Return to Video

Нађите свој глас против родног насиља | Мира Виџајан (Meera Vijayann) | TEDxHousesofParliament

  • 0:17 - 0:20
    Причати о оснаживању је чудно,
  • 0:20 - 0:22
    зато што када причамо оснаживању,
  • 0:22 - 0:25
    оно што највише утиче на нас су приче.
  • 0:25 - 0:27
    Желим да почнем свакодневном причом.
  • 0:28 - 0:31
    Како је заиста бити млада жена у Индији?
  • 0:32 - 0:35
    Последњих 27 година сам провела у Индији,
  • 0:35 - 0:37
    живела у три мања града,
  • 0:37 - 0:39
    два велика града,
  • 0:39 - 0:41
    и имала сам неколико искустава.
  • 0:42 - 0:44
    Када сам имала 7 година,
  • 0:44 - 0:46
    приватни учитељ који је долазио кући
  • 0:46 - 0:49
    да ме учи математику, ме је злостављао.
  • 0:50 - 0:53
    Ставио би руку испод моје сукње.
  • 0:58 - 1:00
    Ставио би руку испод моје сукње и рекао ми
  • 1:00 - 1:03
    да зна како да учини да се осећам добро.
  • 1:04 - 1:07
    Са 17 година, дечак из моје школе
  • 1:07 - 1:09
    је проследио имејл
  • 1:09 - 1:11
    са детаљним описом
    сексуално агресивних ствари
  • 1:11 - 1:13
    које може да ми ради
  • 1:14 - 1:16
    зато што нисам обраћала пажњу на њега.
  • 1:18 - 1:20
    Са 19 година, помогла сам пријатељици
  • 1:21 - 1:24
    чији су је родитељи натерали
    да се уда за старијег човека
  • 1:24 - 1:27
    да побегне из изопаченог брака.
  • 1:28 - 1:30
    Са 21 годином, када смо пријатељица и ја
  • 1:30 - 1:33
    шетале улицом једно поподне,
  • 1:35 - 1:37
    мушкарац је спустио панталоне
  • 1:37 - 1:39
    и мастурбирао пред нама.
  • 1:40 - 1:43
    Дозивале смо људе да нам помогну,
    али нико није дошао.
  • 1:44 - 1:47
    Са 25, када сам шетала кући једно вече,
  • 1:49 - 1:52
    два мушкарца на мотору су ме напала.
  • 1:52 - 1:54
    Провела сам две ноћи у болници
  • 1:54 - 1:57
    опорављајући се од шока и повреда.
  • 1:58 - 2:01
    Током свог живота, гледала сам жене -
  • 2:02 - 2:04
    породицу, пријатеље, колеге -
  • 2:04 - 2:07
    како проживљавају ова искуства,
  • 2:07 - 2:10
    и ретко причају о томе.
  • 2:10 - 2:14
    Просто речено, живот у Индији није лак.
  • 2:15 - 2:18
    Али данас вам нећу причати о овом страху.
  • 2:18 - 2:21
    Причаћу вам о занимљивом путу
  • 2:21 - 2:23
    где ме овај страх одвео.
  • 2:24 - 2:28
    Дакле, оно што се десило једне ноћи
    у децембру 2012. године
  • 2:28 - 2:30
    ми је променило живот.
  • 2:30 - 2:33
    Млада девојка, студенткиња од 23 године,
  • 2:33 - 2:37
    ушла је у аутобус у Њу Делхију са другом.
  • 2:38 - 2:41
    У аутобусу су била шесторица младића
  • 2:41 - 2:44
    које можда срећете сваки дан у Индији,
  • 2:44 - 2:46
    а хладни извештаји оног што је следило
  • 2:46 - 2:48
    су се понављали опет и опет
  • 2:48 - 2:51
    у индијским и интернационалним медијима.
  • 2:51 - 2:54
    Девојка је силована више пута,
  • 2:54 - 2:57
    насилно чак и тупим штапом,
  • 2:57 - 3:01
    претучена, уједана, и остављена да умре.
  • 3:01 - 3:03
    Њеном пријатељу су везали уста, напали га,
  • 3:03 - 3:05
    и онесвестили ударцем.
  • 3:06 - 3:09
    Она је умрла 29. децембра.
  • 3:10 - 3:13
    У то време док су се овде многи од нас
  • 3:13 - 3:15
    припремали за дочек Нове године,
  • 3:15 - 3:18
    Индија је утонула у таму.
  • 3:19 - 3:22
    По први пут у нашој историји,
  • 3:23 - 3:25
    мушкарци и жене у градовима широм Индије
  • 3:25 - 3:27
    су се пробудили за ужасном истином
  • 3:27 - 3:30
    о стварном стању жена у земљи.
  • 3:30 - 3:33
    Сада, као многе друге девојке,
  • 3:33 - 3:35
    ја сам била потпуно ужаснута.
  • 3:35 - 3:37
    Нисам могла да верујем
    да се нешто попут овог
  • 3:37 - 3:39
    може десити у престоници.
  • 3:39 - 3:41
    Била сам бесна и фрустрирана,
  • 3:41 - 3:45
    али пре свега,
    осетила сам се потпуно беспомоћно.
  • 3:46 - 3:48
    Али стварно, шта да радиш, зар не?
  • 3:48 - 3:50
    Неки пишу блогове, неки игноришу,
  • 3:50 - 3:52
    неки се прикључе протестима.
  • 3:52 - 3:55
    Ја сам радила све од тога.
    У ствари, то су сви радили
  • 3:55 - 3:57
    пре две године.
  • 3:57 - 3:59
    Медији су били пуни прича
  • 3:59 - 4:01
    о свим ужасним делима на које су
  • 4:01 - 4:03
    мушкарци у Индији били способни.
  • 4:03 - 4:04
    Упоређивани су са животињама,
  • 4:04 - 4:07
    сексуално потиснутим зверима.
  • 4:07 - 4:10
    Заправо, овај догађај је био
    тако стран и незамислив
  • 4:10 - 4:12
    у умовима Индије
  • 4:12 - 4:14
    да је одговор од индијских медија,
  • 4:14 - 4:17
    јавности и политичара доказао једну ствар:
  • 4:18 - 4:20
    нико није знао шта да ради.
  • 4:20 - 4:22
    И нико није желео да буде одговоран за то.
  • 4:23 - 4:25
    Заправо, било је неколико
    неосетљивих коментара
  • 4:25 - 4:27
    који су створени у медијима
  • 4:27 - 4:29
    од истакнутих људи
  • 4:29 - 4:32
    као одговор на сексуалну насилност
    према женама уопште.
  • 4:34 - 4:37
    Тако да је прво изговорио
    један члан парламента,
  • 4:38 - 4:42
    друго је изговорио један духовни вођа,
  • 4:43 - 4:46
    а треће је заправо адвокат оптуженог,
  • 4:46 - 4:48
    када се девојка борила за свој живот
  • 4:48 - 4:49
    и умрла.
  • 4:51 - 4:54
    Као жена, гледајући ово дан за даном,
  • 4:54 - 4:56
    уморила сам се.
  • 4:56 - 4:58
    Као писац и актвиста
    за равноправност полова,
  • 4:58 - 5:00
    писала сам опширно о женама,
  • 5:01 - 5:03
    али овај пут схватила сам
    да је другачије,
  • 5:03 - 5:05
    зато што је део мене схватио
  • 5:05 - 5:07
    да сам и ја део те девојке,
  • 5:07 - 5:10
    и одлучила сам да желим
    да променим ову ситуацију.
  • 5:10 - 5:13
    Тако сам урадила нешто спонтано, брзо.
  • 5:14 - 5:16
    Учланила сам се у платформу
    грађанског новинарства
  • 5:16 - 5:18
    названу iReport,
  • 5:18 - 5:21
    и снимила сам видео причајући
  • 5:21 - 5:22
    о ситуацији у Бангалору.
  • 5:22 - 5:24
    Причала сам о томе како се осећам,
  • 5:24 - 5:26
    причала сам о реалности на теренима,
  • 5:26 - 5:29
    и причала сам о фрустрацији
    живота у Индији.
  • 5:31 - 5:34
    За неколико сати, блог је широм подељен,
  • 5:35 - 5:37
    а коментари и мишљења су стизала
  • 5:37 - 5:38
    из целог света.
  • 5:38 - 5:41
    Тог тренутка, неколико ствари
    ми је пало на памет.
  • 5:42 - 5:45
    Прво, технологија је увек при руци
  • 5:45 - 5:47
    за многе младе жене попут мене.
  • 5:48 - 5:52
    Друго, као и ја, многе младе жене
  • 5:52 - 5:54
    једва је користе да изразе своје ставове.
  • 5:56 - 5:59
    Треће, схватила сам по први пут
  • 5:59 - 6:01
    да је мој глас битан.
  • 6:03 - 6:04
    Наредних месеци,
  • 6:04 - 6:07
    пратила сам низ догађаја у Бангалору
  • 6:07 - 6:10
    за које није било места
    у традиоционалним вестима.
  • 6:11 - 6:14
    У Кубон парку, великом парку у Бангалору,
  • 6:15 - 6:16
    срела сам се са више од 100 младих
  • 6:16 - 6:18
    када је дошла група младића,
  • 6:18 - 6:20
    обучених у сукње да докажу како одећа
  • 6:20 - 6:22
    не позива на насиље.
  • 6:25 - 6:27
    Када сам извештавала о овим догађајима,
  • 6:27 - 6:30
    осетила сам да имам снагу,
    осетила сам као да имам канал
  • 6:30 - 6:32
    за ослобађање свих емоција које су у мени.
  • 6:34 - 6:36
    Присуствовала сам маршу градске већнице
  • 6:36 - 6:39
    док су студенти држали знак са натписима
  • 6:39 - 6:41
    "Убијте их, обесите их."
  • 6:41 - 6:44
    "Ово не бисте урадили
    својим мајкама или сестрама."
  • 6:46 - 6:48
    Отишла сам на бдење са свећама
  • 6:48 - 6:50
    где су се грађани окупили заједно
  • 6:50 - 6:53
    да причају отворено
    о проблему сексуалног напаствовања,
  • 6:54 - 6:56
    и снимила сам много блогова
  • 6:58 - 7:01
    као одговор на то колико је била
    забрињавајућа ситуација
  • 7:01 - 7:03
    у Индији тог тренутка.
  • 7:04 - 7:07
    Сада, реакције су ме збуниле.
  • 7:07 - 7:10
    Док су поруке подршке
    стизале из целог света,
  • 7:10 - 7:12
    било је и злих порука.
  • 7:12 - 7:13
    Тако су ме неки звали лицемерном.
  • 7:13 - 7:16
    Неки су ме звали жтрвом,
    апологетом силовања.
  • 7:16 - 7:18
    Неки су чак рекли
    да имам политички мотив.
  • 7:18 - 7:21
    Али овај један коментар описује
  • 7:21 - 7:24
    оно о чему данас причамо.
  • 7:26 - 7:28
    Али сам убрзо сазнала да то није било све.
  • 7:29 - 7:31
    Колико код се осећала оснажено
  • 7:31 - 7:33
    новом слободом коју ми је дало
  • 7:33 - 7:35
    ово грађанско новинарство,
  • 7:35 - 7:38
    нашла сам се у непознатој ситуацији.
  • 7:38 - 7:41
    Негде прошлог августа,
    улоговала сам се на фејсбук
  • 7:41 - 7:43
    и гледала сам новости на почетној страни,
  • 7:43 - 7:45
    када сам приметила линк
  • 7:45 - 7:47
    који су делили моји пријатељи.
  • 7:47 - 7:49
    Кликнула сам на линк, то ме је одвело
  • 7:49 - 7:53
    до извештаја који је поставила Американка
  • 7:53 - 7:54
    Михаела Крос.
  • 7:55 - 7:56
    Назив извештаја био је:
  • 7:56 - 7:59
    "Индија: Прича коју никад не желите чути."
  • 8:01 - 8:04
    У овом извештају,
    она је описала из прве руке
  • 8:04 - 8:07
    своје суочавање са
    сексуалним узнемиравањем у Индији.
  • 8:07 - 8:11
    Написала је: "Не постоји начин
    да се припремите за очи,
  • 8:11 - 8:13
    очи које сваки дан гледају
  • 8:13 - 8:16
    моје тело са таквим правом,
  • 8:16 - 8:18
    без икакве промене на лицу
  • 8:18 - 8:20
    без обзира да ли сам срела
    њихов поглед или не.
  • 8:21 - 8:23
    Шетајући до пиљара или кројача,
  • 8:23 - 8:26
    гледали су ме тако оштро
  • 8:26 - 8:29
    да су откидали од мене део по део."
  • 8:29 - 8:33
    Назвала је Индију рајем за путнике
    и паклом за жене.
  • 8:33 - 8:35
    Рекла да су је уходили, пипали,
  • 8:35 - 8:37
    и мастурбирали у њеном присуству.
  • 8:37 - 8:39
    Касно те вечери,
    извештај се проширио интернетом.
  • 8:39 - 8:43
    Био је у вестима широм света.
  • 8:43 - 8:45
    Сви су причали о томе.
  • 8:45 - 8:46
    Имао је преко милион прегледа,
  • 8:46 - 8:48
    хиљаде коментара и дељења,
  • 8:48 - 8:50
    и ја сам затекла као сведок
  • 8:50 - 8:51
    веома сличне ствари.
  • 8:52 - 8:55
    Медији су били ухваћени
    у овом зачараном кругу
  • 8:55 - 8:57
    мишљења и излива,
  • 8:57 - 8:59
    без икаквог епилога.
  • 9:00 - 9:03
    Те ноћи, док сам седела питајући се
  • 9:03 - 9:04
    како треба да одговорим,
  • 9:04 - 9:07
    нашла сам се испуњена сумњом.
  • 9:07 - 9:10
    Видите, као писац,
    пришла сам том проблему
  • 9:10 - 9:12
    као посматрач,
  • 9:12 - 9:16
    као Индијка, осетила сам
    срамоту и сумњичавост,
  • 9:17 - 9:20
    и као активиста, гледала сам
    на то као бранилац права,
  • 9:20 - 9:23
    али као грађанин новинар,
  • 9:23 - 9:26
    изненада сам се осетила веома рањиво.
  • 9:26 - 9:29
    Мислим, овде је била, млада жена
  • 9:29 - 9:30
    која користи канал да прича
  • 9:30 - 9:32
    о свом искуству као и ја,
  • 9:32 - 9:35
    и опет се нисам осетила задовољно.
  • 9:35 - 9:37
    Видите, нико вам никада неће рећи
  • 9:37 - 9:40
    да право оснажење долази
    од тога да дајете себи
  • 9:40 - 9:42
    дозволу да мислите и реагујете.
  • 9:42 - 9:45
    Оснажење се углавном користи као да је то
  • 9:45 - 9:47
    идеал, прелеп резултат.
  • 9:48 - 9:50
    Када причамо о оснаживању, ми често
  • 9:50 - 9:53
    причамо о давању људима приступ нечему,
  • 9:53 - 9:55
    дајемо им приступ стварима.
  • 9:55 - 9:58
    Али, ствар је у томе,
    оснажење је емоција.
  • 9:58 - 10:00
    То је осећање.
  • 10:00 - 10:02
    Први корак ка оснажењу
  • 10:02 - 10:05
    је да дате себи ауторитет,
  • 10:05 - 10:07
    кључ ка независној вољи,
  • 10:07 - 10:09
    и за све жене свуда,
  • 10:09 - 10:11
    без обзира ко смо и одакле смо,
  • 10:11 - 10:14
    ово је најтежи корак.
  • 10:15 - 10:17
    Плашимо се звука свог гласа,
  • 10:17 - 10:20
    јер то значи признање,
    али то је оно што нам даје
  • 10:20 - 10:22
    снагу да променимо своју околину.
  • 10:23 - 10:25
    У овој ситуацији где сам суочена
  • 10:25 - 10:28
    са много различитих реалности,
  • 10:28 - 10:29
    нисам знала како да судим,
  • 10:29 - 10:32
    зато што нисам знала шта то значи за мене.
  • 10:32 - 10:35
    Плашила сам се да судим
    зато што нисам знала шта ће бити
  • 10:35 - 10:38
    ако не подржим
    исто гледиште као ова девојка.
  • 10:38 - 10:40
    Нисам знала шта би то значило за мене
  • 10:40 - 10:44
    ако будем изазвала нечију истину.
  • 10:45 - 10:47
    Али ипак, било је једноставно.
  • 10:47 - 10:48
    Морала сам да донесем одлуку:
  • 10:48 - 10:50
    Треба ли да причам о томе
    или да останем тиха?
  • 10:51 - 10:53
    Након дугог размишљања,
  • 10:53 - 10:56
    снимила сам видео блог као одговор,
  • 10:56 - 10:58
    и рекла Михаели, дакле,
  • 10:58 - 11:00
    да постоје различите стране Индије,
  • 11:00 - 11:03
    и такође сам покушала да објасним
  • 11:06 - 11:08
    да ће ствари бити у реду
  • 11:08 - 11:11
    и изразила сам жаљење због оног
    са чим је морала да се суочава.
  • 11:11 - 11:13
    Неколико дана касније,
    позвана сам да причам
  • 11:13 - 11:15
    уживо са њом,
  • 11:15 - 11:19
    и по први пут, досегла сам до ове девојке
  • 11:19 - 11:21
    коју никад нисам срела,
    која је била јако далеко,
  • 11:21 - 11:23
    али са којом сам се ипак осетила блиско.
  • 11:24 - 11:27
    Од када је овај извештај угледао светло,
  • 11:27 - 11:29
    више младих људи него икад
  • 11:29 - 11:32
    разговарало је о сексуалном
    узнемиравању на кампусу,
  • 11:33 - 11:35
    а универзитет који је Михаела похађала
  • 11:35 - 11:38
    јој је дао сву помоћ која јој је требала.
  • 11:39 - 11:42
    Универзитет је чак предузео мере
  • 11:42 - 11:44
    да обучи студенте и опреми их
  • 11:44 - 11:45
    вештинама које им требају
  • 11:45 - 11:48
    да се суоче са изазовима
    попут злостављања,
  • 11:49 - 11:52
    и по први пут, нисам се осетила усамљено.
  • 11:53 - 11:55
    Видите, ако сам нешто научила
  • 11:55 - 11:57
    као активни грађанин новинар
  • 11:57 - 12:00
    протеклих неколико година,
  • 12:00 - 12:04
    то је наша изричита невољност
    као друштва да нађемо
  • 12:04 - 12:07
    путеве где ће се наши гласови
    чути, издвојити.
  • 12:08 - 12:12
    Не схватамо да док држимо став,
  • 12:12 - 12:14
    не радимо то само као појединци,
  • 12:14 - 12:17
    већ и за наше заједнице,
  • 12:17 - 12:19
    наше пријатеље, наше вршњаке.
  • 12:19 - 12:23
    Многи од нас кажу
    да су женама ускраћена права,
  • 12:23 - 12:25
    али истина је, често,
  • 12:25 - 12:28
    жене саме одбијају своја права.
  • 12:28 - 12:31
    У скором истраживању у Индији,
  • 12:31 - 12:34
    95% жена које раде у ИТ-ју
  • 12:35 - 12:38
    авијацији, болницама и кол-центрима,
  • 12:38 - 12:41
    кажу да се не осећају сигурно
    када се враћају кућама саме
  • 12:41 - 12:44
    након посла у касним часовима или увече.
  • 12:44 - 12:46
    У Бангалору, одакле сам ја,
  • 12:46 - 12:48
    овај број је 85%.
  • 12:49 - 12:51
    У сеоским срединама у Индији,
  • 12:51 - 12:53
    ако је судити по нечему,
  • 12:53 - 12:57
    по силовањима банди у Бадауну
    и нападима киселином
  • 12:57 - 12:59
    у Одиши и Алигархи,
  • 12:59 - 13:01
    стварно морамо да реагујемо што пре.
  • 13:02 - 13:04
    Не схватите ме погрешно,
  • 13:04 - 13:07
    изазови са којима ће се жене суочити
  • 13:07 - 13:10
    у причању својих прича су стварни,
  • 13:10 - 13:12
    али ми морамо да почнемо са трагањем
  • 13:12 - 13:15
    и да покушамо идентификовати медије
  • 13:15 - 13:17
    путем коих ћемо учествовати у систему,
  • 13:17 - 13:19
    а не само да слепо гонимо медије.
  • 13:21 - 13:24
    Данас, више жена него икад
  • 13:24 - 13:25
    бране свој став
  • 13:25 - 13:27
    и преиспитују владу Индије,
  • 13:27 - 13:30
    и ово је резултат те храбрости.
  • 13:31 - 13:34
    Број жена које пријављују узнемиравање
  • 13:34 - 13:36
    повећао се шестоструко,
  • 13:36 - 13:37
    а влада је донела
  • 13:37 - 13:40
    амандман члана Кривичног права 2013,
  • 13:40 - 13:43
    да би заштитила жене
    од сексуалног злостављања.
  • 13:44 - 13:46
    На крају овог говора,
  • 13:46 - 13:48
    само желим да кажем
  • 13:48 - 13:51
    да знам да многи од нас
    у овој просторији имају тајне,
  • 13:53 - 13:56
    али хајде да проговоримо.
  • 13:56 - 13:58
    Пустите да се боримо против срамоте
    и причамо о томе.
  • 13:58 - 14:02
    То може бити темељ, заједница,
  • 14:02 - 14:05
    ваши вољени,
    кога год и шта год одаберете,
  • 14:05 - 14:07
    али хајде да причамо.
  • 14:08 - 14:11
    Истина је, крај овог проблема
  • 14:11 - 14:13
    почиње са нама.
  • 14:13 - 14:14
    Хвала вам.
  • 14:14 - 14:17
    (Аплауз)
  • 14:27 - 14:30
    Водитељ: Идеја иза TEDxChange
  • 14:30 - 14:32
    је да људи крену у акцију
    и направе промену
  • 14:32 - 14:34
    и ти си причала мало о томе.
  • 14:34 - 14:36
    Пре него што одеш, постоји ли
    неки брз савет
  • 14:36 - 14:40
    који би могла да поделиш са публиком
    о акцијама које могу предузети?
  • 14:40 - 14:44
    Мира Виџајан:
    Сви ми овде користимо интернет,
  • 14:44 - 14:47
    и на памет ми одмах падају две платформе,
  • 14:47 - 14:49
    iReport и Guardian Witness,
  • 14:49 - 14:52
    које су моћне, отворене,
    међународне платформе,
  • 14:52 - 14:55
    где људи могу да деле своја мишљења
    и своје приче
  • 14:55 - 14:56
    и које и ја често користим,
  • 14:56 - 14:59
    тако да је то једна ствар
  • 14:59 - 15:00
    и још нешто што желим да кажем
  • 15:00 - 15:03
    је да доста нас у овој просторији има
  • 15:05 - 15:09
    моћ и приступ у својим канцеларијама
    или својим радним местима
  • 15:09 - 15:11
    и својим заједницама
  • 15:11 - 15:14
    и треба да је користимо да стварамо канале
  • 15:14 - 15:18
    где би се људи скупили
    да изнесу своје приче
  • 15:18 - 15:20
    на независан начин.
  • 15:21 - 15:23
    Хвала вам.
    (Аплауз)
Title:
Нађите свој глас против родног насиља | Мира Виџајан (Meera Vijayann) | TEDxHousesofParliament
Description:

Мира Виџајан је новинарка која ради на коришћењу дигиталних медија ради друштвене правде и оснаживања. Кроз платформе грађанског новинарства, 2013. је освојила награду CNN IBN Citizen Journalist за извештавање у случају силовања у Њу Делхију. У овом моћном говору, Мира истражује идеју да решење проблема сексуалног насиља почиње са проналаском сопственог гласа.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:33

Serbian subtitles

Revisions