Bagaimana cara menemukan pekerjaan yang Anda sukai
-
0:00 - 0:02Suatu kehormatan berada di sini.
-
0:02 - 0:04Saya selalu membayangkan
bagaimana rasanya. -
0:04 - 0:088 tahun lalu, saya mendapat
saran karier terburuk dalam hidup saya. -
0:08 - 0:10Teman saya berkata,
-
0:10 - 0:13"Jangan terlalu memikirkan apakah
kamu suka pekerjaanmu sekarang. -
0:13 - 0:15Yang penting adalah membangun resumemu."
-
0:15 - 0:17Saya baru pulang setelah
beberapa lama di Spanyol, -
0:17 - 0:19dan bekerja di sebuah
perusahaan Fortune 500. -
0:19 - 0:21Pikir saya, "Ini luar biasa.
-
0:21 - 0:23Saya akan berdampak besar bagi dunia."
-
0:23 - 0:24Saya punya begitu banyak ide.
-
0:24 - 0:25Dan setelah dua bulan,
-
0:25 - 0:28saya menyadari bahwa
sekitar jam 10 setiap pagi, -
0:28 - 0:32saya merasa ingin menghantamkan kepala
ke layar komputer. -
0:32 - 0:34Entah jika ada orang lain
pernah mengalaminya. -
0:34 - 0:38Tak lama kemudian saya sadar
bahwa di semua perusahaan saingan kami, -
0:38 - 0:40pekerjaan yang saya lakukan
telah dialihkan pada mesin. -
0:40 - 0:44Ketika itulah saya mendapat saran
untuk membangun resume saya. -
0:45 - 0:47Ketika saya memikirkan
-
0:47 - 0:53langkah apa yang hendak saya lakukan
untuk mengubah situasi saya, -
0:53 - 0:57saya membaca nasihat berbeda dari
Warren Buffett, katanya, -
0:57 - 1:02"Bekerja demi membangun resume sama
dengan menghemat seks untuk usia lanjut." -
1:03 - 1:04(Tertawa)
-
1:04 - 1:07Itulah yang perlu saya dengarkan.
-
1:07 - 1:10Dalam dua minggu, saya meninggalkan
tempat itu dengan satu tujuan: -
1:10 - 1:13menemukan sesuatu yang bisa saya kacaukan.
Seberani itu. -
1:13 - 1:16Saya ingin berdampak.
Apa pun itu. -
1:16 - 1:19Tak lama kemudian saya tahu
bahwa saya tidak sendiri: -
1:19 - 1:21ternyata, lebih dari 80% orang
-
1:21 - 1:23tidak menikmati pekerjaan mereka.
-
1:23 - 1:25Menurut saya kalian tidak termasuk
di dalamnya, -
1:25 - 1:28tapi itulah hasil penelitian Deloitte.
-
1:28 - 1:30Saya jadi ingin tahu,
apa yang membedakan -
1:30 - 1:33mereka yang melakukan pekerjaan
dengan hasrat mengubah dunia, -
1:33 - 1:35penuh inspirasi setiap pagi,
-
1:35 - 1:38dengan 80% orang yang diam-diam
menjalani hidup merasa tertekan. -
1:39 - 1:42Saya mulai mewawancara mereka
yang pekerjaannya menginspirasi, -
1:42 - 1:45membaca buku-buku dan
melakukan penelitian, -
1:45 - 1:47300 buku tentang tujuan hidup,
dan karier, dan sebagainya, -
1:47 - 1:51berkonsentrasi sepenuhnya pada topik ini,
karena saya -- -
1:52 - 1:55saya ingin menemukan panggilan saya,
-
1:55 - 1:56takdir saya.
-
1:56 - 1:59Tapi dalam prosesnya,
banyak orang yang bertanya, -
1:59 - 2:00"Kau sedang meneliti karier
-
2:00 - 2:03Saya tidak suka pekerjaan saya.
Bisa kita ngobrol siang nanti?" -
2:03 - 2:05Saya mengiyakan.
Tapi saya harus memberitahu mereka -
2:05 - 2:07bahwa saat itu saya juga
termasuk yang 80%. -
2:07 - 2:10Di antara orang-orang yang
bicara dengan saya, -
2:10 - 2:1280% berhenti kerja dalam 2 bulan.
-
2:12 - 2:16Saya bangga,
dan ini bukan karena saya bisa sulap. -
2:16 - 2:18Tapi karena saya menanyakan
satu hal sederhana. -
2:18 - 2:21"Kenapa kamu melakukan pekerjaan ini?"
-
2:21 - 2:23Dan seringnya mereka menjawab,
-
2:23 - 2:25"Yah, karena kata orang
saya harus melakukannya." -
2:25 - 2:27Lalu saya sadar,
banyak orang di sekitar kita -
2:27 - 2:31mendaki tangga ini karena
disuruh orang lain, -
2:31 - 2:33dan ternyata tangga itu membawanya
ke tempat yang salah, -
2:33 - 2:35atau malah tidak ada tujuannya.
-
2:35 - 2:38Semakin sering saya bersama mereka
dan mengamati masalah ini, -
2:38 - 2:41saya pikir, bagaimana seandainya
kita membentuk komunitas -
2:41 - 2:42yang bisa merangkul mereka,
-
2:42 - 2:45yang mendukung saat mereka
melakukan sesuatu secara berbeda, -
2:45 - 2:47atau ketika mereka memilih
jalan yang tak lazim, -
2:47 - 2:50dan menginspirasi orang-orang
untuk berubah? -
2:50 - 2:53Ini yang belakangan menjadi
Live Your Legend, -
2:53 - 2:54yang akan saya bahas nanti.
-
2:54 - 2:58Tapi ketika saya menyadari hal ini,
saya melihat sebuah kerangka -
2:58 - 2:59tiga hal sangat sederhana
-
2:59 - 3:03yang sama-sama dimiliki mereka
yang berhasrat mengubah dunia, -
3:03 - 3:05baik seorang Steve Jobs,
atau, katakanlah, -
3:05 - 3:07seorang pemilik toko roti
di pinggir jalan. -
3:07 - 3:10Anda melakukan pekerjaan yang
mewujudkan diri Anda. -
3:10 - 3:13Ketiga hal ini akan kita
gunakan sebagai lensa hari ini, -
3:13 - 3:15dan semoga selama hidup kita.
-
3:15 - 3:18Bagian pertama dalam
kerangka antusiasme bekerja ini -
3:18 - 3:21adalah menguasai diri Anda,
dan memahami diri Anda, -
3:21 - 3:23karena jika Anda tidak tahu
apa yang Anda cari, -
3:23 - 3:25Anda tidak akan pernah menemukannya.
-
3:25 - 3:28Masalahnya, yang bisa melakukan ini
hanyalah kita sendiri. -
3:28 - 3:31Tidak ada jurusan di universitas
tentang hasrat, tujuan hidup, dan karier. -
3:31 - 3:34Entah kenapa ini tidak menjadi
jurusan minor wajib, -
3:34 - 3:36tapi saya tidak akan membahasnya.
-
3:36 - 3:39Kita menghabiskan lebih banyak waktu
untuk memilih TV kamar asrama -
3:39 - 3:42daripada memilih jurusan dan bidang studi.
-
3:42 - 3:44Tapi intinya,
kitalah yang harus mencari tahu, -
3:44 - 3:47dan kita butuh kerangka
panduan untuk melangkah. -
3:47 - 3:51Langkah pertama dalam panduan ini adalah
mencari tahu kekuatan unik kita. -
3:51 - 3:54Hal-hal yang kita kerjakan
dengan senang hati sejak bangun tidur, -
3:54 - 3:58baik dibayar atau tidak, yang karenanya
orang-orang berterima kasih pada kita? -
3:58 - 4:01Strengths Finder 2.0 adalah
sebuah buku dan alat online. -
4:01 - 4:05Saya rekomendasikan untuk mencari tahu
keahlian alami yang Anda miliki. -
4:05 - 4:09Berikutnya, apa saja yang kita
pertimbangkan ketika memutuskan sesuatu? -
4:09 - 4:13Apakah kita peduli akan orang-orang,
keluarga kita, kesehatan, -
4:13 - 4:16atau pada hal-hal seperti
pencapaian dan kesuksesan? -
4:16 - 4:18Kita harus tahu apa alasan
di balik keputusan kita, -
4:18 - 4:20untuk mengetahui hasrat jiwa kita,
-
4:20 - 4:25supaya kita tidak melakukan sesuatu
demi sesuatu yang kita tidak peduli. -
4:25 - 4:28Langkah selanjutnya yaitu pengalaman kita.
-
4:28 - 4:30Kita semua punya pengalaman.
-
4:30 - 4:34Kita belajar setiap waktu tentang
apa yang kita suka dan tidak suka, -
4:34 - 4:36yang kita kuasai, yang tidak kita kuasai.
-
4:36 - 4:39Dan jika kita tidak menyempatkan waktu
memperhatikan, mencerna, -
4:39 - 4:41dan menerapkan hal-hal yang
kita pelajari itu dalam hidup, -
4:41 - 4:42tidak ada gunanya.
-
4:42 - 4:45Setiap hari, minggu, dan bulan
dalam setiap tahun -
4:45 - 4:48saya menyempatkan waktu
merenungi hal-hal yang berjalan baik, -
4:48 - 4:48yang tidak,
-
4:48 - 4:49yang ingin saya ulangi,
-
4:49 - 4:52yang bisa lebih saya terapkan lagi
dalam hidup. -
4:52 - 4:55Terlebih, ketika melihat orang-orang,
khususnya hari ini, -
4:55 - 4:57yang menginspirasi Anda,
yang karenanya Anda berkata -
4:57 - 5:00"Ya Tuhan, lihat Jeff,
saya ingin seperti dia." -
5:00 - 5:01Mengapa Anda bisa berkata begitu?
-
5:01 - 5:05Buatlah jurnal tentang apa dari
mereka yang menginspirasi Anda. -
5:05 - 5:07Tentu tidak seluruh hidup mereka,
tapi apapun itu, catatlah, -
5:07 - 5:10agar seiring waktu kita punya
catatan hal-hal -
5:10 - 5:14yang dapat diterapkan dalam hidup kita
sehingga kita semakin penuh hasrat -
5:14 - 5:16dan memberi dampak yang lebih baik.
-
5:16 - 5:18Karena ketika kita mulai
menyatukan hal-hal ini, -
5:18 - 5:21kita dapat mengartikulasikan arti sukses
yang sebenarnya bagi kita, -
5:21 - 5:25yang tidak bisa kita lakukan
tanpa ketiga hal ini. -
5:25 - 5:27Tanpanya, hidup kita menjadi
seperti tidak ada maknanya, -
5:27 - 5:30semua orang sepertinya
mendaki tangga entah apa tujuannya. -
5:30 - 5:33Seperti Wall Street 2,
kalau ada yang sudah menonton, -
5:33 - 5:37seorang karyawan kecil bertanya pada
CEO perusahaan besar di Wall Street, -
5:37 - 5:39"Apa angkamu? Setiap orang punya target
-
5:39 - 5:42di mana mereka akan berhenti
ketika mencapai angka itu." -
5:43 - 5:45Jawabnya, "Sederhana saja. Lebih banyak."
-
5:45 - 5:46Dan ia hanya tersenyum.
-
5:46 - 5:48Kondisi menyedihkan di mana
kebanyakan orang -
5:48 - 5:51tidak meluangkan waktu untuk
memahami apa yang penting bagi mereka, -
5:51 - 5:54terus menggapai sesuatu yang
tak ada artinya untuk kita, -
5:54 - 5:56kita melakukannya karena ikut-ikutan.
-
5:56 - 5:58Tapi kalau kita punya kerangka ini,
-
5:58 - 6:01kita bisa mulai mengenali
apa yang membuat kita bersemangat. -
6:01 - 6:04Sebelumnya, sebuah hasrat bisa saja
tiba-tiba muncul di depan Anda, -
6:04 - 6:06atau dalam lingkup pekerjaan Anda,
-
6:06 - 6:08tapi Anda abaikan karena
Anda tidak bisa mengenalinya. -
6:08 - 6:10Tapi kalau Anda mengenalinya,
-
6:10 - 6:12Anda bisa melihat sesuatu
yang seirama dengan -
6:12 - 6:14kekuatan, nilai, dan jati diri kita
sebagai manusia, -
6:14 - 6:17dan kita bisa menggenggam
dan menggunakannya, -
6:17 - 6:20mencapainya dan melakukan
sesuatu yang berdampak dengannya. -
6:20 - 6:23Live Your Legend dan
gerakan yang telah kami bangun -
6:23 - 6:26tidak akan ada jika saya tidak punya
kompas ini sebagai panduan, -
6:26 - 6:29"Ini tujuan saya, dan dengan ini
saya akan membuat perubahan." -
6:29 - 6:32Jika kita tidak tahu apa yang kita cari,
kita tidak akan menemukannya. -
6:32 - 6:34tapi dengan kerangka dan kompas ini,
-
6:34 - 6:39kita bisa melangkah ke tahap berikutnya
-- yang di atas itu bukan saya -- -
6:39 - 6:41melakukan yang tidak mungkin,
mendorong batasan. -
6:41 - 6:43Ada 2 alasan mengapa orang
tidak bertindak. -
6:43 - 6:45Ketika mereka sendiri berkata
mereka tak bisa, -
6:45 - 6:48atau orang sekitar mereka berkata
mereka tak bisa. -
6:48 - 6:49Lalu kita mulai percaya.
-
6:49 - 6:51Entah kita menyerah, atau
tidak pernah memulainya. -
6:51 - 6:54Masalahnya, segalanya tidak mungkin
sampai seseorang melakukannya. -
6:54 - 6:57Setiap penemuan, hal baru di dunia,
-
6:57 - 6:58awalnya dianggap gila.
-
6:58 - 7:00Lihat Roger Bannister dan 4 menit/mil:
-
7:00 - 7:04adalah ketidakmungkinan bagi tubuh
untuk berlari dalam 4 menit/mil -
7:04 - 7:06sampai Roger Bannister maju melakukannya.
-
7:06 - 7:08Lalu apa yang terjadi?
-
7:08 - 7:102 bulan kemudian,
16 orang memecahkan rekor itu. -
7:10 - 7:13Hal-hal di kepala kita
yang kita anggap mustahil -
7:13 - 7:15seringnya hanya batu loncatan
untuk ditapaki -
7:15 - 7:17jika batasan itu bisa sedikit kita dorong.
-
7:17 - 7:20Saya pikir ini utamanya dimulai
dari kesehatan tubuh Anda -
7:20 - 7:23karena ini bisa kita kendalikan.
-
7:23 - 7:24Jika merasa tidak bisa lari 1 mil,
-
7:24 - 7:26tunjukkan Anda bisa lari 1 atau 2 mil,
-
7:26 - 7:29atau maraton, turun berat 5 pon,
atau apapun itu, -
7:29 - 7:32Anda sadar bahwa kepercayaan diri
berlipatganda -
7:32 - 7:34dan dapat disalurkan pada
dunia sekitar Anda. -
7:34 - 7:38Saya kini terbiasa melakukannya
bersama teman-teman saya. -
7:38 - 7:40Kami punya kelompok kecil.
Melakukan petualangan, -
7:40 - 7:44dan baru-baru ini, saya mengalami
rasanya berada dalam situasi berbahaya. -
7:44 - 7:47Saya takut pada air biru
yang dalam dan gelap -- -
7:47 - 7:49tidak tahu adakah yang juga bernasib sama
-
7:49 - 7:51akibat menonton Jaws 1, 2, 3 dan 4
hingga 6 kali -
7:51 - 7:52waktu saya masih kecil.
-
7:53 - 7:57Tapi kalau tingginya segini dan gelap --
saya bisa merasakannya sekarang -- -
7:57 - 7:59saya bersumpah, pasti ada sesuatu.
-
7:59 - 8:02Meskipun itu Danau Tahoe, air tawar,
dan rasa takut ini tidak masuk akal, -
8:02 - 8:04konyol, tapi ada.
-
8:04 - 8:06Jadi, 3 tahun lalu saya berada
di atas kapal tunda -
8:06 - 8:08di Teluk San Francisco.
-
8:08 - 8:12Saat itu hujan, disertai petir dan angin,
orang-orang mulai mual di kapal, -
8:12 - 8:15saya duduk mengenakan baju selam,
melihat ke luar jendela -
8:15 - 8:18ngeri berpikir bahwa saya
akan berenang dan mati. -
8:18 - 8:20Saya akan coba berenang
menyeberang Golden Gate. -
8:20 - 8:24Dugaan saya beberapa orang di sini
pernah melakukannya. -
8:24 - 8:27Saya duduk dan sobat saya, Jonathan,
mengajak saya membicarakannya, -
8:27 - 8:30ia mendekat, dan
bisa melihat keadaan saya. -
8:30 - 8:32Katanya, "Hei, Scott, apa hal terburuk
yang bisa terjadi? -
8:32 - 8:35Kau pakai baju selam.
Tidak akan tenggelam. -
8:35 - 8:37Kalau kau tidak bisa, ada 20 sampan,
naik saja salah satu. -
8:37 - 8:40Dan, kalau hiu menyerang,
mengapa harus kau yang dipilih -
8:40 - 8:43dari antara 80 orang di air?"
Trims, sangat menolong. -
8:43 - 8:46Katanya lagi, "Tapi sungguh, nikmatilah.
Semoga berhasil." -
8:46 - 8:48Lalu ia menyelam dan berenang. Oke.
-
8:48 - 8:53Ternyata, basa-basi tadi berhasil, dan
saya merasakan ketenangan, -
8:53 - 8:56dan saya pikir itu karena Jonathan
berusia 13 tahun. -
8:56 - 8:58(Tertawa)
-
8:58 - 9:00Dari 80 orang yang berenang hari itu,
-
9:00 - 9:0365 berusia antara 9 hingga 13 tahun.
-
9:03 - 9:06Pikirkan bagaimana Anda bisa memahami
dunia secara berbeda -
9:06 - 9:09jika saat 9 tahun, Anda tahu Anda bisa
berenang satu setengah mil -
9:09 - 9:12di air 56 derajat, dari Alcatraz
ke San Francisco. -
9:12 - 9:13Apa yang akan Anda terima?
-
9:13 - 9:16Apa yang akan Anda pertahankan?
Apa yang akan Anda coba? -
9:16 - 9:18Selesai berenang, saya ke Taman Aquatic,
-
9:18 - 9:20saya keluar dari air
-
9:20 - 9:22tentu setengah dari anak-anak itu
sudah tiba, -
9:22 - 9:24jadi mereka menyoraki saya,
terlihat bersemangat. -
9:24 - 9:27Kepala saya membeku, jika ada yang pernah
berenang di Teluk, -
9:27 - 9:31saya mencoba menghangatkan wajah,
dan melihat orang-orang selesai. -
9:31 - 9:34Dan saya melihat seorang anak,
ada yang tidak beres. -
9:34 - 9:36Ia hanya bergerak seperti ini.
-
9:36 - 9:39Hampir tidak bisa bernafas
sebelum kepalanya kembali masuk dalam air. -
9:39 - 9:42Saya sadar orangtua lain
juga memperhatikan, -
9:42 - 9:44saya bersumpah pikiran mereka
sama seperti saya: -
9:44 - 9:48itu sebabnya Anda tidak mengizinkan
anak 9 tahun berenang dari Alcatraz. -
9:48 - 9:49Itu bukan kelelahan.
-
9:49 - 9:52Tiba-tiba, dua orangtua datang,
menariknya, -
9:52 - 9:55meletakkannya di pundak mereka,
menariknya berjalan seperti ini -
9:55 - 9:57pincang total.
-
9:57 - 10:00Lalu mereka berjalan beberapa langkah
-
10:00 - 10:02dan mendudukkannya di kursi roda.
-
10:02 - 10:05Ia mengepalkan tangan, pertunjukan
kemenangan tergila yang saya lihat. -
10:05 - 10:08Masih bisa saya rasakan kehangatan
dan energi pria ini -
10:08 - 10:09saat ia berhasil.
-
10:09 - 10:12Di awal hari saya memang telah melihatnya
di kursi roda, -
10:12 - 10:14tapi saya tidak tahu ia akan berenang.
-
10:14 - 10:18Maksud saya, apa yang akan terjadi
padanya 20 tahun lagi? -
10:18 - 10:21Berapa banyak yang berkata ia tidak bisa,
bahwa ia akan mati bila mencoba? -
10:21 - 10:23Anda buktikan mereka salah,
diri Anda salah, -
10:23 - 10:25bahwa Anda bisa memperbesar cakupan
-
10:25 - 10:27hal yang Anda yakini mungkin.
-
10:27 - 10:29Anda tidak perlu jadi pelari
tercepat di dunia, -
10:29 - 10:31cukup kemustahilan Anda sendiri,
-
10:31 - 10:33yang Anda capai,
dan mulai dengan langkah-langkah kecil. -
10:33 - 10:36Cara terbaik untuk itu
-
10:36 - 10:38adalah berada di antara
orang-orang berhasrat. -
10:38 - 10:41Cara tercepat melakukan sesuatu yang
Anda kira tidak bisa -
10:41 - 10:43adalah berada di antara mereka
yang sudah melakukannya. -
10:43 - 10:46Saya mengutip Jim Rohn:
-
10:46 - 10:49"Anda adalah rata-rata 5 orang yang
paling sering bersama Anda." -
10:49 - 10:53Tidak ada cara yang lebih efektif
dalam sejarah dunia -
10:53 - 10:56untuk pindah dari tempat Anda sekarang
ke tempat yang Anda mau -
10:56 - 10:59selain orang-orang yang Anda pilih
dalam lingkungan Anda. -
10:59 - 11:01Mereka mengubah segalanya,
dan itu sudah teruji. -
11:01 - 11:05Tahun 1898, Norman Triplett
meneliti banyak pesepeda, -
11:05 - 11:08mengukur catatan waktu mereka
saat dalam kelompok, -
11:08 - 11:09juga secara perorangan.
-
11:09 - 11:13Dan ia menemukan bahwa pesepeda
dalam kelompok bersepeda lebih cepat. -
11:13 - 11:16Sejak itu, hal ini terulang dalam
berbagai jalur kehidupan -
11:16 - 11:17menunjukkan bukti yang sama,
-
11:17 - 11:21orang-orang di sekitar Anda mempengaruhi,
lingkungan itu segalanya. -
11:21 - 11:23Tapi tergantung Anda,
karena bisa saja tidak demikian. -
11:23 - 11:26Melihat 80% orang yang
tidak suka pekerjaan mereka, -
11:26 - 11:29berarti banyak orang sekitar kita,
tidak di sini, tapi tempat lain, -
11:29 - 11:33menganjurkan kita berpuas diri, agar tidak
mengejar hal yang berarti bagi kita -
11:33 - 11:35jadi kita harus menata lingkungan itu.
-
11:35 - 11:37Saya pernah ada dalam situasi --
-
11:39 - 11:42contoh pribadi, beberapa tahun lalu.
-
11:42 - 11:46Adakah yang pernah punya hobi atau hasrat
yang dilakukan sepenuh hati dan jiwa, -
11:46 - 11:49juga waktu yang sangat banyak,
dan ingin sekali menyebutnya bisnis, -
11:49 - 11:53tapi tak ada yang peduli
dan tidak menghasilkan sepeser pun? -
11:53 - 11:58Oke, saya pernah, 4 tahun mencoba
membangun gerakan Live Your Legend -
11:58 - 12:01membantu orang melakukan hal yang
mereka pedulikan dan menginspirasi, -
12:01 - 12:02saya mencoba sebisa saya,
-
12:02 - 12:04tapi hanya 3 orang yang memerhatikan,
-
12:05 - 12:08semuanya ada di sini: ibu saya, ayah saya,
dan istri saya, Chelsea. -
12:08 - 12:09Terima kasih dukungannya.
-
12:09 - 12:11(Tepuk tangan)
-
12:11 - 12:15Saya benar-benar menginginkannya, tapi
pertumbuhannya nol persen dalam 4 tahun, -
12:16 - 12:17dan saya baru saja akan menghentikannya,
-
12:18 - 12:19lalu tepat ketika itu,
-
12:19 - 12:23saya pindah ke San Francisco dan
mulai bertemu orang-orang menarik, -
12:23 - 12:27hasrat mereka dikelilingi gaya hidup gila
dalam bertualang, mengelola situs dan blog -
12:27 - 12:30dan dengan itu mereka menolong orang
secara bermakna. -
12:30 - 12:33Salah satunya memiliki keluarga
dengan 8 orang anggota. -
12:33 - 12:35dan ia mendukung seluruh keluarganya
-
12:35 - 12:38dengan blog yang ia tulis
dua kali seminggu. -
12:38 - 12:41Mereka baru saja pulang setelah
sebulan di Eropa bersama. -
12:41 - 12:43Saya takjub. Bagaimana bisa?
-
12:43 - 12:47Dan saya benar-benar terinspirasi
karenanya, -
12:47 - 12:50maka saya memutuskan untuk maju terus
dan semakin serius. -
12:50 - 12:52Saya berusaha menggunakan seluruh waktu,
-
12:52 - 12:54ketika saya terjaga,
untuk memburu orang-orang ini, -
12:54 - 12:57bergaul, minum bir, olahraga, apapun itu.
-
12:57 - 12:59Dan setelah 4 tahun tanpa pertumbuhan,
-
12:59 - 13:01dalam 6 bulan saya bergaul dengan mereka,
-
13:01 - 13:04komunitas Live Your Legend
bertumbuh 10 kali lipat. -
13:04 - 13:0812 bulan berikut, 160 kali lipat.
-
13:08 - 13:11Kini, setiap bulannya ada lebih dari
30.000 orang dari 150 negara -
13:11 - 13:14menggunakan pedoman karier
dan koneksi kami. -
13:14 - 13:19Dan orang-orang ini menjadi suatu
komunitas penuh semangat -
13:19 - 13:21menginspirasi saya atas kemungkinan
yang bisa terwujud -
13:21 - 13:24untuk Live Your Legend
bertahun-tahun lalu. -
13:24 - 13:26Mereka mengubah segalanya,
inilah alasannya -- -
13:26 - 13:29Anda bertanya apa yang terjadi.
-
13:29 - 13:31Selama 4 tahun, saya tidak punya kenalan
di bidang ini, -
13:31 - 13:35saya bahkan tidak tahu bidang ini ada dan
bisa dilakukan, -
13:35 - 13:37dan Anda bisa punya gerakan seperti ini.
-
13:37 - 13:40Lalu saat di San Francisco, semua orang
di sekitar saya melakukannya. -
13:40 - 13:44Ini jadi hal normal. Pikiran saya berubah
dari bagaimana mungkin dilakukan -
13:44 - 13:46jadi bagaimana mungkin tidak dilakukan.
-
13:46 - 13:49Saat itu terjadi,
sebuah tombol di kepala Anda ditekan, -
13:49 - 13:51dan memporakporandakan dunia Anda.
-
13:51 - 13:54Dan dalam sekejap,
standar Anda naik dari sini ke sini. -
13:54 - 13:58Tujuan Anda tidak perlu diubah. Yang perlu
diubah adalah lingkungan Anda. -
13:58 - 14:02Itu saja. Itu alasan mengapa saya senang
berada dalam kelompok orang-orang ini, -
14:02 - 14:04hadir di acara TED yang saya bisa,
-
14:04 - 14:07menontonnya di iPad di jalan ke kantor,
apapun itu. -
14:07 - 14:10Karena ini kelompok orang-orang
yang menginspirasi kemungkinan. -
14:10 - 14:13Ada satu hari untuk kita habiskan bersama
dan lebih banyak lagi. -
14:13 - 14:17Untuk merangkum semuanya,
-
14:17 - 14:21ada satu kesamaan yang dominan
pada tiga pilar tadi. -
14:21 - 14:23Yaitu: kendali 100% di tangan kita.
-
14:23 - 14:26Tak ada yang bisa bilang
Anda tak bisa mempelajari diri Anda, -
14:26 - 14:28bahwa Anda tak bisa mendorong
batasan Anda, -
14:28 - 14:31mempelajari kemustahilan Anda
dan mendorongnya, -
14:31 - 14:34bahwa Anda tak bisa ada dikelilingi
mereka yang menginspirasi -
14:34 - 14:36atau menjauh dari mereka yang
melemahkan Anda. -
14:36 - 14:37Resesi tak bisa Anda kontrol.
-
14:37 - 14:41Pemecatan atau tabrakan mobil
tak bisa Anda kontrol. -
14:41 - 14:43Kebanyakan hal tidak bisa kita kendalikan.
-
14:43 - 14:45Tiga hal ini sepenuhnya di tangan kita,
-
14:47 - 14:51dan bisa mengubah seluruh dunia kita
jika kita memutuskan bertindak. -
14:52 - 14:55Sekarang gerakan ini terjadi
secara meluas. -
14:55 - 14:58Baru saya baca di Forbes, Pemerintah US
melaporkan pertama kalinya -
14:58 - 15:01dalam satu bulan, lebih banyak
yang berhenti bekerja -
15:01 - 15:02daripada yang di-PHK.
-
15:02 - 15:06Mereka mengira ini anomali,
tapi ini terjadi 3 bulan berturut-turut. -
15:06 - 15:08Di masa saat orang-orang berkata
lingkungan ini keras, -
15:08 - 15:11orang mengacungkan jari tengah
pada hidup tanpa makna, -
15:11 - 15:13hal-hal yang kata orang
harus Anda lakukan -
15:13 - 15:14sebagai ganti hal yang berarti,
-
15:14 - 15:17dan melakukan hal yang menginspirasi.
-
15:17 - 15:19Sekarang, orang-orang mulai menyadari
kemungkinan ini, -
15:19 - 15:25bahwa satu-satunya yang membatasi
kemungkinan adalah imajinasi. -
15:25 - 15:27Tidak lagi sekadar klise.
-
15:27 - 15:31Saya tidak peduli apa kesukaan,
hasrat, hobi Anda. -
15:31 - 15:34Jika Anda suka menyulam, carilah mereka
yang sangat ahli menyulam, -
15:34 - 15:36dan belajar dari mereka.
Bebas. -
15:36 - 15:40Inilah inti dari seluruh hari ini,
belajar dari mereka yang berbicara, -
15:40 - 15:43orang-orang yang kami gambarkan
di Live Your Legend setiap hari, -
15:43 - 15:46karena saat orang-orang biasa
melakukan yang luar biasa, -
15:46 - 15:48lalu kita bisa ada di sekelilingnya,
-
15:48 - 15:50hal itu jadi normal.
-
15:50 - 15:54Ini bukan tentang menjadi Gandhi atau
Steve Jobs, melakukan hal gila. -
15:54 - 15:56Ini tentang melakukan hal yang berarti
bagi Anda, -
15:56 - 15:58memberi dampak yang hanya bisa diberi
oleh Anda. -
16:00 - 16:03Bicara soal Gandhi,
dulunya ia seorang pengacara, -
16:03 - 16:05seperti yang saya dengar,
-
16:05 - 16:08ia terpanggil untuk sesuatu yang
lebih besar, yang berarti baginya, -
16:08 - 16:09yang harus ia lakukan.
-
16:09 - 16:11Saya mengutipnya,
dan kutipan ini saya pegang. -
16:11 - 16:14"Awalnya kau diabaikan,
lalu kau ditertawakan, -
16:14 - 16:16lalu mereka melawanmu, lalu kau menang."
-
16:18 - 16:21Segalanya tidak mungkin
sampai seseorang melakukannya. -
16:21 - 16:24Anda bisa bergaul dengan mereka
yang bilang itu tak bisa dilakukan -
16:24 - 16:26mengataimu bodoh karena mencoba,
-
16:26 - 16:29atau berada di antara mereka
yang menginspirasi kemungkinan, -
16:29 - 16:31mereka yang ada di ruangan ini.
-
16:32 - 16:35Karena bagi saya itu tanggung jawab kita
untuk menunjukkan pada dunia -
16:36 - 16:39apa yang dulu mustahil
dapat menjadi kenormalan. -
16:39 - 16:41Dan itu telah mulai terjadi.
-
16:41 - 16:44Pertama, lakukan hal
yang menginspirasi kita, -
16:44 - 16:48agar bisa menginspirasi yang lain
melakukan hal yang menginspirasi mereka. -
16:48 - 16:49Tapi kita tidak bisa menemukannya
-
16:50 - 16:52kecuali kita tahu apa yang kita cari.
-
16:52 - 16:54Kita harus mendalami diri kita,
-
16:54 - 16:57sadar dan melakukan penemuan.
-
16:57 - 17:01Karena saya membayangkan dunia
di mana 80% orang mencintai pekerjaannya. -
17:01 - 17:02Seperti apa nampaknya?
-
17:02 - 17:06Akan seperti apa inovasinya? Bagaimana
akan Anda perlakukan orang sekitar Anda? -
17:06 - 17:07Perubahan akan mulai terjadi.
-
17:09 - 17:12Untuk mengakhiri,
saya punya satu pertanyaan, -
17:12 - 17:15dan bagi saya inilah pertanyaan
yang berarti. -
17:15 - 17:17Apa pekerjaan yang tidak bisa
tidak Anda lakukan? -
17:18 - 17:21Temukan itu, hidupi itu,
-
17:21 - 17:23bukan hanya bagi Anda, tapi
mereka di sekeliling Anda, -
17:24 - 17:27karena itulah yang mulai mengubah dunia.
-
17:27 - 17:30Apa pekerjaan yang tidak bisa
tidak Anda lakukan? -
17:30 - 17:32Terima kasih.
-
17:32 - 17:34(Tepuk tangan)
- Title:
- Bagaimana cara menemukan pekerjaan yang Anda sukai
- Speaker:
- Scott Dinsmore
- Description:
-
Scott Dinsmore berhenti dari pekerjaan yang membuatnya gelisah, dan menghabiskan empat tahun berikutnya bertanya-tanya bagaimana cara menemukan pekerjaan yang menyenangkan dan bermakna. Dalam ceramah yang nampaknya sederhana ini, ia membagikan hal-hal yang telah dipelajarinya tentang menemukan apa yang berarti bagi Anda -- dan kemudian mulai melakukannya.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:47
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for How to find work you love | ||
Ade Indarta accepted Indonesian subtitles for How to find work you love | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for How to find work you love | ||
Dewi Barnas rejected Indonesian subtitles for How to find work you love | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How to find work you love | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How to find work you love | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How to find work you love | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How to find work you love |