特别是在那些会
    对我们的生活和人身
  • 1:42 - 1:45
    做出重要决定的会议室中。
  • 1:45 - 1:49
    我们需要出现在这些地方,
  • 1:49 - 1:53
    为彼此现身,
  • 1:53 - 1:55
    去挑战那些文化传统,
  • 1:55 - 1:59
    特别是那些鼓励我们,
    尤其是女人和女孩子们
  • 1:59 - 2:01
    彼此间竞争、攀比、
  • 2:02 - 2:04
    批判的文化传统。
  • 2:04 - 2:07
    我们必须终结这种事。
  • 2:08 - 2:09
    此外,还要大声疾呼,
  • 2:09 - 2:11
    反对那些会分化我们,
  • 2:11 - 2:15
    并削弱我们全球妇女团体
  • 2:15 - 2:19
    与男性支持者和盟友们
  • 2:19 - 2:21
    集体力量的
  • 2:21 - 2:23
    政策与政治。
  • 2:24 - 2:29
    变得更加“危险”还意味着
    接受任何可能的风险,
  • 2:29 - 2:33
    去创造一个无论在家
    还是在工作场所中,
  • 2:33 - 2:35
    女人和女孩都能感到安全的世界,
  • 2:35 - 2:38
    在这里她们都可以为自己发声,
  • 2:38 - 2:40
    且都会受到尊重,
  • 2:40 - 2:42
    所有的选票都算数,
  • 2:42 - 2:44
    地球也能受到保护。
  • 2:45 - 2:47
    这一切皆有可能。
  • 2:48 - 2:50
    因为我们已经准备好了,
  • 2:51 - 2:55
    我们比之前任何一代人
    都准备得更充分,
  • 2:55 - 2:57
    拥有更好的资源,彼此更好的连结。
  • 2:57 - 3:00
    在世界许多地方,
    我们的寿命比以往更长。
  • 3:01 - 3:07
    65 岁以上女性是
    全球增长最快的人口。
  • 3:07 - 3:11
    同时,也有潜力成为
    最有力量的一个群体。
  • 3:12 - 3:13
    现在——
  • 3:13 - 3:16
    (掌声)
  • 3:16 - 3:18
    这代表了多大的改变啊!
  • 3:19 - 3:24
    已经过了更年期的女性,
    比如我,在不久前的过去
  • 3:24 - 3:26
    还被认为是无用之人,
  • 3:26 - 3:27
    或者是疯子。
  • 3:28 - 3:31
    过去我们的价值只在于
    照顾他人及扮演祖母的角色——
  • 3:31 - 3:34
    虽然我也很喜欢这部分。
  • 3:35 - 3:36
    但是我们被边缘化了,
  • 3:36 - 3:40
    人们觉得我们退休回家躺摇椅就好了。
  • 3:41 - 3:44
    徘徊在 60 岁危险边缘的女人,
  • 3:44 - 3:45
    并不是要等着退休,
  • 3:45 - 3:48
    而是要重装上阵——
  • 3:48 - 3:51
    (掌声)
  • 3:53 - 3:57
    用我们懂得的,做过的一切——
    那可是多年积累的大量经验——
  • 3:57 - 4:00
    来重新定义这个年龄的风采,
  • 4:00 - 4:03
    重新定义这个年龄
    能做什么,能实现什么。
  • 4:04 - 4:08
    不过,并不用等到特定的年龄
    才能变得“危险”。
  • 4:08 - 4:10
    因为在每一个年龄段
  • 4:10 - 4:14
    都有勇敢的女人和女孩们站出来,
  • 4:14 - 4:17
    冒险去创造改变。
  • 4:19 - 4:22
    我在人生早年就已经
    成为了一个冒险者,
  • 4:22 - 4:23
    我必须那么做,
  • 4:23 - 4:27
    否则我的人生就
    只能被各种限制所定义——
  • 4:27 - 4:30
    从小在南部的乡村长大,
  • 4:30 - 4:32
    没有钱,没有关系网,
  • 4:32 - 4:34
    没有影响力。
  • 4:35 - 4:38
    但没有受限的是我的好奇心,
  • 4:38 - 4:41
    好奇小镇外面的世界,
  • 4:41 - 4:45
    那个南方仍有种族隔离
    思想的小镇外的世界。
  • 4:45 - 4:48
    那个我在小镇唯一的电影院中
  • 4:48 - 4:51
    所播放的影片里看到的世界。
  • 4:51 - 4:56
    当我遇到八年级英文老师
    雪莉·伦特里(Shirley Rountree),
  • 4:56 - 4:59
    这个世界离我更近了。
  • 5:00 - 5:02
    她走进教室的那一刻,
  • 5:02 - 5:04
    她的高跟鞋蹬蹬作响,
  • 5:04 - 5:07
    她是掌权的女性,
  • 5:07 - 5:10
    有着完美的头发,招牌的红唇,
  • 5:10 - 5:12
    从头到脚的颜色都是那么协调。
  • 5:12 - 5:15
    我想要成为她。
  • 5:15 - 5:22
    我很庆幸她成为了我第一位导师,
    帮助我塑造了我自己。
  • 5:23 - 5:26
    在她的支持下,
    我获得了大学的奖学金——
  • 5:26 - 5:28
    我们家第一个获此殊荣的人——
  • 5:28 - 5:30
    并进入了一个大型州立大学,
  • 5:30 - 5:35
    当时正值两次伟大的
    社会正义运动如火如荼的时期:
  • 5:35 - 5:38
    非裔美国人民权运动
  • 5:38 - 5:40
    和妇女平权运动。
  • 5:41 - 5:44
    我充满激情参与了两次运动,
  • 5:45 - 5:48
    却发现我新找到的行为主义,
  • 5:48 - 5:51
    和正在酝酿的女权主义,
  • 5:51 - 5:58
    通常会和我内心深处想要
    取悦他人、受人欢迎的需求
  • 5:58 - 6:00
    产生直接的冲突。
  • 6:01 - 6:04
    而我的第一份工作是
    大学老师,我打破常规,
  • 6:04 - 6:08
    鼓励学生和我一起参加示威游行。
  • 6:08 - 6:11
    而当我发现我的男性同事
  • 6:11 - 6:14
    拥有和我一样的资质和教育背景,
  • 6:14 - 6:16
    但是薪水却比我高,
  • 6:16 - 6:19
    我个人提出了抗议。
  • 6:20 - 6:22
    当我的诉求遭到否决,
  • 6:22 - 6:26
    理由是他需要养家,
  • 6:26 - 6:29
    可我作为一个单身母亲也需要养家。
  • 6:30 - 6:34
    但是我为了保住工作放弃了抗议。
  • 6:35 - 6:38
    今天,数百万的女性也在做这类妥协,
  • 6:38 - 6:40
    继续做着
  • 6:40 - 6:44
    同工不同酬的工作。
  • 6:45 - 6:48
    作为 70 年代首批
    出现在电视上的女性之一,
  • 6:48 - 6:51
    我被警告说,如果只专注女性的事迹,
  • 6:51 - 6:53
    我的职业发展机会可能会受限,
  • 6:53 - 6:55
    也许事实的确如此。
  • 6:55 - 7:01
    但是我要制作和主持
    突破性的女性节目,
  • 7:01 - 7:02
    同时,
  • 7:02 - 7:05
    还要对性骚扰问题
  • 7:05 - 7:07
    保持沉默,
  • 7:07 - 7:10
    并且听从那些
  • 7:10 - 7:13
    造型顾问的建议,
  • 7:13 - 7:15
    “染成金发。”
  • 7:15 - 7:16
    我染了。
  • 7:16 - 7:18
    “说话小声点。”
  • 7:18 - 7:19
    我试了。
  • 7:19 - 7:21
    “把领口开低一点。”
  • 7:21 - 7:22
    我没有做。
  • 7:22 - 7:23
    (笑声)
  • 7:23 - 7:27
    但是我的确穿了那些难看的主播装,
  • 7:27 - 7:31
    系着一些看上去像男士领带的围巾。
  • 7:32 - 7:34
    之后,在媒体的权力层,
  • 7:34 - 7:37
    通常我也是第一位或唯一的女性,
  • 7:37 - 7:41
    意识到别人会透过
    性别有色眼镜来评判我,
  • 7:41 - 7:43
    我经常感到挣扎,
  • 7:43 - 7:49
    努力地想在成为女性的领导者,
  • 7:49 - 7:54
    但却不被完全定义成
    女性领袖之间寻找平衡。
  • 7:55 - 7:59
    但今天,我很骄傲自己作为
    一名女性领袖而为人知晓。
  • 7:59 - 8:02
    (掌声)
  • 8:05 - 8:10
    作为一名活动家,
    倡导者,女性主义者,
  • 8:10 - 8:15
    以及新宣称的“危险女人”,
  • 8:15 - 8:18
    我越来越不在乎别人怎么说,
  • 8:18 - 8:22
    但我会把自己的想法和感受
    表达得越来越清楚。
  • 8:22 - 8:24
    解释一下:
  • 8:24 - 8:29
    我承认我有特权允许我这么做,
  • 8:30 - 8:32
    去说真话。
  • 8:35 - 8:37
    而今天我有机会
  • 8:37 - 8:39
    站在这里,
  • 8:39 - 8:43
    与大家谈论女性和权力——
  • 8:43 - 8:47
    请注意,我没有说“被赋权”,
  • 8:47 - 8:50
    我认为我们不需要等着被赋予权力,
  • 8:50 - 8:52
    我认为我们本身就有权力。
  • 8:52 - 8:55
    (掌声)
  • 8:56 - 9:03
    我们需要更多的机会,
    来主张它、使用它,
  • 9:03 - 9:04
    分享它。
  • 9:04 - 9:06
    是的,我知道——
  • 9:06 - 9:09
    有一些女性拥有权力却没有
    很好地、明智地去使用它,
  • 9:09 - 9:12
    也不乐于分享权力。
  • 9:12 - 9:15
    我听说,我相信你们也听过
  • 9:15 - 9:17
    这样开头的故事:
  • 9:17 - 9:20
    “我遇到过最糟糕的
    老板是一个女的……”
  • 9:20 - 9:25
    我们都能列举出一些无法
    让我们引以为豪的女领导人。
  • 9:25 - 9:28
    但是我们可以改变这一切,
  • 9:28 - 9:32
    需要的只是一个简单且聪明的点子,
  • 9:32 - 9:37
    这个点子我最初是从一位爱冒险的、
    “危险”的纽约州国会女议员那儿听来的,
  • 9:37 - 9:39
    她叫贝拉 · 亚比茨格
    (Bella Abzug)。
  • 9:40 - 9:43
    贝拉说:“在二十一世纪,
  • 9:43 - 9:47
    女性会改变权力的本质,
  • 9:47 - 9:51
    而不是由权力来改变女性的本质。”
  • 9:52 - 9:54
    从我听到这句话的那刻起——
  • 9:54 - 9:56
    (掌声)
  • 9:56 - 9:59
    我就想:“这是召唤我们去行动。
  • 9:59 - 10:02
    这是我们最大的机会。”
  • 10:03 - 10:05
    作为新闻记者和社会活动家,
  • 10:05 - 10:08
    我曾看到这个想法被付诸于行动,
  • 10:08 - 10:13
    记录了长期冲突双方中的女性
  • 10:13 - 10:17
    如何联手反抗官方权威,
  • 10:17 - 10:24
    通过结盟,并且用自己的方式
    来结束她们社区内的暴力。
  • 10:25 - 10:28
    作为一名社会活动家,
    我去过很多地方。
  • 10:28 - 10:31
    其中,有生为女性就很危险的地方,
  • 10:32 - 10:34
    比如东刚果,
  • 10:34 - 10:38
    那里进行的是一场
    针对女性身体的战争。
  • 10:39 - 10:43
    有一个叫“喜悦之城”的
    疗愈和领导力培养中心,
  • 10:43 - 10:48
    在那里,勇敢的刚果女性
    化伤痛为力量,
  • 10:48 - 10:52
    她们培训在性侵中幸存的女性,
  • 10:52 - 10:55
    帮她们回到自己村庄,
    并成为领导者。
  • 10:56 - 10:58
    在最近的气候峰会上,
  • 10:58 - 11:02
    我发现了在幕后工作的
    女性气候领袖们,
  • 11:02 - 11:04
    她们在媒体聚光灯之外,
  • 11:04 - 11:09
    确保关于全球气候协定的谈判
  • 11:09 - 11:11
    得以继续推进。
  • 11:11 - 11:14
    所以,当我们在生活和工作中前进时,
  • 11:14 - 11:17
    当我们有更多的力量和影响力时,
  • 11:17 - 11:19
    让我们来改变权力的本质,
  • 11:19 - 11:25
    为追随者扫除障碍,
  • 11:25 - 11:27
    倡导和鼓励
  • 11:27 - 11:32
    在每个房间和每张会议桌上都有
  • 11:32 - 11:35
    更加公平、真实、平等的代表权。
  • 11:36 - 11:37
    不过,请注意:
  • 11:38 - 11:41
    当你支持一位女性
  • 11:41 - 11:44
    得到某个职位或晋升,
  • 11:44 - 11:46
    如果这是一位有色人种女性,
  • 11:46 - 11:49
    你可能会遇到的挑战是:
  • 11:49 - 11:52
    “你在打女性牌”,
  • 11:52 - 11:55
    或是“种族牌”。
  • 11:55 - 11:59
    我曾经有过这种经历,
    我相信你们也有过。
  • 11:59 - 12:04
    “你是要在公共广播电视公司(PBS)
    这里执行平权行动计划吗?
  • 12:04 - 12:07
    董事会的一位成员曾经这样问我,
    当时,我是新任总裁,
  • 12:07 - 12:12
    而我宣布最先雇佣的人是
    5 名符合资格的女性。
  • 12:12 - 12:15
    其实,我的平权行动计划
  • 12:15 - 12:18
    是要求猎头公司提供的候选人名单中
  • 12:18 - 12:21
    包含女性和有色族裔,
  • 12:21 - 12:24
    而根据我的标准,
    她们刚好也是
  • 12:24 - 12:28
    那些职位的最佳候选人。
  • 12:30 - 12:32
    我想说,“危险”的女性们,
  • 12:32 - 12:34
    和我们的盟友们,
  • 12:34 - 12:38
    是时候打女性牌,
  • 12:38 - 12:39
    打种族牌,
  • 12:39 - 12:41
    打我们所有的牌了。
  • 12:41 - 12:44
    (掌声)
  • 12:49 - 12:52
    这样做不是为了赢得权力的游戏,
  • 12:52 - 12:55
    而是为了让每一个人的努力
  • 12:55 - 12:56
    得到更好的回报。
  • 12:57 - 12:58
    同时,也是时候
  • 12:58 - 13:01
    抛弃稀缺理论了,
  • 13:01 - 13:03
    这个理论认为,
  • 13:03 - 13:06
    我们当中只有一个人
    能站在权力顶峰,
  • 13:06 - 13:09
    所以看好自己的地盘,
  • 13:09 - 13:12
    不要结交朋友或结盟。
  • 13:13 - 13:15
    改变权力的本质,
  • 13:15 - 13:18
    把“保护你的领地”转变成为
    “分享你的领地”,
  • 13:18 - 13:20
    这么做能鼓励结盟,
  • 13:20 - 13:22
    建构联盟,
  • 13:22 - 13:25
    加强和巩固友谊。
  • 13:26 - 13:31
    对我来说,我的可再生能源
    是我的女性朋友们——
  • 13:32 - 13:35
    (掌声)
  • 13:37 - 13:40
    还有我的导师,我的捍卫者,
  • 13:40 - 13:43
    我的支持者,我的赞助者,
  • 13:43 - 13:49
    以及我们能为彼此站出来
    力挺对方的所有方式。
  • 13:49 - 13:56
    我们可以成为彼此的
  • 13:56 - 13:57
    可再生能源。
  • 13:58 - 14:00
    在这一路上,
  • 14:01 - 14:03
    我们需要更好地照顾自己,
  • 14:03 - 14:05
    而在这一点上,
    我并不是最好的榜样。
  • 14:06 - 14:07
    我不做冥想。
  • 14:08 - 14:10
    我不经常做运动。
  • 14:11 - 14:14
    不过,我过的却是有氧生活。
  • 14:15 - 14:18
    (笑声)
  • 14:18 - 14:21
    (掌声)
  • 14:23 - 14:27
    因为我相信袖手旁观,
    无动于衷无法让我们
  • 14:27 - 14:28
    变得“危险”,
  • 14:29 - 14:33
    而且我们有太多事情要去完成。
  • 14:34 - 14:36
    所以让我们动员全部力量,
  • 14:36 - 14:38
    金钱的力量怎么样?
  • 14:38 - 14:42
    让我们分享更多的善款,
  • 14:42 - 14:44
    我们的活动宣传捐赠,
  • 14:44 - 14:46
    我们的投资基金,
  • 14:46 - 14:50
    来增加经济和政治上的平等,
  • 14:51 - 14:54
    让我们发挥手中
  • 14:54 - 14:58
    媒体和科技的力量
  • 14:58 - 15:03
    来支持和提升彼此的故事和想法;
  • 15:04 - 15:06
    待人以礼,
  • 15:06 - 15:07
    寻找消失的,
  • 15:08 - 15:10
    威胁到
  • 15:10 - 15:14
    自由且开放的社会的真相。
  • 15:15 - 15:21
    是的,我们已拥有所有
    让社会进步的资本。
  • 15:22 - 15:25
    我们拥有的最好的东西,
  • 15:25 - 15:27
    同时也是我们必须铭记的,
  • 15:27 - 15:29
    就是为彼此提供支持。
  • 15:30 - 15:33
    我们要一起向前,
  • 15:33 - 15:36
    勇于承担风险,
  • 15:36 - 15:39
    变得更加无所畏惧,
  • 15:39 - 15:41
    站在彼此的身边,
  • 15:41 - 15:43
    为彼此的权益
  • 15:43 - 15:45
    去发声,去呐喊。
  • 15:46 - 15:48
    萧伯纳曾写过,
  • 15:48 - 15:54
    他相信生命属于共同体,
  • 15:54 - 15:57
    越努力就越有活着的感觉,
  • 15:57 - 16:01
    他想要鞠躬尽瘁,死而后已。
  • 16:02 - 16:03
    他接着写到,
  • 16:03 - 16:07
    “生命于我而言并非蜡烛般短暂,
  • 16:07 - 16:09
    而是灿烂的火炬,
  • 16:09 - 16:12
    我有幸在传给下一代之前
  • 16:12 - 16:16
    将它握在手里。”
  • 16:17 - 16:21
    我同样不视生命为短暂的蜡烛,
  • 16:21 - 16:24
    尽管我两头都在燃烧。
  • 16:24 - 16:25
    (笑声)
  • 16:25 - 16:28
    我希望我的生命和我,
  • 16:28 - 16:33
    都能鞠躬尽瘁,死而后已。
  • 16:34 - 16:37
    但在我人生旅途的这个阶段,
  • 16:38 - 16:41
    我还未传递我的火炬,
  • 16:41 - 16:46
    而是把它举得比以往都高,
  • 16:46 - 16:48
    大胆地、璀璨地,
  • 16:49 - 16:55
    邀请大家与我一同加入
    这 “危险” 之光。
  • 16:56 - 16:57
    谢谢。
  • 16:57 - 17:00
    (掌声)
Title:
危险的时代需要危险的女性
Speaker:
帕特 · 米切尔
Description:

帕特·米切尔(Pat Mitchell)已经不用再证明什么,更没有什么可以失去——她已成为“危险的女人”。 她说,这种危险并不是让人畏惧,而是无所畏惧:一种不可忽视的力量。 在这次有力的行动呼吁中,米切尔邀请所有男女老少一起加入她的行列,为了让安全、互相尊重以及真理能够点亮眼前的黑夜而做出必要的冒险。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:14

Chinese, Simplified subtitles

Revisions