Câu chuyện đằng sau những bức ảnh bìa độc đáo của tạp chi The New Yorker
-
0:01 - 0:0324 năm trước
-
0:03 - 0:04tôi được chọn vào vị trí giám đốc nghệ thuật
-
0:04 - 0:06của tạp chí The New Yorker
-
0:06 - 0:10với trách nhiệm là làm tươi mới trở lại
-
0:10 - 0:15một tạp chí rơi vào cảnh cạn kiệt sự sáng tạo
-
0:15 - 0:18và cùng với những nghệ sĩ mới
-
0:18 - 0:21đưa tạp chí này thoát khỏi sự mơ hồ về thời cuộc
-
0:21 - 0:25trở lại với dòng chảy.
-
0:25 - 0:27Và tôi nghĩ công việc đó là dành cho tôi
-
0:27 - 0:32bởi tôi luôn bị lôi cuốn bởi cái cách chỉ một bức hình
-
0:32 - 0:34hay một bức vẽ đơn giản
-
0:34 - 0:38có thể cắt xuyên qua hàng ngàn bức ảnh chúng ta thấy hằng ngày,
-
0:39 - 0:41để lưu giữ từng khoảnh khắc
-
0:41 - 0:46hay chiếu thấu một hiện tượng xã hội, một sự việc phức tạp
-
0:46 - 0:51theo cái cách mà không thể diễn tả được bằng ngôn từ,
-
0:51 - 0:55và đơn giản hóa chúng rồi biến chúng thành một bức biếm họa.
-
0:56 - 0:58Tôi đã đến thư viện và
-
0:58 - 1:04tôi tìm tờ bìa tạp chí đầu tiên được vẽ bởi Rea Irvin vào năm 1925
-
1:04 - 1:08hình ảnh một anh chàng bảnh chọe đang nhìn vào chú bướm qua chiếc kính lúp của mình,
-
1:09 - 1:12và chúng tôi gọi nó là Eustace Tilley.
-
1:12 - 1:16Tôi nhận ra rằng, chỉ bởi vì tờ tạp chí luôn được biết đến
-
1:16 - 1:22với sự nghiên cứu chuyên sâu và lời tường trình dài dằng dặc,
-
1:22 - 1:25mà một vài sự hóm hỉnh đã bị trôi tuột mất,
-
1:25 - 1:29bởi người ta nghĩ Eustace Tilley là một tên công tử bột ngạo mạn,
-
1:29 - 1:33nhưng thực ra, vào năm 1925 ấy
-
1:33 - 1:36khi Rea Irvin phác họa bức tranh lần đầu tiên,
-
1:36 - 1:39là với mục đích xuất bản nó trên một tạp chí biếm họa
-
1:39 - 1:41và hướng tới giới trẻ thời đó,
-
1:41 - 1:44những người được coi là hồn phóng khoáng của "những năm 20s gầm thét".
-
1:45 - 1:46Và cũng trong thư viện,
-
1:46 - 1:51tôi tìm thấy những bức hình hàm chứa dấu ấn của một thời đại -
-
1:51 - 1:54- thời kì Đại khủng hoảng.
-
1:54 - 1:58Những bức ảnh đó cho chúng ta thấy con người thời đó ăn mặc ra sao
-
1:58 - 2:00hay xe của họ trông như thế nào,
-
2:00 - 2:03cả việc họ từng cười vì điều gì.
-
2:03 - 2:05hay những thành kiến thời đó.
-
2:05 - 2:08Và bạn hoàn toàn có thể có một hình ảnh mường tưởng
-
2:08 - 2:11về cuộc sống ở những năm 30.
-
2:12 - 2:15Vậy nên tôi thường tìm đến những họa sĩ đương thời
-
2:15 - 2:18như Adrian Tomine.
-
2:18 - 2:21Tôi thường liên lạc với những họa sĩ tự sự,
-
2:21 - 2:23họa sĩ biếm họa, hay tác giả sách thiếu nhi
-
2:23 - 2:26và đưa cho họ vài chủ đề như là
-
2:27 - 2:29những câu chuyện trên xe điện ngầm,
-
2:29 - 2:31hay ngày lễ tình nhân,
-
2:31 - 2:33rồi họ gửi cho tôi nhưng bản phác họa.
-
2:33 - 2:37Và khi những bản phác thảo đó được chấp thuận bởi tổng biên tập,
-
2:37 - 2:38David Remnick,
-
2:39 - 2:41chúng sẽ được đăng lên tạp chí.
-
2:41 - 2:43Tôi thích cái cách mà
-
2:43 - 2:49những hình ảnh này không trực tiếp nói cho bạn biết ý nghĩa của nó.
-
2:49 - 2:51Chúng làm bạn phải nghĩ,
-
2:51 - 2:56bới nghệ sĩ giống như...
-
2:56 - 2:57.... đưa ra một câu đố,
-
2:57 - 2:59người họa sĩ sẽ là người đặt sẵn nền móng,
-
2:59 - 3:02và nhiêm vụ của bạn là dựng nên ngôi nhà với hình ảnh do chính mình tạo ra.
-
3:02 - 3:06Vậy nên để hiểu được bức tranh bên trái của Anita Kun,
-
3:06 - 3:09hay bức bên phải bởi Tomer Hanuka,
-
3:09 - 3:12bạn phải tìm điểm khác biệt tồn tại chính trong chúng.
-
3:12 - 3:15Và có một điều là...
-
3:16 - 3:19tôi thích cái cách mà
-
3:19 - 3:25người đọc tò mò về chúng
-
3:26 - 3:30cái cách mà ý nghĩa thực đằng sau những bức ảnh
-
3:30 - 3:32phá vỡ những khuôn mẫu thường ngày.
-
3:32 - 3:33Nhưng khi bạn hiểu được nó,
-
3:33 - 3:37nó sẽ sắp xếp lại những khuôn mẫu ấy trong đầu bạn.
-
3:38 - 3:41Nhưng hình ảnh không chỉ ám chỉ con người,
-
3:41 - 3:43nhiều khi, nó chứa đựng cảm xúc.
-
3:43 - 3:45Ngay sau sự việc ngày 11/9,
-
3:46 - 3:49tôi đang ở một trạng thái mà,
-
3:49 - 3:50giống như tất cả những công dân Mỹ khác,
-
3:50 - 3:55không biết làm thế nào để đối mặt với những gì chúng ta đang phải trải qua,
-
3:55 - 4:01cảm tưởng như chẳng có hình ảnh nào có thể lột tả cảnh tượng ấy,
-
4:01 - 4:03và tôi thậm chí định để một tờ bìa đen trống rỗng,
-
4:03 - 4:05kiểu như chẳng thiết có một tờ bìa nữa.
-
4:05 - 4:09Và tôi nói chuyện với chồng tôi, nhà biếm họa Art Spiegelman,
-
4:09 - 4:13rằng tôi sẽ làm chính xác như vậy,
-
4:13 - 4:15và anh ấy bảo: "Ừm, nếu như em muốn làm tờ bìa toàn màu đen,
-
4:15 - 4:19tại sao không vẽ cái bóng của toà tháp đôi
-
4:19 - 4:21đen trên nền đen?"
-
4:21 - 4:22Tôi ngồi xuống và bắt đầu vẽ với ý tưởng đó
-
4:22 - 4:24và ngay khi hoàn thành nó,
-
4:25 - 4:26tôi thấy lạnh sống lưng,
-
4:26 - 4:28tôi nhận ra rằng
-
4:29 - 4:32khi không thể dùng những bức ảnh được nữa
-
4:32 - 4:37chúng tôi vẫn tìm ra cách để nói lên sự mất mát
-
4:37 - 4:38và tiếc thương
-
4:38 - 4:39và trống vắng.
-
4:42 - 4:46Và tôi học được một bài học sâu sắc rằng
-
4:46 - 4:52nhiều khi đối với những bức ảnh mang nhiều ý nghĩa nhất
-
4:52 - 4:56hãy tạo bằng những điều đơn giản nhất.
-
4:56 - 5:00Và một hình ảnh đơn giản cũng có thể truyền tải một ý nghĩa lớn.
-
5:00 - 5:02Đây là bức ảnh được vẽ bởi Bob Staake
-
5:02 - 5:08ngay sau cuộc tuyển cử của tổng thống Barack Obama
-
5:08 - 5:12hình ảnh đại diện cho một thời điểm lịch sử.
-
5:12 - 5:14Chúng tôi không thể lên kế hoạch trước cho điều này,
-
5:14 - 5:15bởi để tạo nên một hình ảnh mang tính khoảnh khắc như vậy,
-
5:15 - 5:22chúng tôi cần để cho những người nghệ sĩ tự mình lang thang trong dòng cảm xúc của đại chúng
-
5:22 - 5:24khi sự việc đang diễn ra.
-
5:24 - 5:27Trở lại với tháng 10 năm 2016,
-
5:27 - 5:30trong suốt thời gian tuyển cử,
-
5:30 - 5:34đây là hình ảnh duy nhất chúng tôi có thể xuất bản
-
5:34 - 5:37và ra sạp báo vào cái tuần mà mọi người đi bầu cử
-
5:37 - 5:39(cười)
-
5:39 - 5:42Bởi chúng tôi biết chắc nhiều người sẽ cảm thấy như thế này
-
5:42 - 5:42(cười)
-
5:42 - 5:46Và khi kết quả của buổi tổng tuyển cử được thông báo,
-
5:46 - 5:50khi chúng tôi biết được kết quả,
-
5:50 - 5:53chúng tôi thực sự sốc,
-
5:53 - 5:59và đây là hình ảnh, cũng được gửi bởi Bob Staake,
-
6:00 - 6:02nó thực sự tạo nên một cú hit lớn.
-
6:02 - 6:03Và một lần nữa,
-
6:04 - 6:10chúng tôi không biết nên làm gì cho tuần báo tiếp theo,
-
6:10 - 6:13như thể chúng tôi không biết làm cách nào để có thể bước tiếp nữa,
-
6:13 - 6:15nhưng chúng tôi vẫn cố gắng làm,
-
6:15 - 6:21và đây là bức ảnh được xuất bản ngay sau buổi đắc cử của tân tổng thống Donald Trump
-
6:21 - 6:24và thời điểm khi cuộc "Tuần hành phụ nữ" diễn ra
-
6:24 - 6:26trên khắp nước Mỹ.
-
6:26 - 6:28Như vậy trong 24 năm qua,
-
6:28 - 6:33tôi đã chứng kiến hơn 1.000 bức ảnh ra đời, hàng tuần,
-
6:33 - 6:35và tôi thường được hỏi về bức ảnh tôi yêu thích nhất,
-
6:35 - 6:37nhưng tôi không thể chọn
-
6:37 - 6:43bởi điều tôi tự hào nhất đó là sự khác biệt giữa chúng,
-
6:43 - 6:44không cái nào giống cái nào.
-
6:44 - 6:48Và điều đó được tạo nên bởi tài năng và sự đa dạng
-
6:48 - 6:52của toàn bộ nghệ sĩ tạo nên chúng.
-
6:52 - 6:54Và đến bây giờ, như các bạn đã biết...
-
6:54 - 6:56Nga đang "bắt thóp" Mỹ
-
6:56 - 6:57nên...
-
6:57 - 6:58(cười)
-
6:58 - 7:01Trong bức hình được tạo bởi Barry Blitt ngay đây,
-
7:01 - 7:06Eustace đã trở thành Eustace Vladimirovich Tilley (Vladimirovich là tên đệm của tổng thống Nga V.V.Putin)
-
7:06 - 7:11Và chú bướm kia chẳng phải ai khác ngoài "hiện tượng nước Mỹ" Donald Trump
-
7:11 - 7:12đang vỗ đôi cánh của mình
-
7:12 - 7:16cố gắng tìm cách kiếm soát "hiệu ứng cánh bướm",
-
7:16 - 7:21và cái logo nổi tiếng được vẽ bởi Rae Irvin năm 1925,
-
7:21 - 7:24bây giờ được viết theo bản chữ tiếng Nga.
-
7:24 - 7:28Điều khiến tôi hào hứng về khoảnh khắc này,
-
7:29 - 7:31đó là cái cách mà...
-
7:32 - 7:36như bạn biết đấy, tự do báo chí là nền móng của nhân quyền.
-
7:36 - 7:41Và chúng ta có thể thấy rằng dù là điều vĩ đại hay lố bịch,
-
7:41 - 7:45những người nghệ sĩ vẫn có thể lưu giữ lại những điều đang diễn ra
-
7:45 - 7:48theo cái cách mà một người nghệ sĩ
-
7:48 - 7:53chỉ với mực nho và màu nước
-
7:53 - 7:58là đủ để nắm lấy và bước vào cuộc đàm thoại văn hóa.
-
7:58 - 8:04Nó đưa những người nghệ sĩ ấy vào trung tâm,
-
8:04 - 8:06và với tôi, đó chính xác là chỗ đứng của họ.
-
8:06 - 8:10Bởi thứ chúng ta cần nhất bây giờ đó là một bức biếm họa "đáng xem" .
-
8:10 - 8:12Cảm ơn vì đã lắng nghe.
-
8:12 - 8:15(Vỗ tay)
- Title:
- Câu chuyện đằng sau những bức ảnh bìa độc đáo của tạp chi The New Yorker
- Speaker:
- Françoise Mouly
- Description:
-
Françoise Mouly, giám đốc sáng tạo của tờ tap chí The New Yorker. Trong suốt 24 nắm qua, bà ấy chính là người đã đưa ra quyết định về những bức hình sẽ xuất hiện trên trang bìa, từ bức phác họa tòa tháp đôi đen tuyền sau ngày 9/11 kinh hoàng, đến cách mượn đầy ẩn ý từ linh vật của tờ báo khi thay hình ảnh của "công tử bột Eustace Tilley" bằng hình ảnh của kẻ quyền lực nhất nước Nga. Qua những câu chuyện được nhắc lại ấy, bà đưa ra nhận định về sức mạnh của nghệ thuật " khi chỉ một nét vẽ đơn giản có thể cắt xuyên qua hàng ngàn những bức ảnh ta thấy hằng ngày, để rồi lấp đầy ta bằng xúc cảm của khoảnh khắc."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:29
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Nguyên Hoàng accepted Vietnamese subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Nguyên Hoàng edited Vietnamese subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers |