Return to Video

Создание экстраординарных взаимодействий | Мавис Цай | TEDxEverett

  • 0:09 - 0:13
    Существует нечто,
    что повышает риск нашей смерти
  • 0:14 - 0:15
    больше, чем злоупотребление алкоголем,
  • 0:17 - 0:21
    больше, чем постоянное воздействие
    загрязнённого воздуха,
  • 0:22 - 0:24
    больше, чем ожирение,
  • 0:26 - 0:31
    нечто, что повышает риск смерти
    наравне с курением:
  • 0:36 - 0:42
    социальная изоляция,
    чувство отчуждённости, одиночества,
  • 0:42 - 0:48
    согласно анализу 148 исследований
    с участием более 300,000 человек.
  • 0:51 - 0:56
    Я знакома с изоляцией
  • 0:57 - 0:58
    глубоко внутри себя.
  • 0:59 - 1:05
    Это началось в Гонконге, когда я была
    дошкольницей примерно такого роста.
  • 1:07 - 1:11
    Обычно родители дают
    китайским девочкам цветочные имена,
  • 1:11 - 1:17
    такие как «Лян Хуа»,
    что значит «цветок лотоса»,
  • 1:18 - 1:22
    «Сянь И» — «сердечная дружба».
  • 1:22 - 1:28
    Мои родители были медиками
    и назвали меня «Кан Дзенг»,
  • 1:28 - 1:31
    что означает «здоровая и стойкая».
  • 1:33 - 1:35
    Я была тощей
  • 1:36 - 1:38
    и с плохой осанкой.
  • 1:39 - 1:43
    Одноклассники дразнили меня нещадно.
  • 1:43 - 1:46
    Я провела много времени в одиночестве.
  • 1:48 - 1:50
    Так как я робкая по натуре,
  • 1:52 - 1:54
    в начальной школе ничего не изменилось.
  • 1:55 - 1:58
    Когда мне было 12, мы иммигрировали в США.
  • 1:58 - 2:03
    Я попала в младшую школу с 1 200
    учениками, где была одной из двух азиатов,
  • 2:03 - 2:06
    и чувство изоляции продолжилось.
  • 2:07 - 2:13
    Я очень усердно работала над тем,
    чтобы выяснить, как завести друзей,
  • 2:14 - 2:19
    и начала создавать группу подружек,
  • 2:19 - 2:23
    с которыми могла бы разговаривать
    о мальчиках до поздней ночи.
  • 2:25 - 2:31
    Когда мне исполнилось 16, я устроилась
    официанткой в китайский ресторан,
  • 2:31 - 2:35
    и это помогло расцвести
    моим коммуникативным навыкам.
  • 2:36 - 2:40
    Вместо того чтобы
    спрашивать моих посетителей:
  • 2:41 - 2:44
    «Что вы будете на ужин?
    Могу ли я принять заказ?»
  • 2:45 - 2:49
    Я давала им понять,
    что они интересны мне как люди.
  • 2:51 - 2:57
    С помощью языка тела,
    зрительного контакта, улыбки
  • 2:58 - 3:00
    я спрашивала их:
  • 3:01 - 3:06
    «Кто вы на самом деле
    под своей социальной маской?
  • 3:07 - 3:09
    Что чувствует ваше сердце?
  • 3:10 - 3:11
    Что чувствует моё сердце?»
  • 3:14 - 3:19
    Я получила мощный отклик
    не только в виде тёплых ответов,
  • 3:20 - 3:26
    но и в виде чаевых, которые часто
    составляли более 25% от общего счёта.
  • 3:29 - 3:31
    Я чувствовала гордость и кротость за то,
  • 3:34 - 3:38
    что смогла преодолеть
    стеснительность и неловкость
  • 3:40 - 3:42
    и иметь возможность общаться с кем угодно.
  • 3:42 - 3:46
    Я сохранила эти навыки в университете,
    а затем в аспирантуре.
  • 3:46 - 3:48
    Стала клиническим психологом
  • 3:48 - 3:52
    и сооснователем
    функционально-аналитической психотерапии
  • 3:52 - 3:54
    совместно с супругом Бобом Коленбергом.
  • 3:54 - 3:58
    Это терапия,
    сфокусированная на силе контакта
  • 3:58 - 4:04
    между терапевтом и клиентом
    в качестве двигателя перемен.
  • 4:05 - 4:11
    Как основатель и исследователь метода
    создания экстраординарного взаимодействия,
  • 4:11 - 4:18
    я наконец сформировала
    чувство принадлежности
  • 4:21 - 4:26
    и посвятила свою жизнь помощи
    людям испытать то же самое.
  • 4:30 - 4:37
    Я здесь для того, чтобы поделиться с вами
    тремя простыми, действенными шагами
  • 4:37 - 4:41
    для создания
    экстраординарного взаимодействия.
  • 4:43 - 4:48
    «Экстраординарный» происходит
    от латинского «extra ordinem» —
  • 4:48 - 4:50
    вне привычного хода событий.
  • 4:50 - 4:56
    Синонимами являются «замечательный»,
    «исключительный» и «незабываемый».
  • 4:58 - 5:01
    Экстраординарное взаимодействие
    состоит из трёх компонентов:
  • 5:03 - 5:06
    откровенность в том, что заставляет
    вас чувствовать себя уязвимым
  • 5:06 - 5:08
    и вне зоны комфорта,
  • 5:10 - 5:15
    создание атмосферы теплоты,
    принятия и неосуждения,
  • 5:17 - 5:21
    выражение признательности
    участникам взаимодействия.
  • 5:24 - 5:28
    Поскольку я учёный, мне нужно всё мое
    самообладание, чтобы не нагрузить вас
  • 5:28 - 5:35
    данными о работоспособности
    этой трёхступенчатой формулы.
  • 5:36 - 5:41
    Поэтому я просто свела всё
    к одному наглядному слайду
  • 5:41 - 5:44
    о работе, которую
    мы проделываем с коллегами
  • 5:44 - 5:49
    в Центре Изучения Социальных Связей
    Вашингтонского Университета.
  • 5:50 - 5:51
    В этом исследовании
  • 5:53 - 6:00
    77 студентов встретились
    с научными сотрудниками,
  • 6:00 - 6:06
    проявляющими искренность,
    теплоту и благодарность.
  • 6:08 - 6:15
    Они просто отвечали на вопросы, которыми
    я собираюсь поделиться с вами сегодня,
  • 6:16 - 6:21
    например: «Чего жаждет твоё сердце?»
  • 6:25 - 6:30
    Одним из применяемых нами методов
    была «Шкала близости с другими»,
  • 6:30 - 6:36
    состоящая из кругов, демонстрирующих,
    насколько близок вам тот или иной человек.
  • 6:37 - 6:42
    До начала взаимодействия субъекты
    отметили, что чувствуют себя отдельно
  • 6:44 - 6:47
    от научных сотрудников,
    чего и следовало ожидать.
  • 6:49 - 6:53
    А после вовлечения
    в эти проникновенные вопросы,
  • 6:54 - 6:56
    на которые были даны взаимные ответы,
  • 6:58 - 7:02
    вот как близко они себя почувствовали.
  • 7:08 - 7:12
    Итак, чувство обособленности
  • 7:13 - 7:18
    превращается в чувство близости
  • 7:19 - 7:22
    через короткие душевные разговоры.
  • 7:24 - 7:28
    Что ещё более важно, так это
    интуитивный смысл происходящего
  • 7:28 - 7:30
    при тесном взаимодействии.
  • 7:30 - 7:34
    Я никогда не забуду студентку,
    которая сказала мне
  • 7:34 - 7:37
    после участия в исследовании,
  • 7:37 - 7:39
    что была так тронута,
  • 7:39 - 7:43
    что собралась сменить специальность
    с инженерной на психологическую
  • 7:43 - 7:46
    и стать клиническим психологом!
  • 7:46 - 7:48
    (Смех)
  • 7:51 - 7:55
    Чтобы вы на эмоциональном уровне ощутили,
  • 7:55 - 7:59
    что такое экстраординарные взаимодействия,
  • 8:00 - 8:03
    я хочу показать вам видео,
    в котором я вызывала
  • 8:05 - 8:11
    по-настоящему сильные переживания,
    используя шесть вопросов.
  • 8:12 - 8:18
    Фрагменты, которые вы увидите,
    это фрагменты разговоров
  • 8:18 - 8:21
    между малознакомыми людьми,
  • 8:21 - 8:25
    пришедшими на мою встречу
    «Осознанная жизнь, мужество и любовь»
  • 8:25 - 8:30
    в Вашингтонском Университете
    и вызвавшимися поучаствовать в этом видео.
  • 8:30 - 8:33
    Это очень храбрые люди.
  • 8:35 - 8:39
    Я сказала им:
    «Просто будьте самими собой,
  • 8:40 - 8:45
    будьте откровенны,
    когда я задаю вам вопросы,
  • 8:45 - 8:49
    и выслушайте своих партнёров с теплотой.
  • 8:49 - 8:55
    Просто дайте им понять "Я здесь.
    Я тебя слушаю. Я тебя не осуждаю"».
  • 8:56 - 8:59
    Просто следите за тем, как они
    раскрывают свои уязвимости,
  • 8:59 - 9:04
    слушают с принятием
    и выражают благодарность.
  • 9:04 - 9:05
    (Видео)
  • 9:05 - 9:07
    [Создание экстраординарных
    взаимодействий]
  • 9:08 - 9:11
    Ради какой большой ценности или убеждения
  • 9:11 - 9:13
    вы готовы пойти на жертвы?
  • 9:13 - 9:16
    Ради того, чтобы верить,
  • 9:17 - 9:19
    что то, что заслуживают другие,
  • 9:19 - 9:21
    заслуживаю и я.
  • 9:22 - 9:23
    Дело в том, что...
  • 9:24 - 9:26
    люди хорошие.
  • 9:28 - 9:29
    Подлинность
  • 9:30 - 9:31
    существует.
  • 9:34 - 9:36
    Чего жаждет твоё сердце?
  • 9:39 - 9:41
    Места, в котором
    ты чувствуешь себя как дома.
  • 9:44 - 9:48
    Что несмотря ни на что, я достойна любви.
  • 9:48 - 9:53
    Пускать в свою жизнь больше людей
    и не бояться этого.
  • 9:55 - 9:57
    Я притворяюсь, что...
  • 9:57 - 10:01
    Всё в порядке, мне не нужны другие люди,
    мне не нужна эта связь.
  • 10:01 - 10:06
    Порой я притворяюсь сильнее, чем я есть.
  • 10:09 - 10:11
    Я не всегда чувствую себя способной
  • 10:12 - 10:16
    просто быть в этом мире
  • 10:16 - 10:19
    и проживать жизнь.
  • 10:20 - 10:23
    Если бы у меня хватило смелости, я бы...
  • 10:25 - 10:27
    Я бы рассказала свою историю
  • 10:28 - 10:30
    всему миру.
  • 10:32 - 10:33
    Мой...
  • 10:35 - 10:39
    Мой партнёр находится в больнице,
  • 10:39 - 10:40
    потому что...
  • 10:46 - 10:48
    потому что он пытался...
  • 10:49 - 10:50
    потому что пытался...
  • 10:52 - 10:53
    потому что пытался покончить с собой.
  • 10:54 - 10:56
    У меня были бы очень тяжёлые разговоры,
  • 10:56 - 10:59
    те разговоры, которые должны происходить
  • 10:59 - 11:02
    между действительно близкими людьми.
  • 11:02 - 11:04
    Я бы, наверное, ушёл с работы...
  • 11:05 - 11:07
    прямо сейчас.
  • 11:09 - 11:12
    Какую правду тяжелее всего признать?
  • 11:13 - 11:15
    У меня много друзей...
  • 11:16 - 11:19
    Я всегда чем-то занята,
  • 11:20 - 11:22
    но я постоянно чувствую одиночество.
  • 11:24 - 11:28
    Мне очень недостаёт
    эмоциональной привязанности.
  • 11:29 - 11:33
    Что вы цените в человеке,
    с которым делитесь переживаниями?
  • 11:35 - 11:38
    Я действительно ценю,
    что ты здесь, со мной,
  • 11:38 - 11:43
    не осуждаешь,
    доброжелательна и великодушна.
  • 11:45 - 11:47
    Я ценю...
  • 11:49 - 11:52
    что ты смотришь на меня и слушаешь.
  • 11:52 - 11:57
    Я ценю то настоящее внутри тебя,
  • 11:59 - 12:01
    и это так мне близко.
  • 12:05 - 12:08
    Не нужен учёный, чтобы видеть,
    как они связаны друг с другом
  • 12:08 - 12:11
    после раскрытия уязвимостей,
    выслушивания с принятием
  • 12:11 - 12:13
    и выражения благодарности.
  • 12:16 - 12:19
    Запомните эти вопросы и задавайте их.
  • 12:19 - 12:25
    В очереди в продуктовом магазине
    незнакомцам или в группе знакомых.
  • 12:26 - 12:28
    Задавайте их тем, кто вам близок.
  • 12:29 - 12:36
    Я знаю, что сделать это действительно
    страшно и рискованно,
  • 12:36 - 12:41
    так что теперь я собираюсь сделать
    следующий шаг за пределы зоны комфорта,
  • 12:41 - 12:44
    больший, чем я уже сделала,
    выступая здесь,
  • 12:44 - 12:49
    и ответить на самый сложный вопрос:
  • 12:50 - 12:53
    «Какую правду тяжелее всего признать?»
  • 12:54 - 12:55
    Вот она.
  • 12:58 - 13:04
    Мы с партнёром вместе 39 лет,
    он любовь всей моей жизни,
  • 13:04 - 13:07
    он на 17 лет старше меня,
  • 13:08 - 13:13
    скорее всего, он уйдёт раньше
  • 13:14 - 13:20
    и я действительно буду
    потеряна без него.
  • 13:22 - 13:28
    Он наполнил мою жизнь
    безграничной радостью и смыслом
  • 13:28 - 13:34
    своим чудесным присутствием,
    страстной любовью, плодородным умом,
  • 13:34 - 13:39
    его решительной поддержкой
    меня такой, какая я есть.
  • 13:41 - 13:48
    Я не могу представить себе жизнь
    без моей Полярной Звезды.
  • 13:51 - 13:53
    Этот разговор посвящён тебе, Боб.
  • 13:57 - 14:04
    Если я могу сделать это перед аудиторией,
    то вы можете перед другим человеком.
  • 14:08 - 14:13
    С кем у вас могло быть
    экстраординарное взаимодействие?
  • 14:13 - 14:16
    О ком вы сейчас подумали?
  • 14:21 - 14:26
    Попробуйте написать об этом
    опыте на Facebook,
  • 14:26 - 14:29
    на страницу Создания
    Экстраординарных Взаимодействий,
  • 14:29 - 14:33
    вы можете вдохновить
    каждого сделать то же самое.
  • 14:35 - 14:39
    Вспомните массу научных доказательств,
  • 14:39 - 14:43
    демонстрирующих, что наша способность
    формировать тесную связь
  • 14:43 - 14:47
    не только укрепляет
    наше психическое и физическое здоровье,
  • 14:47 - 14:52
    но также межличностная близость
    способствует нашему долголетию.
  • 14:54 - 14:59
    Вместе мы можем добиться
    всеобщего благополучия
  • 15:00 - 15:02
    и чувства принадлежности к этому миру.
  • 15:02 - 15:03
    Давайте сделаем это!
  • 15:03 - 15:04
    Спасибо.
  • 15:04 - 15:06
    (Аплодисменты)
Title:
Создание экстраординарных взаимодействий | Мавис Цай | TEDxEverett
Description:

Наша способность формировать тесные связи не только лежит в основе психического здоровья, но и способствует нашему долголетию. Мавис Цай представляет компоненты экстраординарного взаимодействия и шесть эффективных вопросов, которыми вы можете поделиться с другими для создания незабываемой беседы.

Мавис Цай, Ph.D., клинический психолог, учёный-исследователь и заместитель директора в Центре Изучения Социальных Связей
Вашингтонского Университета. Она получила всемирную поддержку как соавтор функциональной аналитической психотерапии (ФАП), контекстуальной поведенческой и терапии отношений, использующей силу терапевтических отношений для изменения жизни клиентов. Она соавтор/редактор пяти учебников по ФАП (некоторые из которых были переведены на португальский, испанский, японский и итальянский языки) и более 60 статей и глав книг. Она получила награду Вашингтонской Психологической Ассоциации 2014 года за выдающийся вклад в развитие знаний в области клинической психологии. Её самая последняя и увлечённая работа заключается в обучении добровольцев на пяти континентах, готовых запустить встречи «Жизнь с осознанностью, мужеством и любовью», касающегося необходимости подлинного общения людей с самими собой и с другими с дальнейшим распространением это метода.

Это выступление состоялось на мероприятии TEDx, в формате конференции TED, но было организовано местным независимым сообществом. Узнайте больше на сайте http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:26

Russian subtitles

Revisions