Kako da pronađete posao koji volite
-
0:00 - 0:03Vau, kakva čast. Oduvek sam se pitao
kako će ovo izgledati. -
0:03 - 0:08Pre osam godina sam dobio
najgori savet o karijeri u svom životu. -
0:08 - 0:10Jedan prijatelj mi je rekao:
-
0:10 - 0:12„Ne brini o tome koliko voliš posao
kojim se trenutno baviš. -
0:12 - 0:15jer se sve svodi
na izgrađivanje tvog CV-a.“ -
0:15 - 0:17Samo što sam se vratio iz Španije
gde sam živeo neko vreme -
0:17 - 0:19i pridružio se jednoj vrhunskoj kompaniji.
-
0:19 - 0:22Pomislio sam: „Fantastično!
Imaću veliki uticaj u svetu.“ -
0:22 - 0:23Imao sam toliko ideja.
-
0:23 - 0:25U roku od dva meseca,
-
0:25 - 0:28primetio sam da svakog jutra
oko 10 časova imam čudnu potrebu -
0:28 - 0:32da jako udarim glavom u ekran kompjutera.
-
0:32 - 0:34Ne znam da li je neko to osetio.
-
0:34 - 0:37Ubrzo sam primetio
da su svi konkurenti u našem prostoru -
0:37 - 0:40već automatizovali moju poslovnu ulogu.
-
0:40 - 0:44Ovo se desilo baš kada sam dobio
taj mudri savet da izgrađujem svoj CV. -
0:44 - 0:47Tako, dok sam pokušavao da smislim
-
0:47 - 0:53sa kog prozora sa drugog sprata
ću da skočim i kako da promenim stvari, -
0:53 - 0:57pročitao sam sasvim različit savet
Vorena Bafeta, koji kaže: -
0:57 - 1:03„Prihvatanje posla da bi poboljšao CV
je isto kao čuvanje seksa za stare dane.“ -
1:03 - 1:04(Smeh)
-
1:04 - 1:07Time sam čuo sve što mi je trebalo.
-
1:07 - 1:10Kroz dve nedelje sam otišao odatle
sa jednom namerom - -
1:10 - 1:12da pronađem nešto što mogu da upropastim.
-
1:12 - 1:13Eto koliko je bilo teško.
-
1:13 - 1:16Želeo sam da imam nekakav uticaj,
nije bilo bitno o čemu se radi. -
1:16 - 1:19Ubrzo sam uvideo da nisam sam.
-
1:19 - 1:23Ispostavilo se da preko 80% ljudi unaokolo
ne uživa u svom poslu. -
1:23 - 1:25Pretpostavljam da je to ovde drugačije,
-
1:25 - 1:28ali to je prosek do koga je došao
Deloit kroz istraživanja. -
1:28 - 1:30Želeo sam da saznam
po čemu se ti ljudi razlikuju, -
1:30 - 1:33ljudi koji se strastveno bave poslom
kojim menjaju svet, -
1:33 - 1:35koji se svakoga dana bude inspirisani,
-
1:35 - 1:36i tih 80% ljudi
-
1:36 - 1:38koji vode živote tihog očajanja.
-
1:38 - 1:42Tako sam počeo da intervjuišem
ljude koji se bave inspirativnim radom, -
1:42 - 1:45čitao sam knjige i studije slučaja,
-
1:45 - 1:47ukupno 300 knjiga o svrsi,
karijeri i svemu tome, -
1:47 - 1:52potpuno se posvetivši tome,
iz sebičnih razloga - -
1:52 - 1:54želeo sam da nađem posao
koji ne mogu da ne radim, -
1:54 - 1:56koji bi bio odgovarajući za mene.
-
1:56 - 1:59Otkako sam počeo ovo da radim,
sve više ljudi je počelo da me pita: -
1:59 - 2:02„Tebe zanimaju karijerne stvari,
a ja ne volim svoj posao. -
2:02 - 2:03Da li bismo mogli na ručak?“
-
2:03 - 2:05Rekao bih: „Naravno.“
Ipak, morao bih da ih upozorim -
2:05 - 2:08da je u tom trenutku
moja stopa otkaza takođe 80%. -
2:08 - 2:10Od tih ljudi s kojima bih išao na ručak,
-
2:10 - 2:1280% njih bi dalo otkaz
u roku od dva meseca. -
2:12 - 2:16Bio sam ponosan na sebe,
a nije bila u pitanju neka posebna magija. -
2:16 - 2:18Postavio bih im jedno jednostavno pitanje:
-
2:18 - 2:21Glasilo je: „Zbog čega se bavite
poslom kojim se bavite?“ -
2:21 - 2:22Često bi njihov odgovor bio:
-
2:22 - 2:25„Pa, zato što mi je neko rekao
da tako treba da radim.“ -
2:25 - 2:27Shvatio sam da se mnogo ljudi oko nas
-
2:27 - 2:31uspinje lestvicama
na koje im neko kaže da se penju, -
2:31 - 2:33što se završava osloncem o pogrešan zid
-
2:33 - 2:35ili uopšte nema zida.
-
2:35 - 2:38Što sam više vremena provodio
sa ovim ljudima i uvideo ovaj problem, -
2:38 - 2:40pomislio sam: „Šta ako stvorimo zajednicu,
-
2:40 - 2:42mesto gde ljudi mogu da osećaju
kao da tu pripadaju -
2:42 - 2:44i gde je u redu raditi stvari drugačije,
-
2:44 - 2:46krenuti putem kojim se ređe ide,
-
2:46 - 2:49gde se to podstiče
i ljudi se nadahnjuju da se promene?“ -
2:49 - 2:53To je kasnije postalo ono što sada nazivam
„Proživite svoju legendu“, -
2:53 - 2:54što ću objasniti za koji trenutak.
-
2:54 - 2:57Dok sam dolazio do ovih otkrića,
-
2:57 - 2:59uočio sam okvir od tri jednostavne stvari
-
2:59 - 3:02koji je zajednički ovim ljudima
koji strastveno menjaju svet, -
3:02 - 3:04bilo da ste Stiv Džobs
-
3:04 - 3:06ili ste samo osoba
koja ima pekaru na kraju ulice, -
3:06 - 3:09ali vi obavljate posao
koji je oličenje onoga što ste. -
3:09 - 3:13Želim da podelim te tri stvari sa vama,
tako da ih možemo koristiti kao objektiv -
3:13 - 3:15za posmatranje tokom ostatka dana
i života, nadam se. -
3:15 - 3:18Prvi deo ovog okvira od tri koraka
za strastveni posao -
3:18 - 3:21je postati ekspert za sebe
i razumeti samog sebe, -
3:21 - 3:23jer ako ne znate šta tražite,
-
3:23 - 3:25nikada to nećete naći.
-
3:25 - 3:28Stvar je u tome da niko
neće to uraditi umesto nas. -
3:28 - 3:31Ne postoji predmet studija na univerzitetu
o strasti, svrsi i karijeri. -
3:31 - 3:34Ne znam zašto to nije
obavezan dvostruki program, -
3:34 - 3:35ali bolje da ne počinjem o tome.
-
3:35 - 3:39Mislim, provodite više vremena
birajući televizor za studentsku sobu -
3:39 - 3:42nego u odabiru predmeta i oblasti studija.
-
3:42 - 3:44Poenta je da je na nama da to otkrijemo,
-
3:44 - 3:47a potreban nam je okvir,
način da se krećemo kroz to. -
3:47 - 3:51Prvi korak na našem kompasu
je pronalaženje naših jedinstvenih snaga. -
3:51 - 3:54Koje su to stvari koje volimo da radimo
čim se probudimo bez obzira na sve, -
3:54 - 3:58bilo da smo plaćeni ili ne,
stvari na kojima su nam ljudi zahvalni? -
3:58 - 4:01„Pronalazač snaga 2.0“ je knjiga
i alatka na internetu. -
4:01 - 4:04Toplo ga preporučujem za otkrivanje
onoga u čemu ste prirodno dobri. -
4:04 - 4:09Zatim, koji je naš okvir
ili hijerarhija za donošenje odluka? -
4:09 - 4:13Da li nam je stalo do ljudi,
naše porodice, zdravlja, -
4:13 - 4:15ili je to postignuće,
uspeh, sve te stvari? -
4:15 - 4:18Moramo da otkrijemo šta je to
da bismo doneli te odluke, -
4:18 - 4:20da bismo znali
od čega nam je sačinjena duša, -
4:20 - 4:25da je ne bismo prodali nekom cilju
za koji nas uopšte nije briga. -
4:25 - 4:27Naredni korak su naša iskustva.
-
4:27 - 4:30Svi mi imamo iskustva.
-
4:30 - 4:33Saznajemo svakog dana i minuta
šta volimo, šta mrzimo, -
4:33 - 4:36šta nam dobro ide, šta nam uopšte ne ide.
-
4:36 - 4:38Ako ne posvećujemo vreme
obraćanju pažnje na to, -
4:38 - 4:40primanju tih saznanja
-
4:40 - 4:42i njihovoj primeni na ostatak života,
onda je sve uzaludno. -
4:42 - 4:45Svakog dana, nedelje, meseca, godine
-
4:45 - 4:48provodim izvesno vreme
samo u razmatranju toga šta je bilo dobro, -
4:48 - 4:50šta je bilo loše, šta hoću da ponovim,
-
4:50 - 4:52šta mogu da dodatno primenim
na svoj život. -
4:52 - 4:54Štaviše, ako vidite ljude, naročito danas,
-
4:54 - 4:57koji vas inspirišu, koji rade stvari
zbog kojih govorite: -
4:57 - 5:00„O bože, to što Džef radi,
hteo bih da budem kao on.“ -
5:00 - 5:02Zašto to govorite? Otvorite dnevnik.
-
5:02 - 5:04Zapišite šta je to kod njih
što vas inspiriše. -
5:04 - 5:06Neće sve biti vezano za njihov život,
-
5:06 - 5:08ali šta god da je u pitanju,
pribeležite to, -
5:08 - 5:10pa ćemo vremenom imati to skladište stvari
-
5:10 - 5:13koje možemo koristiti
da ga primenimo na svoj život, -
5:13 - 5:16da naše postojanje ima više strasti
i da ostvarimo veći uticaj. -
5:16 - 5:18Jer, kada počnemo da sve ovo sastavljamo,
-
5:18 - 5:21tada možemo da definišemo
šta uspeh zaista znači za nas, -
5:22 - 5:25a bez tih različitih delova kompasa,
to je nemoguće. -
5:25 - 5:27Nađemo se u situaciji -
imamo život po scenariju -
5:27 - 5:28za koji se čini da ga svi žive,
-
5:28 - 5:30uspinjući se uz lestvice
koje ne vode nikud. -
5:30 - 5:33To je kao u filmu „Vol Strit 2“,
ako ga je neko gledao, -
5:33 - 5:37radnik na niskom položaju pita
velikog direktora, bankara sa Vol Strita: -
5:37 - 5:39„Koji je tvoj broj? Svako ima broj.
-
5:39 - 5:42Ako zarade toliki novac, napuste sve.“
-
5:42 - 5:44On kaže: „O, jednostavno je. Još.“
-
5:45 - 5:46I samo se nasmeje.
-
5:46 - 5:48To je tužno stanje većine ljudi
-
5:48 - 5:51koji nisu proveli vreme
u razumevanju onoga što im je bitno, -
5:51 - 5:54koji nastavljaju da teže nečemu
što nam ništa ne znači, -
5:54 - 5:56ali to radimo jer svi kažu
da bi tako trebalo. -
5:56 - 5:57Međutim, kada imamo ovaj okvir,
-
5:57 - 6:00možemo početi da prepoznajemo
stvari koje nas oživljavaju. -
6:00 - 6:04Znate, pre ovoga, strast bi mogla da dođe
i da vas zvekne u facu, -
6:04 - 6:07ili možda u vašoj mogućoj struci,
a vi biste je mogli odbaciti -
6:07 - 6:08jer nemate način da je prepoznate.
-
6:08 - 6:12Međutim, kada je prepoznam, mogu videti
nešto što je u skladu sa mojim snagama, -
6:12 - 6:14vrednostima, sa tim ko sam kao osoba,
-
6:14 - 6:17pa ću to da zgrabim, uradiću nešto sa tim,
-
6:17 - 6:20slediću to i pokušaću
da time ostvarim uticaj. -
6:20 - 6:23„Proživite svoju legendu“
i pokret koji smo izgradili -
6:23 - 6:25ne bi postojao da nemam
ovaj kompas da prepoznam: -
6:25 - 6:29„Vau, ovo je nešto za čim želim da tragam
i da time ostvarim traga.“ -
6:29 - 6:31Ako ne znamo šta tražimo,
nikada to nećemo naći, -
6:31 - 6:34ali kada imamo ovaj okvir, ovaj kompas,
-
6:34 - 6:36tada možemo da pređemo
na ono što je sledeće - -
6:36 - 6:39a to tamo nisam ja -
-
6:39 - 6:41čineći nemoguće
i pomerajući svoje granice. -
6:41 - 6:43Postoje dva razloga
zbog kojih ljudi ne rade stvari. -
6:43 - 6:45Jedan je da govore sebi
da ne mogu da ih urade -
6:45 - 6:48ili ljudi oko njih kažu
da ne mogu da ih urade. -
6:48 - 6:49Kako god, počinjemo da verujemo u to.
-
6:49 - 6:51Ili odustanemo ili uopšte ne počnemo.
-
6:51 - 6:54Stvar je u tome što je sve bilo nemoguće
dok to neko nije uspeo. -
6:54 - 6:58Za svaki izum, svaku novu stvar na svetu,
ljudi su najpre mislili da je to suludo. -
6:58 - 7:02Rodžer Banister i milja za četiri minuta -
bilo je to fizički nemoguće -
7:02 - 7:04preći milju za četiri minuta
u pešačkoj trci -
7:04 - 7:06dok se Rodžer Banister
nije suočio sa tim i uspeo. -
7:06 - 7:07Šta se zatim dogodilo?
-
7:07 - 7:10Dva meseca kasnije, 16 ljudi
je prešlo milju za 4 minuta. -
7:10 - 7:13Stvari koje imamo u glavi
za koje smatramo da su nemoguće -
7:13 - 7:15često su samo prekretnice
koje čekaju da budu ostvarene -
7:15 - 7:17ako možemo malo da pomerimo granice.
-
7:17 - 7:21Mislim da ovo verovatno počinje
sa fizičkim telom i sposobnošću najpre, -
7:21 - 7:22jer to možemo da kontrolišemo.
-
7:22 - 7:24Ako mislite da ne možete
da pretrčite milju, -
7:24 - 7:27pokažite sebi da možete
da pretrčite milju ili dve, -
7:27 - 7:29ili maraton, ili da izgubite
dva kila, šta god, -
7:29 - 7:32shvatate da se pouzdanje nadograđuje
-
7:32 - 7:34i može se preneti na ostatak vašeg sveta.
-
7:34 - 7:37Zapravo sam ušao u naviku
da to pomalo radim sa prijateljima. -
7:37 - 7:39Imamo malu grupu.
-
7:39 - 7:41Idemo na fizičke avanture,
-
7:41 - 7:44a nedavno sam se zatekao
u nekakvom nezgodnom mestu. -
7:44 - 7:47Užasno se bojim duboke, tamne, plave vode.
-
7:47 - 7:49Ne znam da li je neko imao isti strah
-
7:49 - 7:51otkad je gledao „Ajkulu“
broj 1, 2, 3 i 4 jedno šest puta -
7:51 - 7:52kada je bio dete.
-
7:53 - 7:57Sve što je iznad ovog nivoa, ako je mutno,
mogu već sad da osetim. -
7:57 - 7:59Kunem se da tamo ima nečeg.
-
7:59 - 8:01Čak i ako je to jezero Taho;
to je slatka voda, -
8:01 - 8:04potpuno neosnovan strah,
besmisleno, ali tu je. -
8:04 - 8:06Uglavnom, pre tri godine
sam se našao na remorkeru -
8:06 - 8:08baš ovde u Zalivu San Franciska.
-
8:08 - 8:12Kišovit je, olujni, vetrovit dan,
ljudima postaje muka na brodu, -
8:12 - 8:15a ja sedim u ronilačkom odelu
i gledam kroz prozor -
8:15 - 8:18u potpunom užasu dok razmišljam
da ću upravo zaploviti u svoju smrt. -
8:18 - 8:20Pokušavam da plivam preko Golden Gejta.
-
8:20 - 8:24Pretpostavljam da su neki ljudi
u ovoj prostoriji možda to već uradili. -
8:24 - 8:27Sedim tako i moj drugar Džonatan,
koji me je nagovorio na to, -
8:27 - 8:30prilazi mi i mogao je da vidi
u kakvom sam stanju. -
8:30 - 8:32Kaže: „Skot, hej, čoveče,
šta je najgore što se može desiti? -
8:32 - 8:35Nosiš ronilačko odelo. Nećeš potonuti.
-
8:35 - 8:37Ako ne možeš da uspeš,
samo naskoči na jedan od 20 kajaka. -
8:37 - 8:40Uz to, ako se desi napad ajkule,
zašto bi odabrala tebe -
8:40 - 8:41od 80 ljudi u vodi?“
-
8:41 - 8:43Hvala, to pomaže.
-
8:43 - 8:45U fazonu je: „Stvarno,
samo se zabavi. Srećno.“ -
8:45 - 8:48On zaranja, otpliva. U redu.
-
8:48 - 8:51Ispostavilo se da je motivacioni govor
skroz delovao i imao sam -
8:51 - 8:56osećaj potpune smirenosti, a mislim
da je to jer je Džonatan imao 13 godina. -
8:56 - 8:58(Smeh)
-
8:58 - 9:00Od 80 ljudi koji su plivali tog dana,
-
9:00 - 9:0365 njih je imalo između devet i 13 godina.
-
9:03 - 9:06Zamislite kako biste drugačije
pristupali svetu -
9:06 - 9:09da ste sa devet godina otkrili
da možete da preplivate 2,5 km -
9:09 - 9:12u vodi na 13 stepeni
od Alkatraza do San Franciska. -
9:12 - 9:13Na šta biste pristali?
-
9:13 - 9:16Od čega ne biste odustali?
Šta biste probali? -
9:16 - 9:19Dok završavam sa plivanjem,
stižem u vodeni park, -
9:19 - 9:21izlazim iz vode i, naravno,
polovina dece je već završila, -
9:21 - 9:24tako da me bodre i skroz su uzbuđeni.
-
9:24 - 9:27Glava mi postaje skroz smrznuta,
ako je iko od vas plivao u Zalivu, -
9:27 - 9:31pokušavam samo da odledim lice
i gledam kako ljudi završavaju. -
9:31 - 9:34Vidim jedno dete -
nešto nije izgledalo kako treba. -
9:34 - 9:36Samo je mlatarao ovako.
-
9:36 - 9:39Jedva uspeva da uzme malo vazduha
pre nego što opet tresne glavom dole. -
9:39 - 9:42Primetio sam da i drugi roditelji gledaju
-
9:42 - 9:44i kunem se da su pomislili
istu stvar kao i ja: -
9:44 - 9:48evo zašto ne treba dati deci od 9 godina
da plivaju od Alkatraza. -
9:48 - 9:49To nije bio zamor.
-
9:49 - 9:52Odjednom, dva roditelja
pritrčavaju i zgrabe ga, -
9:52 - 9:55stavljaju ga na svoja ramena
i vuku ga ovako, -
9:55 - 9:57potpuno mlitavog.
-
9:57 - 10:00Zatim odjednom odšetaju još par metara
-
10:00 - 10:02i ubace ga u njegova kolica.
-
10:02 - 10:04On podiže pesnicu
u najluđem prikazu pobede -
10:04 - 10:05koji sam ikada video.
-
10:05 - 10:08Još mogu da osetim toplinu
i energiju tog dečka -
10:08 - 10:09kada je ostvario ovaj podvig.
-
10:09 - 10:12Video sam ga ranije tog dana
u njegovim kolicima. -
10:12 - 10:14Samo nisam imao pojma da će da pliva.
-
10:14 - 10:18Mislim, gde će biti za 20 godina?
-
10:18 - 10:21Koliko ljudi mu je reklo da on to ne može,
da će umreti ako to proba? -
10:21 - 10:23Dokažite ljudima i sebi da niste u pravu,
-
10:23 - 10:25da možete da napravite
male postepene pomake -
10:25 - 10:27u onome što verujete da je moguće.
-
10:27 - 10:29Ne morate biti najbrži maratonac na svetu,
-
10:29 - 10:31samo da ostvarite sopstvene nemogućnosti,
-
10:31 - 10:33a to počinje malim koracima.
-
10:33 - 10:36Najbolji način da to uradite
-
10:36 - 10:38jeste da se okružite strastvenim ljjudima.
-
10:38 - 10:41Najbrži način da uradite stvari
za koje mislite da to ne možete -
10:41 - 10:43je da se okružite ljudima
koji ih već rade. -
10:43 - 10:46Postoji citat Džima Rona koji glasi:
-
10:46 - 10:49„Ti si prosek petoro ljudi
sa kojima provodiš najviše vremena.“ -
10:49 - 10:53Nema veće životne strategije
u istoriji sveta -
10:53 - 10:56za stizanje od mesta na kome si danas
na ono gde želiš da budeš -
10:56 - 10:59od ljudi koje odabereš
da postaviš uz sebe. -
10:59 - 11:01Oni menjaju sve
i to je dokazana činjenica. -
11:01 - 11:05Godine 1898, Norman Triplet je sproveo
istraživanje sa gomilom biciklista -
11:05 - 11:08i merio bi njihovo vreme na stazi u grupi,
-
11:08 - 11:09kao i pojedinačno.
-
11:09 - 11:13Otkrio je da bi biciklisti u grupi
svaki put vozili brže. -
11:13 - 11:16To se od tada ponovilo
u najrazličitijim oblastima života -
11:16 - 11:18i stalno iznova dokazuje istu stvar -
-
11:18 - 11:20da su ljudi oko vas bitni
i da je sve u okruženju. -
11:20 - 11:23Međutim, na vama je da ga kontrolišete,
jer može delovati i dobro i loše. -
11:23 - 11:26Sa 80% ljudi
koji ne vole posao koji obavljaju, -
11:26 - 11:29to znači da većina ljudi oko nas,
ne u ovoj prostoriji, ali svuda drugde, -
11:29 - 11:33podstiče samozadovoljstvo i sprečava nas
da težimo stvarima koje su nam bitne, -
11:33 - 11:35tako da moramo da se snađemo
sa tim okruženjima. -
11:35 - 11:37Našao sam se u sledećoj situaciji -
-
11:39 - 11:42lični primer od pre par godina.
-
11:42 - 11:46Da li je neko od vas ikada imao hobi
ili strast u koji je uneo srce i dušu, -
11:46 - 11:49neverovatnu količinu vremena
i toliko žele da to nazovu poslom, -
11:49 - 11:53ali niko ne obraća pažnju
i to ne zarađuje ni dinara? -
11:53 - 11:55U redu, tako sam četiri godine pokušavao
-
11:55 - 11:58da izgradim taj pokret
„Proživi svoju legendu“ -
11:58 - 11:59da pomognem ljudima da rade posao
-
11:59 - 12:01do koga im je istinski stalo
i koji ih inspiriše. -
12:01 - 12:03Radio sam sve što sam mogao,
-
12:03 - 12:05ali je svega troje ljudi obraćalo pažnju,
-
12:05 - 12:08i svi su upravo ovde -
moja majka, otac i moja žena Čelsi. -
12:08 - 12:09Hvala vam na podršci.
-
12:09 - 12:11(Aplauz)
-
12:11 - 12:14Toliko sam to snažno želeo
da sam ga negovao sa nula posto -
12:14 - 12:17tokom četiri godine
i bio sam nadomak zatvaranja, -
12:18 - 12:19a upravo tada,
-
12:19 - 12:23preselio sam se u San Francisko i počeo
da upoznajem neke veoma zanimljive ljude -
12:23 - 12:25koji su imali ludi životni stil
pun avantura, -
12:25 - 12:27poslova, veb-sajtova i blogova
-
12:27 - 12:30koji su okruživali njihove strasti
i pomogali ljudima na značajan način. -
12:30 - 12:33Jedan od mojih prijatelja
ima porodicu od osam članova -
12:33 - 12:35i izdržava celu porodicu
-
12:35 - 12:38pomoću bloga za koji piše
dva puta nedeljno. -
12:38 - 12:41Upravo su se bili vratili
posle mesec dana u Evropi, svi zajedno. -
12:41 - 12:43To me je fasciniralo.
Kako je to uopšte moguće? -
12:43 - 12:47Postao sam neverovatno inspirisan
kada sam to video -
12:47 - 12:49i umesto da ga zatvorim,
rešio sam da se uozbiljim. -
12:49 - 12:52Radio sam sve što sam mogao
da bih provodio vreme, -
12:52 - 12:55svaki mogući trenutak na javi
da bih obigravao oko tih ljudi, -
12:55 - 12:57družio se, išao na pivo
i vežbanje, šta god bilo. -
12:57 - 12:59Nakon četiri godine sa nula rasta,
-
12:59 - 13:01u roku od šest meseci
druženja sa ovim ljudima, -
13:01 - 13:04zajednica pri „Proživi svoju legendu“
uvećala se 10 puta. -
13:04 - 13:08U narednih 12 meseci,
povećala se 160 puta. -
13:08 - 13:11Danas, više od 30 000 ljudi iz 158 zemalja
-
13:11 - 13:14koriste naše alatke za karijeru
i povezivanje na mesečnom nivou. -
13:14 - 13:18Ti ljudi su sačinili tu zajednicu
strastvenih osoba -
13:18 - 13:21koji su inspirisali tu mogućnost
o kojoj sam maštao -
13:21 - 13:24za „Proživi svoju legendu“
toliko godina unazad. -
13:24 - 13:26Ljudi menjaju sve, a evo razloga -
-
13:26 - 13:28znate, pitate se šta se dešavalo.
-
13:28 - 13:31Pa, tokom četiri godine,
nisam poznavao nikoga u tom prostoru -
13:31 - 13:34i nisam znao da postoji,
da ljudi mogu da postignu te stvari, -
13:34 - 13:36da možete da imate ovakve pokrete.
-
13:36 - 13:40Zatim sam se našao ovde u San Francisku
i svi oko mene su to radili. -
13:40 - 13:42To je postalo normalno,
pa je moje razmišljanje išlo od: -
13:42 - 13:46„Kako je moguće da to uradim?“
ka: „Kako je moguće da to ne uradim?“ -
13:46 - 13:49Upravo tada, kada se to dešava,
upali vam se lampica u glavi, -
13:49 - 13:51krene da se prenosi na ceo vaš svet.
-
13:51 - 13:54Bez ikakvog truda,
vaši standardi dođu odavde dovde. -
13:54 - 13:58Ne morate da menjate svoje ciljeve.
Samo treba da promenite okruženje. -
13:58 - 14:02To je to i zato volim da budem
u društvu cele te grupe ljudi, -
14:02 - 14:04zato idem na svaki događaj TED-a
na koji mogu, -
14:04 - 14:07gledam ih na svom Ajpedu
na putu ka poslu, šta god da je u pitanju. -
14:07 - 14:10Jer je ovo grupa ljudi
koja inspiriše mogućnosti. -
14:10 - 14:13Imamo ceo dan da provedemo zajedno
i još više od toga. -
14:13 - 14:17Da sumiramo stvari,
u pogledu ova tri potporna stuba, -
14:17 - 14:21svi oni imaju jednu zajedničku stvar
više nego bilo šta drugo. -
14:21 - 14:23Sto posto su u našoj kontroli.
-
14:23 - 14:26Niko vam ne može reći
da ne možete da saznajete o sebi. -
14:26 - 14:29Niko vam ne može reći
da ne možete pomeriti svoje granice, -
14:29 - 14:31saznate šta je za vas nemoguće
i to pogurate napred. -
14:31 - 14:34Niko vam ne može reći da se ne možete
okružiti inspirativim ljudima -
14:34 - 14:36ili odete od ljudi
koji vam ubijaju volju. -
14:36 - 14:38Ne možete upravljati recesijom.
-
14:38 - 14:40Ne možete kontrolisati
da li će vas otpustiti -
14:40 - 14:41i da li ćete doživeti nesreću.
-
14:41 - 14:43Većina stvari nam je potpuno izvan moći.
-
14:43 - 14:45Ove tri stvari potpuno zavise od nas
-
14:47 - 14:49i mogu da promene ceo naš svet
-
14:49 - 14:52ako odlučimo da nešto uradimo
u vezi sa time. -
14:52 - 14:55Stvar je u tome da počinje da se dešava
na vrlo širokom nivou. -
14:55 - 14:58Upravo sam čitao u „Forbsu“
da je vlada SAD-a prvi put objavila -
14:58 - 15:01da je u jednom mesecu
više ljudi dalo otkaz -
15:01 - 15:02nego što je otpušteno.
-
15:02 - 15:06Mislili su da je to anomalija,
ali dogodilo se tri meseca zaredom. -
15:06 - 15:08U vremenu u kome ljudi tvrde
da je sredina okrutna, -
15:08 - 15:10ljudi pokazuju srednji prst
životu po scenariju, -
15:10 - 15:13stvarima za koje ljudi kažu
da treba da ih radite, -
15:13 - 15:16menjaju ih stvarima koje su im bitne
i rade stvari koje ih inspirišu. -
15:16 - 15:19Stvar je u tome da se ljudi bude
uz ovu mogućnost -
15:19 - 15:25da je mašta zapravo jedina stvar
koja ograničava mogućnost u trenutku. -
15:25 - 15:27To više nije kliše.
-
15:27 - 15:31Ne zanima me šta vas privlači,
kakva je to strast, kakav hobi. -
15:31 - 15:34Ako vam se dopada pletenje, možete
da nađete nekog ko razbija u pletenju -
15:34 - 15:36i da učite od njega; fantastično je.
-
15:36 - 15:40To je ono što ceo ovaj dan podrazumeva,
da učimo od ljudi koji govore, -
15:40 - 15:43a mi pravimo profile ovakvih ljudi
u „Proživi svoju legendu“ svakog dana, -
15:43 - 15:46jer kada obični ljudi rade nešto izuzetno,
-
15:46 - 15:48a mi možemo da budemo u blizini,
-
15:48 - 15:50to postaje normalno.
-
15:50 - 15:54Ne radi se o tome da budete Gandi
ili Stiv Džobs, da radite nešto ludo. -
15:54 - 15:56Radi se o tome da radite nešto
do čega vam je stalo -
15:56 - 15:59i što stvara uticaj
koji samo vi možete da ostvarite. -
16:00 - 16:03Kad smo već kod Gandija,
on je bio izlečeni advokat, -
16:03 - 16:05kako sam ja čuo termin,
-
16:05 - 16:08i dobio je poziv ka višem cilju,
nečemu do čega mu je bilo stalo, -
16:08 - 16:09što nije mogao da ne uradi.
-
16:09 - 16:11On ima ovaj citat
po kome ja apsolutno živim. -
16:11 - 16:14„Prvo vas ignorišu, pa vam se smeju,
-
16:14 - 16:16onda se bore protiv vas, zatim pobedite.“
-
16:18 - 16:21Sve je bilo nemoguće
dok to neko nije uradio. -
16:21 - 16:24Možete ili da se družite sa ljudima
koji vam kažu da to ne može -
16:24 - 16:25i da ste glupi što pokušavate
-
16:25 - 16:29ili da se okružite ljudima
koji inspirišu mogućnost, -
16:29 - 16:31ljudima koji su u ovoj prostoriji.
-
16:32 - 16:35Jer vidim kao našu odgovornost
da pokažemo svetu -
16:36 - 16:39da ono što se sagledava kao nemoguće
može postati novo normalno, -
16:39 - 16:41a to već počinje da se dešava.
-
16:41 - 16:44Najpre, radimo stvari koje nas inspirišu,
-
16:44 - 16:48da bismo mogli da inspirišemo druge ljude
da rade stvari koje njih inspirišu. -
16:48 - 16:49Međutim, to ne možemo naći
-
16:50 - 16:52ako ne znamo šta tražimo.
-
16:52 - 16:54Moramo da radimo na sebi,
-
16:54 - 16:57raditi to sa namerom
i doći do tih otkrića. -
16:57 - 17:00Jer zamišljam svet gde 80 posto ljudi
voli posao koji obavlja. -
17:00 - 17:02Kako bi to izgledalo?
-
17:02 - 17:06Kakve bi bile inovacije? Kako biste
se ophodili prema ljudima oko sebe? -
17:06 - 17:07Stvari bi počele da se menjaju.
-
17:09 - 17:12Dok privodimo kraju,
imam samo jedno pitanje da vam postavim, -
17:12 - 17:15a mislim da je to jedino pitanje
koje je značajno. -
17:15 - 17:17To je - koji je to posao
koji ne možete da ne radite? -
17:18 - 17:21Otkrijte to, proživite to,
-
17:21 - 17:23ne samo zbog sebe,
već i za sve oko vas, -
17:24 - 17:27jer to je ono što počinje da menja svet.
-
17:27 - 17:30Koji je to posao
koji ne možete da ne radite? -
17:30 - 17:32Hvala vam, narode.
-
17:32 - 17:33(Aplauz)
- Title:
- Kako da pronađete posao koji volite
- Speaker:
- Skot Dinzmor (Scott Dinsmore)
- Description:
-
Skot Dinzmor je dao otkaz na poslu koji ga je činio očajnim i proveo je naredne četiri godine pitajući se kako da pronađe posao koji ga ispunjava radošću i daje mu smisao. U ovom naizgled jednostavnom govoru, on deli šta je naučio o tome kako otkriti koje stvari su vam bitne i da zatim počnete da se njima bavite.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:47
Mile Živković approved Serbian subtitles for How to find work you love | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to find work you love | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How to find work you love | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How to find work you love | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How to find work you love | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How to find work you love | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to find work you love | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to find work you love |