روایتهای پشت صحنهی تصاویر روی جلد مجلهی نیویورکر
-
0:01 - 0:03خب ۲۴ سال پیش،
-
0:03 - 0:04از من خواستن به مجلهی نیویورکر بیام
-
0:04 - 0:06به عنوان سردبیر هنری
-
0:06 - 0:10تا این سازمانی رو که
-
0:10 - 0:15به نوعی ساکن مونده بود
جوانسازی کنم -
0:15 - 0:18و هنرمندان جدید بهش اضافه کنم
-
0:18 - 0:21و تلاش کنم مجله رو از اون
برج عاج نشینیش پایین بیارم -
0:21 - 0:25تا با زمونهش بیشتر درگیر بشه.
-
0:25 - 0:27و این برای من
درستترین کار بود -
0:27 - 0:32چون من همیشه شیفتهی این
بودم که یک تصویر -- -
0:32 - 0:34یک طراحی ساده --
تا چه حد میتونه -
0:34 - 0:38از میان سیل تصاویری که ما
روزانه میبینیم عبور کنه. -
0:39 - 0:41اینکه چطور میتونه یک لحظه رو بگیره،
-
0:41 - 0:46اینکه چطور میتونه یک رویداد اجتماعی
یا یک اتفاق پیچیده رو متبلور کنه -
0:46 - 0:51به شکلی که تعداد زیادی از کلمات
چنین قدرتی ندارن -- -
0:51 - 0:55و جوهر کلام رو بیرون بکشه
و اون در قالب یک کاریکاتور بیاره. -
0:56 - 0:58بنابراین من به کتابخونه رفتم
-
0:58 - 1:04و به اولین تصویر جلد مجله که در سال ۱۹۲۵
توسط ری ایروین کشیده شده نگاه کردم -- -
1:04 - 1:08یک آدم خوشتیپ که داره با عینک یک چشمی
به یک پروانه نگاه میکنه، -
1:09 - 1:12و ما بهش میگیم یوستس تیلی.
Eustace Tilley -
1:12 - 1:16و من متوجه شدم که همینطور که
مجله به خاطر تحقیقات دقیق و عمیق -
1:16 - 1:22و گزارشهای طولانیاش شناخته شده بود،
-
1:22 - 1:25اندکی از این شوخطبعی در
مسیر گم شده بود، -
1:25 - 1:29چون الان اغلب یوستس تیلی
رو به عنوان یک فرد خوشتیپ متکبر میشناسن -
1:29 - 1:33ولی در حقیقت، در سال ۱۹۲۵،
-
1:33 - 1:36که برای اولین بار ری ایروین این تصویر
رو کشید، -
1:36 - 1:39این کار رو به عنوان بخشی از یک مجلهی
طنز کشید، -
1:39 - 1:41که هدفش سرگرم کردن جوانان اون دوره بود،
-
1:41 - 1:44که زنان دنباله هنجارشکن
دوران پر سر و صدای دههی بیست بودن. -
1:45 - 1:46و تو کتابخونه،
-
1:46 - 1:51من تصاویری رو پیدا کردم که
حقیقت روح زمانهی -
1:51 - 1:54دوران رکود بزرگ رو ثبت کرده بود.
-
1:54 - 1:58و این تصاویر نه تنها نشون میداد
که مردم چطور لباس میپوشیدهن، -
1:58 - 2:00یا ماشینهاشون چه شکلی بوده،
-
2:00 - 2:03بلکه نشون میداد چه چیزی باعث
خندهشون میشده، -
2:03 - 2:05و تعصباتشون چی بوده.
-
2:05 - 2:08و شما کاملا حس زنده بودن و
-
2:08 - 2:11زندگی کردن در دههی ۳۰ رو درک میکردین.
-
2:12 - 2:15بنابراین من هنرمندان معاصر رو فراخوندم،
-
2:15 - 2:18مثل آدریان تومین که این جا حضور داره.
-
2:18 - 2:21من معمولا به سراغ هنرمندان روایتگر --
-
2:21 - 2:23کاریکاتوریستها، نویسندگان کتابهای کودکان
-
2:23 - 2:26میرم و بهشون موضوعاتی میدم مثل
-
2:27 - 2:29اینکه مثلا در مترو بودن چه جوریه،
-
2:29 - 2:31یا روز ولنتاین،
-
2:31 - 2:33و اونها برام طرح میفرستن.
-
2:33 - 2:37و وقتی سردبیر مجله طرحها
رو تایید کنه، -
2:37 - 2:38یعنی دیوید رمنیک،
-
2:39 - 2:41دیگه کار تمومه.
-
2:41 - 2:43و من عاشق اینم که اون تصاویر
-
2:43 - 2:49در واقع به شما نمیگن که
چطور باید فکر کنین. -
2:49 - 2:51ولی شما رو به فکر وا میدارن،
-
2:51 - 2:56چون هنرمند در واقع --
-
2:56 - 2:57میشه گفت یک جور پازله؛
-
2:57 - 2:59هنرمند نقطهها رو میکشه،
-
2:59 - 3:02و شما، به عنوان خواننده،
باید تصویر رو کامل کنین. -
3:02 - 3:06پس برای فهمیدن تصویر سمت چپی
که کار آنیتا کونزه، -
3:06 - 3:09یا تصویر سمت راستی که تومر آنوکا کشیده،
-
3:09 - 3:12شما باید بازی تفاوتهای این دو عکس را
پیدا کنید رو بازی کنین. -
3:12 - 3:15و این چیزیه که ...
-
3:16 - 3:19دیدنش خیلی هیجانانگیزه
-
3:19 - 3:25که این درگیر شدن با خواننده ...
-
3:26 - 3:30چطور این تصاویر واقعا
موضوع رو ثبت میکنن -- -
3:30 - 3:32و با کلیشهها بازی میکنن.
-
3:32 - 3:33ولی وقتی متوجه منظورش بشین،
-
3:33 - 3:37کلیشههای ذهنیتون رو جابهجا میکنه.
-
3:38 - 3:41ولی این تصاویر همیشه نباید همهچیز
رو به مردم نشون بدن -
3:41 - 3:43گاهی میتونن یه احساس باشن.
-
3:43 - 3:45درست بعد از ۱۱ سپتامبر،
-
3:46 - 3:49من تو مرحلهای بودم،
-
3:49 - 3:50درست مثل بقیه،
-
3:50 - 3:55که واقعا نمیدونستم چطور باید با این
اتفاقی که به سرمون اومده برخورد کنم، -
3:55 - 4:01و احساس میکردم هیچ تصویری نمیتونه
این لحظه رو نشون بده، -
4:01 - 4:03و میخواستم طرح روی جلد رو مشکی ساده برم،
-
4:03 - 4:05انگاری بدون طرح روی جلد.
-
4:05 - 4:09با همسرم، که کاریکاتوریست
مجله آرت اسپیگلمنه -
4:09 - 4:13صحبت کردم و بهش گفتم میخوام چنین
پیشنهادی بدم، -
4:13 - 4:15و او گفت: اوه، اگر قراره
طرح روی جلد رو مشکی بزنی، -
4:15 - 4:19چرا نمیای یه سایهای از برجهای دوقلو
رو روش بندازی، -
4:19 - 4:21سیاه روی سیاه؟
-
4:21 - 4:22و من نشستم که این طرح رو بکشم،
-
4:22 - 4:24و به محض اینکه دیدمش،
-
4:25 - 4:26پشتم لرزید،
-
4:26 - 4:28و متوجه شدم
-
4:29 - 4:32در این امتناع از کشیدن یک تصویر،
-
4:32 - 4:37ما راهی برای به تصویر کشیدن فقدان،
-
4:37 - 4:39و سوگواری
-
4:39 - 4:40و غیاب پیدا کردهیم.
-
4:42 - 4:46و این موضوعی عمیق بود که من در
این فرآیند بهش رسیدم -- -
4:46 - 4:52که گاهی بعضی از تصاویر
که گویاترین هستن -
4:52 - 4:55پیامشون رو با ابزار یدکی میرسونن.
-
4:56 - 4:59و یک تصویر ساده میتونه به اندازهی چند
جلد کتاب حرف بزنه. -
4:59 - 5:03این تصویری بود که باب استاک طراحی کرده بود
و ما بعد این تصویر رو -
5:03 - 5:07درست بعد از انتخابات باراک اوباما
چاپ کردیم، -
5:08 - 5:11که نشوندهندهی یک لحظهی تاریخی بود.
-
5:11 - 5:14ولی در واقع نمیتونیم
از پیش چیزی تعیین کنیم، -
5:14 - 5:15چون برای چنین کاری،
-
5:15 - 5:21باید به هنرمند اجازه بدیم احساسات رو
همونطوری که ما حس میکنیم تجربه کنه -
5:21 - 5:23در همان زمان اتفاق.
-
5:23 - 5:27بنابراین در نوامبر ۲۰۱۶،
-
5:27 - 5:30در طول انتخابات سال گذشته،
-
5:30 - 5:33تنها تصویری که تونستیم
منتشر کنیم این بود، -
5:33 - 5:37که همون هفتهای که همه رای میدادن
رفت روی دکهی روزنامهها. -
5:37 - 5:38(خندهی حضار)
-
5:38 - 5:41چون میدونستیم این احساس به
کسی دست خواهد داد -- -
5:41 - 5:42(خندهی حضار)
-
5:42 - 5:45وقتی که نتایج انتخابات اعلام میشن.
-
5:46 - 5:49و وقتی ما نتایج رو فهمیدیم،
-
5:51 - 5:52واقعا گیج و گم بودیم،
-
5:52 - 5:58و این تصویری بود که مجددا باب استاک
برامون فرستاد، -
5:59 - 6:02و اون واقعا زد به هدف.
-
6:02 - 6:04و دوباره،
-
6:04 - 6:10ما واقعا نمیتونستیم بفهمیم
چه اتفاقی قراره بیفته، -
6:10 - 6:13و اینجا طوری بود که نمیدونستیم
چطور باید به جلو حرکت کنیم، -
6:13 - 6:14ولی ما اینکارو کردیم،
-
6:14 - 6:20و این تصویری بود که پس از انتخاب شدن
دونالد ترامپ منتشر کردیم، -
6:20 - 6:24همزمان با راهپیمایی زنان
-
6:24 - 6:25در سراسر آمریکا.
-
6:26 - 6:28بنابراین در طول این ۲۴ سال،
-
6:28 - 6:33من شاهد متولد شدن ۱۰۰۰ تصویر
در هفته بودهم، -
6:33 - 6:35و اغلب ازم پرسیدهن کدوم رو از بقیه
بیشتر دوست دارم، -
6:35 - 6:37ولی من نمیتونم
یکی رو انتخاب کنم، -
6:37 - 6:43برای اینکه آنچه بیشتر از همه بهش افتخار
میکنم اینه که هرکدوم از این تصاویر -
6:43 - 6:45تا چه حد با دیگری متفاوت هستن.
-
6:45 - 6:48و این موضوع رو مدیون استعداد و کثرت
-
6:48 - 6:51هنرمندانی هستیم که مشارکت میکنن.
-
6:52 - 6:53و خب، حالا،
-
6:53 - 6:55الان روسیه صاحب ماست،
-
6:55 - 6:56بنابراین --
-
6:57 - 6:58(خنده حضار)
-
6:58 - 7:00بری بلیت اینجا تصویری ترسیم کرده و
-
7:00 - 7:06یوستس تبدیل شده به
یوستس ولادیمیرویچ تیلی. -
7:06 - 7:11و پروانه هم چیزی نیست جز یک
دونالد ترامپ مبهوت و شگفتزده -
7:11 - 7:12که داره بال میزنه،
-
7:12 - 7:16و سعی داره بفهمه چطور میتونه جلوی
وقوع اثر پروانهای رو بگیره -
7:16 - 7:22و لوگوی مشهوری که توسط ری ایروین
در سال ۱۹۲۵ کشیده شده -
7:22 - 7:23به الفبای سیریلی نوشته شده.
-
7:24 - 7:28اون چیزی که من رو در مورد این لحظه
به وجد میاره -
7:28 - 7:31راه و روشی هست که ...
-
7:32 - 7:37میدونین، رسانههای آزاد برای دمکراسی
ما حیاتی هستن. -
7:37 - 7:40و ما شاهد هستیم که هنرمندان از
مضامین والا گرفته تا مضحک -
7:40 - 7:45میتونن اتفاقاتی که میافته رو ثبت کنن
-
7:45 - 7:47اون روشی که هنرمند بهش مسلحه
-
7:48 - 7:53تنها با مرکب و آبرنگ
-
7:53 - 7:59میتونه ثبت کنه و ورود کنه
به گفتمان فرهنگی. -
7:59 - 8:04این موضوع اون هنرمندان رو
در مرکز اون فرهنگ قرار میده -
8:04 - 8:06و این دقیقاً اون جاییه که من
فکر میکنم باید باشن. -
8:07 - 8:10چون اصلیترین چیزی که در حال حاضر
بهش احتیاج داریم یک کاریکاتور خوبه. -
8:10 - 8:12ممنونم.
-
8:12 - 8:16(تشویق حضار)
- Title:
- روایتهای پشت صحنهی تصاویر روی جلد مجلهی نیویورکر
- Speaker:
- فرانسوآ مولی
- Description:
-
با فرانسوآ مولی، سردبیر هنری مجلهی نیویوکر آشنا شوید. ظرف ۲۴ سال گذشته او از کسانی بوده که به تصمیمگیری در مورد طرحهای مشهور روی جلد مجله کمک کرده است، از ترسیم سیاه روی سیاه برجهای دوقلوی نیویورک یک هفته پس از حملهی ۱۱ سپتامبر گرفته تا تصویر طنزآلودی از نماد بخت خوشتیپ مجله، یوستس تیلی که او را تحت تاثیر روسیه نشان میدهد. در این بازنگری تصویری، مولی به بررسی این نکته میپردازد که چگونه یک طرح ساده میتواند از میان سیلابی از تصاویر دیگر که ما هرروزه شاهدشان هستیم عبور کند و به زیبایی حس (و حساسیت) آن لحظه از زمان را ثبت و ضبط کند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:29
sadegh zabihi edited Persian subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Morvarid Zandichi edited Persian subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Morvarid Zandichi edited Persian subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers | ||
Morvarid Zandichi edited Persian subtitles for The stories behind The New Yorker's iconic covers |