Return to Video

Priče iza ikonskih naslovnica The New Yorkera

  • 0:01 - 0:03
    Dakle, prije 24 godine,
  • 0:03 - 0:04
    stigla sam u The New Yorker
  • 0:04 - 0:06
    kao likovni urednik,
  • 0:06 - 0:10
    kako bih pomladila
  • 0:10 - 0:15
    nešto što je do tada postalo
    nekako ozbiljna institucija
  • 0:15 - 0:18
    te kako bih dovela umjetnike
  • 0:18 - 0:21
    i pokušala spustiti časopis
    s njegovog uzvišenog postolja
  • 0:21 - 0:25
    kako bi se bavio sadašnjim trenutkom.
  • 0:25 - 0:27
    Bio je to baš pravi posao za mene,
  • 0:27 - 0:32
    jer sam oduvijek bila opčinjena
    time koliko slika može,
  • 0:32 - 0:34
    jednostavan crtež,
  • 0:34 - 0:38
    može presjeći bujicu slika
    koje svakodnevno gledamo.
  • 0:39 - 0:41
    Kako može uhvatiti trenutak,
  • 0:41 - 0:46
    kako može izoštriti
    društveni trend ili specifičan događaj,
  • 0:46 - 0:51
    na način na koji
    mnogo riječi to ne bi moglo,
  • 0:51 - 0:55
    svede ga na njegovu bit
    i pretvori u karikaturu.
  • 0:56 - 0:58
    I tako sam otišla u knjižnicu
  • 0:58 - 1:04
    i vidjela prvu naslovnicu
    koju je nacrtao Rea Irvin 1925. godine,
  • 1:04 - 1:08
    kicoš koji kroz svoj monokl
    promatra leptira,
  • 1:09 - 1:12
    a zovemo ga Eustace Tilley.
  • 1:12 - 1:16
    Shvatila sam da,
    kako je časopis postajao čuven
  • 1:16 - 1:22
    po svom opsežnom istraživanju
    i dugim reportažama,
  • 1:22 - 1:25
    usput je izgubio i malo svog humora,
  • 1:25 - 1:29
    jer je sada Eustace Tilley
    često viđen kao oholi kicoš,
  • 1:29 - 1:33
    no, 1925.
  • 1:33 - 1:36
    kada je Rea Irvin
    prvi puta nacrtao ovu sliku,
  • 1:36 - 1:39
    učinio je to kako bi ona bila dio
    humorističnog časopisa,
  • 1:39 - 1:41
    kako bi zabavio mlade tog doba,
  • 1:41 - 1:44
    a to su bile šiparice iz burnih '20-ih.
  • 1:45 - 1:46
    A u knjižnici
  • 1:46 - 1:51
    sam pronašla slike
    koje su zaista uhvatile duh vremena
  • 1:51 - 1:54
    Velike depresije.
  • 1:54 - 1:58
    A to nam je pokazivalo
    ne samo kako su se ljudi odijevali,
  • 1:58 - 2:00
    ili kako su im izgledali auti,
  • 2:00 - 2:03
    već i što ih je nasmijavalo,
  • 2:03 - 2:05
    koje su im bile predrasude.
  • 2:05 - 2:08
    I zaista ste dobili dojam
  • 2:08 - 2:11
    kakav je bio osjećaj
    živjeti '30-ih godina.
  • 2:12 - 2:15
    Stoga sam pozvala suvremene umjetnike,
  • 2:15 - 2:18
    poput Adriana Tominea ovdje.
  • 2:18 - 2:21
    Često pozivam pripovjedače,
  • 2:21 - 2:23
    karikaturiste, pisce dječjih knjiga
  • 2:23 - 2:26
    i zadajem im teme poput,
  • 2:27 - 2:29
    znate, kakav je osjećaj biti u podzemnoj,
  • 2:29 - 2:31
    ili Valentinovo
  • 2:31 - 2:33
    i oni mi šalju skice.
  • 2:33 - 2:37
    I kada urednik odobri skice,
  • 2:37 - 2:38
    David Remnick,
  • 2:39 - 2:41
    to je to.
  • 2:41 - 2:43
    I sviđa mi se način
  • 2:43 - 2:49
    na koji vam ti prizori,
    zapravo, ne govore što da mislite.
  • 2:49 - 2:51
    No, tjeraju vas na razmišljanje
  • 2:51 - 2:56
    jer je umjetnik, zapravo ...
  • 2:56 - 2:57
    to je poput zagonetke,
  • 2:57 - 2:59
    umjetnik crta točkice,
  • 2:59 - 3:02
    a vi, čitatelj, morate dovršiti sliku.
  • 3:02 - 3:06
    Kako biste shvatili ovu sliku
    Anite Kunz slijeva,
  • 3:06 - 3:09
    ili ovu zdesna Tomera Hanuke,
  • 3:09 - 3:12
    morate se igrati zapažanja razlika.
  • 3:12 - 3:15
    A to je nešto što je ...
  • 3:16 - 3:19
    zaista uzbudljivo vidjeti,
  • 3:19 - 3:25
    kako komunikacija s čitateljem ...
  • 3:26 - 3:30
    kako ti prizori zaista hvataju ...
  • 3:30 - 3:32
    poigravaju se stereotipima.
  • 3:32 - 3:33
    Ali kad ih shvatite,
  • 3:33 - 3:37
    tada to utječe na stereotipe
    koji postoje u vašoj glavi.
  • 3:38 - 3:41
    No, slike ne moraju
    samo prikazivati ljude,
  • 3:41 - 3:43
    nekada to može biti i osjećaj.
  • 3:43 - 3:45
    Odmah nakon 11. rujna,
  • 3:46 - 3:49
    bila sam u stanju,
  • 3:49 - 3:50
    poput svih ostalih,
  • 3:50 - 3:55
    gdje zaista nisam znala kako se nositi
    s onim kroz što smo prolazili
  • 3:55 - 4:01
    i osjećala sam da nijedna slika
    ne može uhvatiti taj trenutak,
  • 4:01 - 4:03
    i željela sam samo crnu naslovnicu,
  • 4:03 - 4:05
    kao da nema naslovnice.
  • 4:05 - 4:09
    I razgovarala sam s mužem,
    on je karikaturist, Art Spiegelman,
  • 4:09 - 4:13
    i spomenula sam mu da ću to predložiti,
  • 4:13 - 4:15
    a on je rekao, "Ako ćeš
    napraviti crnu naslovnicu,
  • 4:15 - 4:19
    zašto to ne bi bila silueta Blizanaca,
  • 4:19 - 4:21
    crno preko crnog?"
  • 4:21 - 4:22
    Krenula sam to crtati
  • 4:22 - 4:24
    i čim sam to ugledala,
  • 4:25 - 4:26
    kralježnicom su me prošli trnci
  • 4:26 - 4:28
    te sam shvatila,
  • 4:29 - 4:32
    da smo u ovom odbijanju stvaranja prizora,
  • 4:32 - 4:37
    pronašli način kako uhvatiti gubitak,
  • 4:37 - 4:39
    žalovanje
  • 4:39 - 4:40
    i odsustvo.
  • 4:42 - 4:46
    I tijekom ovoga sam naučila
    nešto istinski duboko,
  • 4:46 - 4:52
    da ponekad neke slike
    koje govore najviše,
  • 4:52 - 4:55
    uspiju to uz najmanje sredstava.
  • 4:56 - 4:59
    Jednostavna slika govori sama za sebe.
  • 4:59 - 5:03
    Ovo je slika Boba Staakea
    koju smo objavili
  • 5:03 - 5:07
    odmah nakon što je izabran Barack Obama,
  • 5:08 - 5:11
    uhvativši povijesni trenutak.
  • 5:11 - 5:14
    Ovakve stvari ne možemo baš planirati,
  • 5:14 - 5:15
    jer kako bismo to postigli,
  • 5:15 - 5:21
    moramo dozvoliti umjetniku
    da doživi emocije koje svi mi osjećamo,
  • 5:21 - 5:23
    kada se to događa.
  • 5:23 - 5:27
    Dakle, u studenom 2016.
  • 5:27 - 5:30
    tijekom prošlogodišnjih izbora,
  • 5:30 - 5:33
    jedina slika koji smo mogli
    objaviti bila je ova,
  • 5:33 - 5:37
    koja se pojavila na jednom mjestu
    u tjednu kada su svi glasali.
  • 5:37 - 5:38
    (Smijeh)
  • 5:38 - 5:41
    Jer smo znali da će se
    netko ovako osjećati ...
  • 5:41 - 5:42
    (Smijeh)
  • 5:42 - 5:45
    kada objave rezultate izbora.
  • 5:46 - 5:49
    A kada smo saznali rezultate,
  • 5:51 - 5:52
    zaista smo bili zatečeni,
  • 5:52 - 5:58
    a ovo je slika koju je
    opet poslao Bob Staake
  • 5:59 - 6:02
    i zaista je pogodila bit.
  • 6:02 - 6:04
    I ponovo,
  • 6:04 - 6:10
    zaista ne možemo znati
    što će se sljedeće dogoditi,
  • 6:10 - 6:13
    ali ovdje smo se osjećali
    kao da ne znamo kako ići dalje,
  • 6:13 - 6:14
    ali smo išli dalje,
  • 6:14 - 6:20
    i ovo je slika koju smo objavili
    nakon što je izabran Donald Trump
  • 6:20 - 6:24
    i za vrijeme Marša žena
  • 6:24 - 6:25
    diljem SAD-a.
  • 6:26 - 6:28
    Dakle, tijekom ove 24 godine,
  • 6:28 - 6:33
    vidjela sam preko 1000 slika
    kako izlaze iz tjedna u tjedan
  • 6:33 - 6:35
    i često me pitaju koja mi je omiljena,
  • 6:35 - 6:37
    ali ne mogu odabrati jednu,
  • 6:37 - 6:43
    jer sam najponosnija na to
    koliko je svaka slika drugačija,
  • 6:43 - 6:44
    jedna od druge.
  • 6:44 - 6:48
    A to je zbog talenta i raznolikosti
  • 6:48 - 6:51
    svih umjetnika koji doprinose ovome.
  • 6:52 - 6:53
    A sada, pa,
  • 6:53 - 6:55
    sada smo pod Rusima,
  • 6:55 - 6:56
    pa ...
  • 6:57 - 6:58
    (Smijeh)
  • 6:58 - 7:00
    Na ovoj slici Barrya Blitta,
  • 7:00 - 7:06
    Eustace je postao
    Eustace Vladimirovich Tilley.
  • 7:06 - 7:11
    A leptir nije nitko drugi
    nego zapanjeni Donald Trump,
  • 7:11 - 7:12
    koji maše krilima,
  • 7:12 - 7:16
    pokušavajući shvatiti
    kako da upravlja efektom leptira,
  • 7:16 - 7:22
    a čuveni logo koji je nacrtao
    Rae Irvin 1925. godine,
  • 7:22 - 7:23
    sada je na ćirilici.
  • 7:24 - 7:28
    Dakle, kod ovog trenutka mi je uzbudljiv
  • 7:28 - 7:31
    način na koji ...
  • 7:32 - 7:37
    Znate, sloboda tiska je od ključnog
    značaja za našu demokraciju.
  • 7:37 - 7:40
    A vidimo od uzvišenog do smiješnog
  • 7:40 - 7:45
    da umjetnici mogu prikazati što se događa
  • 7:45 - 7:47
    na način na koji umjetnik
  • 7:48 - 7:53
    naoružan samo tintom i vodenim bojama,
  • 7:53 - 7:59
    može uloviti i ući u kulturološki dijalog.
  • 7:59 - 8:04
    To te umjetnike stavlja
    u središte određene kulture,
  • 8:04 - 8:06
    a upravo to je mjesto
    gdje mislim da trebaju biti.
  • 8:07 - 8:10
    Jer osnovno što nam je potrebno
    baš sada, je dobra karikatura.
  • 8:10 - 8:12
    Hvala vam.
  • 8:12 - 8:14
    (Pljesak)
Title:
Priče iza ikonskih naslovnica The New Yorkera
Speaker:
Françoise Mouly
Description:

Upoznajte Françoise Mouly, art direktoricu The New Yorkera. U protekle 24 godine pomagala je pri odlučivanju što će se objaviti na čuvenoj naslovnici časopisa, od crno-crnog prikaza Blizanaca u tjednu nakon 11. rujna, do nedavne obrade maskote časopisa, Eustace Tilleyja, inspirirane Rusijom. U ovom vizualnom presjeku, Mouly razmišlja kako jednostavan crtež može presjeći bujicu slika koje svakodnevno gledamo i elegantno uhvatiti osjećaj (i senzibilitet) jednog trenutka u vremenu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:29

Croatian subtitles

Revisions