國家主義和全球主義能夠並存
-
0:02 - 0:06兩個星期前,我在推特上
搜索了「國家主義者」這個詞。 -
0:06 - 0:10搜尋結果的描述五花八門,例如:
-
0:10 - 0:11
「有種的種族主義蠢蛋」、 -
0:11 - 0:12(笑聲)
-
0:12 - 0:14「白人至上主義白痴」、
-
0:15 - 0:16「法西斯的傀儡」、
-
0:16 - 0:17(笑聲)
-
0:17 - 0:20「歐威爾主義的、
希特勒式的、讓人恐懼的。」 -
0:20 - 0:23接著,我搜尋了「全球主義者」,
-
0:23 - 0:26找到像這樣的詞:
「社會主義背叛者」、 -
0:26 - 0:28「讓人作嘔的企業宣傳」、
-
0:29 - 0:31「精英財務超載」、
-
0:32 - 0:34「無情的世界主義鼠輩」。
-
0:34 - 0:35(笑聲)
-
0:35 - 0:39就算是用社交媒體標準來看,
這些字眼也很殘酷且讓人反感。 -
0:39 - 0:42但它反映出我們這個時代對於
-
0:42 - 0:45最根本的問題之一的強烈程度:
-
0:45 - 0:49國家主義或全球主義——
哪條路向前行才是最好的? -
0:49 - 0:52這個問題會影響我們在乎的一切:
-
0:52 - 0:54我們的文化身分、
-
0:54 - 0:56我們的興盛、
-
0:56 - 0:57我們的政治體制——
-
0:58 - 1:01一切——地球的健康——一切。
-
1:02 - 1:04所以,一方面,我們有國家主義。
-
1:05 - 1:08柯林斯字典將之定義為
「對自己國家的忠誠」, -
1:08 - 1:10還有「將國家利益
-
1:10 - 1:13放在國際考量之上的一種主義」。
-
1:13 - 1:15對國家主義者而言,
-
1:15 - 1:18我們的現代社會是
建立在國家的基礎上: -
1:18 - 1:22我們的土地、歷史、
文化都是共有的, -
1:22 - 1:23而且我們保衛彼此。
-
1:23 - 1:26在一個大而混亂的世界裡,
-
1:26 - 1:30他們認為國家主義是唯一可以
維持社會穩定的明智方式。 -
1:32 - 1:34但憂心的全球主義者警告我們:
-
1:34 - 1:38自我中心的國家主義
很容易就會變得很醜惡。 -
1:38 - 1:41二十世紀法西斯主義
就是如此,我們已見識過: -
1:41 - 1:45殺戮的戰爭、數百萬人喪命、
無法衡量的毀滅。 -
1:45 - 1:47另一方面,我們有全球主義。
-
1:48 - 1:50牛津生活字典將它定義為:
-
1:50 - 1:52「以全球為基礎的
-
1:52 - 1:55經濟和外交政策操作或規劃。」
-
1:56 - 1:59國家主義者認為
全球主義者正在快速地瓦解 -
1:59 - 2:02我們的祖先花了數十年
所建立的一切。 -
2:02 - 2:04它就像是在對著
我們士兵的墳墓吐口水; -
2:04 - 2:07它在侵蝕我們國家的團結,
-
2:07 - 2:10並打開門讓其他國家入侵。
-
2:11 - 2:13但全球主義者則主張
-
2:13 - 2:15強化我們的全球治理
-
2:15 - 2:19是處理國際性的大問題的唯一方式,
-
2:19 - 2:22比如核子武器擴張、
-
2:22 - 2:24全球難民危機、
-
2:24 - 2:27氣候變遷、恐怖主義,
-
2:27 - 2:30或甚至超人類人工智慧的後果。
-
2:31 - 2:33所以,我們正處於十字路口,
-
2:33 - 2:35我們被要求要做選擇:
-
2:35 - 2:37國家主義或全球主義?
-
2:39 - 2:41我曾經在四大洲住過,
-
2:41 - 2:43我一直對這個問題很感興趣。
-
2:43 - 2:47但當我看到以下的狀況時,
它已在完全不同的層級了: -
2:47 - 2:49在西方民主國家裡,
國家主義者的選票達到 -
2:49 - 2:53自第二次世界大戰以來最大的激增。
-
2:53 - 2:56突然間,國家主義不再只是理論了。
-
2:56 - 3:00我的意思是,這些政治運動的
成功所立基的理念 -
3:00 - 3:04可能意味著一段時間後
我會失去我的法國公民資格, -
3:04 - 3:05因為我是北非人,
-
3:05 - 3:08或意味著我會無法回到美國,
-
3:08 - 3:11因為我來自多數人信奉回教的國家。
-
3:11 - 3:13當你生活在民主國家裡,
-
3:13 - 3:17你抱著你的政府
永遠都會保護你的理念, -
3:17 - 3:19只要你守法即可。
-
3:20 - 3:22隨著國家民粹主義的興起,
-
3:22 - 3:25儘管我盡可能做最好的公民 ,
-
3:25 - 3:28現在,我也必須要接受,
我的政府有可能會傷害我, -
3:28 - 3:31基於我無法控制的理由。
-
3:31 - 3:32這很讓人不安。
-
3:33 - 3:35但這也迫使我重新思考這個問題,
-
3:35 - 3:37並試著想得更深入。
-
3:37 - 3:39我越去想它,
-
3:39 - 3:42我越會開始質疑這個問題本身。
-
3:42 - 3:46我們為什麼必須要在國家主義
和全球主義之間做選擇? -
3:46 - 3:49在愛自己的國家和
關心全世界之間做出選擇? -
3:50 - 3:54沒有理由要這麼做。
我們沒必要在家庭和國家之間, -
3:54 - 3:56或地區或宗教和國家之間做出選擇。
-
3:56 - 4:00我們已經有多種身分,
而且我們以這些身分過得很好。 -
4:01 - 4:04為什麼我們必須要在國家
和世界之間做出選擇呢? -
4:04 - 4:08若是我們拒絕接受這種荒謬的選擇,
-
4:08 - 4:12我們自己擔起對抗這種危險的
二元思考的責任,會如何呢? -
4:13 - 4:15對在座所有的全球主義者,
-
4:15 - 4:16我想要問:
-
4:16 - 4:21當我說「國家主義者」這個詞時,
你們的腦中出現的是什麼畫面? -
4:21 - 4:22像這樣嗎?
-
4:23 - 4:24相信我,我也會這樣想。
-
4:25 - 4:28但我希望你們能記得,
對大部分人來說, -
4:28 - 4:30國家主義感覺比較像是這樣。
-
4:30 - 4:32或許像這樣。
-
4:32 - 4:36它就是當你不小心在電視上看到
-
4:36 - 4:39難懂的奧運時,內在的感受——
-
4:39 - 4:41(笑聲)
-
4:41 - 4:42等等——
-
4:42 - 4:46你不過是看到不認識的運動員
穿著你的國家的顏色, -
4:46 - 4:48就讓你興奮起來。
-
4:48 - 4:50你的心跳加速,
-
4:50 - 4:52你的壓力等級提高,
-
4:52 - 4:54你站在電視機前面,
-
4:54 - 4:56帶著熱情大叫,
希望那位運動員獲勝。 -
4:57 - 5:00那就是國家主義。
它使人們很高興在一起, -
5:00 - 5:03很高興屬於一個大的國家共同體。
-
5:03 - 5:04那怎麼會是錯的?
-
5:05 - 5:08全球主義者們,
你們可能會認為國家主義是 -
5:08 - 5:11十九世紀的古老想法,
注定會逐漸消失。 -
5:12 - 5:16但,我很遺憾要告訴你們,
事實並不是在你們那一邊。 -
5:16 - 5:18當「世界價值觀調查」
-
5:18 - 5:21向六十個國家的至少八萬九千人
-
5:21 - 5:24詢問他們對於自己國家
感到多驕傲時, -
5:24 - 5:2888.5% 的人說「非常驕傲」
或「相當驕傲」—— -
5:28 - 5:3088.5%。
-
5:30 - 5:33國家主義在近期內不會消失。
-
5:34 - 5:35它是一種很強烈的感覺。
-
5:36 - 5:38另一項研究指出,
-
5:38 - 5:41它是用來預測個人幸福感的
重要預測指數。 -
5:41 - 5:43聽起來很扯,但你的幸福感
-
5:43 - 5:47與你對國家的滿意度
有很強的關聯性, -
5:47 - 5:50勝過你預期的其他因素,
例如家庭收入、 -
5:50 - 5:52你的工作滿意度、
-
5:52 - 5:54或你的健康滿意度。
-
5:54 - 5:56所以,如果國家主義讓人民幸福,
-
5:57 - 5:59為什麼會有人要將它奪走呢?
-
6:00 - 6:02全球主義朋友們,
如果你們和我一樣, -
6:02 - 6:06你們依戀全球化的背後原因
可能和人性有關。 -
6:06 - 6:101945 年以後的一些全球化的成就
可能讓你感到很大的喜悅。 -
6:11 - 6:14畢竟,世界上的主要地區
都一直非常和平; -
6:15 - 6:18全球的貧窮比率呈現下降趨勢;
-
6:19 - 6:22超過二十億人,最明顯是在亞洲,
-
6:22 - 6:25在生活水準上有驚人的改善。
-
6:25 - 6:29但研究也顯示,
全球化有一個黑暗面。 -
6:30 - 6:36數億名西方中產階級的人被遺忘了,
-
6:36 - 6:39他們的收入在二十多年以來
幾乎沒有增加, -
6:39 - 6:42根據一些研究,甚至長達三十年。
-
6:42 - 6:45我們不能忽略這麼大的問題。
-
6:45 - 6:47如果可以的話,
我們集體的能量最好能用來 -
6:47 - 6:51尋找解決全球化問題的方法,
-
6:51 - 6:56而不是用來打這場對抗
國家主義的兩極化戰爭。 -
6:57 - 6:59現在,在座的國家主義者,
-
6:59 - 7:02我有一些有殼的
非二元金塊要給你們。 -
7:02 - 7:03(笑聲)
-
7:04 - 7:07當我說「全球主義者」
這個詞時,你們想到什麼? -
7:07 - 7:10不諳時勢、百分之一的富豪?
-
7:10 - 7:11(笑聲)
-
7:11 - 7:14或者,也許是沒心肝又貪心的
華爾街類型,對嗎? -
7:14 - 7:17或者,像我這樣的人,
有多重身分來源, -
7:17 - 7:20住在世界性的大都市中。
-
7:21 - 7:24你們還記得我剛才提到的
世界價值觀調查嗎? -
7:24 - 7:27它還有另一項很迷人的發現:
-
7:27 - 7:30世界人口中有 71%
-
7:30 - 7:33同意「我是世界公民」這項陳述。
-
7:33 - 7:35你們知道它意味著什麼嗎?
-
7:35 - 7:38我們大部分人不但
對自己的國家感到驕傲, -
7:38 - 7:40同時也是世界公民。
-
7:40 - 7:42更好的還在後面。
-
7:42 - 7:46在調查中的世界公民
對於自己國家的驕傲程度 -
7:46 - 7:48比排斥這個標籤的人還高。
-
7:49 - 7:50所以我再強調最後一次,
-
7:50 - 7:53身為全球主義者
並不表示背叛你的國家。 -
7:53 - 7:55它只表示你有足夠的社會同理心,
-
7:55 - 7:58你把一部分同理心
擴展到你的國家之外。 -
7:59 - 8:03我知道當我深入探究
我的國家主義感受時, -
8:03 - 8:06我對於全球化世界的焦慮之一
-
8:06 - 8:08就是國家身分:
-
8:08 - 8:11我們要如何保有我們的獨特性?
-
8:11 - 8:14我們的差異性?我們的團結性?
-
8:14 - 8:18當我開始思考這問題時,
我發現了一件非常奇怪的事, -
8:18 - 8:22那就是,我們的國家身分
其實有許多關鍵組成要素 -
8:22 - 8:25都來自於我們的國界之外。
-
8:25 - 8:28比如,想想我們每天使用的字母,
-
8:28 - 8:30不知道你們是否有發現,但,
-
8:30 - 8:33我們使用的拉丁字母
-
8:33 - 8:37源自於數千年前的尼羅河附近。
-
8:37 - 8:40它是從像這樣的一隻牛開始,
-
8:40 - 8:45牠被抄寫員畫成優雅的象形文字。
-
8:45 - 8:49那象形文字被西奈山的
一名閃米特人抄寫, -
8:49 - 8:51成為原始迦南文字的第一個字母。
-
8:51 - 8:56這個字母被腓尼基人
帶到了歐洲海岸的希臘, -
8:56 - 8:59在那裡,它演變成了 α,
後來成為我們的字母 A。 -
9:00 - 9:03埃及的牛就這樣
變成了我們的字母 A。 -
9:03 - 9:04(笑聲)
-
9:05 - 9:08同樣的,埃及的房子變成了
-
9:08 - 9:11第二個字母,及後來的 β 和 B。
-
9:11 - 9:15埃及的魚變成了
第四個字母,及 δ 和 D。 -
9:16 - 9:18我們的基礎文本中充滿了
-
9:18 - 9:21埃及的牛、房子,和魚。
-
9:21 - 9:22(笑聲)
-
9:23 - 9:25還有許多其他的例子。
-
9:25 - 9:28比如英國和它的君主政體。
-
9:28 - 9:29伊莉莎白二世?
-
9:30 - 9:31德國血統。
-
9:31 - 9:34英國皇家徽章上的格言?
-
9:34 - 9:36都是用法文寫的,沒有一個英文字。
-
9:37 - 9:41比如法國和它標誌性的艾菲爾鐵塔。
-
9:41 - 9:42靈感來自哪裡呢?
-
9:43 - 9:45美國——
-
9:45 - 9:48我不是指拉斯維加斯,
我是指十九世紀的紐約市。 -
9:48 - 9:49(笑聲)
-
9:49 - 9:53這是十九世紀中期
紐約市最高的建築物。 -
9:53 - 9:54它有沒有讓你想到什麼?
-
9:55 - 9:59你們可能認為中國
是獨立自足的文明, -
9:59 - 10:01被長城保護在裡面。
-
10:01 - 10:02再想一下。
-
10:02 - 10:04中國官方的意識形態?
-
10:04 - 10:07馬克思主義,德國製造。
-
10:08 - 10:10中國最大的宗教之一?
-
10:10 - 10:12佛教,印度進口。
-
10:12 - 10:15印度最愛的消遣娛樂?
-
10:15 - 10:16板球。
-
10:16 - 10:19我真的很喜歡阿細斯·南迪
講的這句話,他說: -
10:19 - 10:21「板球是一項印度運動,
-
10:21 - 10:24不小心被英國人發現的。」
-
10:24 - 10:25(笑聲)
-
10:25 - 10:28所以,這些都是很好的提醒,
-
10:28 - 10:32讓我們知道,
很多我們喜愛的國家傳統 -
10:32 - 10:34其實是來自前幾波的全球化。
-
10:35 - 10:39除了個別符號之外,
還有非常多的國家傳統, -
10:39 - 10:42若沒有全球化是不可能存在的。
-
10:42 - 10:46我想到的一個例子是
受到全世界喜愛的一項國家傳統: -
10:46 - 10:48意大利美食。
-
10:48 - 10:50朋友們,如果你曾經有機會
-
10:50 - 10:52去一間超級道地的義大利餐廳,
-
10:52 - 10:55只提供古早的羅馬食譜,
-
10:55 - 10:58我給你的建議是:別去。
-
10:58 - 10:59(笑聲)
-
10:59 - 11:01你會非常非常失望。
-
11:01 - 11:03沒有義大利麵——
-
11:03 - 11:06它其實是第八世紀
從西西里島發展出來的, -
11:06 - 11:08當時是受到阿拉伯人統治。
-
11:08 - 11:11沒有完美的濃縮咖啡,
沒有加奶的卡普奇諾—— -
11:11 - 11:15那是十七世紀從阿比西尼亞
經過葉門傳來的。 -
11:15 - 11:17當然,也沒有完美的
拿坡里披薩—— -
11:17 - 11:21沒有新世界的蕃茄怎麼
可能做出拿坡里披薩? -
11:22 - 11:26不可能,你反而可能會吃到很多粥、
-
11:26 - 11:28一些蔬菜——大部分是高麗菜——
-
11:28 - 11:29一些起士,
-
11:29 - 11:31如果你幸運的話,
-
11:31 - 11:34還有當時絕對的佳餚——
-
11:34 - 11:38嗯,完美地烹調過的養肥的睡鼠。
-
11:38 - 11:39(笑聲)
-
11:40 - 11:44謝天謝地,不是由狂熱監視者
來保留封閉的傳統。 -
11:44 - 11:46不,它是一個開放的過程,
-
11:46 - 11:50由探索家、商人、攤販,
-
11:50 - 11:52和創新的家庭廚師所滋養。
-
11:52 - 11:54就許多方面來說,
全球化是一個機會, -
11:54 - 11:56讓我們的國家傳統可以
-
11:56 - 11:59被質疑、再生、重新詮釋,
-
11:59 - 12:03吸引新的愛好者,隨著時間的推移
仍然保持生氣、仍然存在。 -
12:04 - 12:05所以,記住這一點:
-
12:05 - 12:08全世界大部分的國家主義者
都是全球主義者, -
12:08 - 12:11世界上大部分的全球主義者
都是國家主義者。 -
12:11 - 12:14許多我們喜愛的國家傳統
-
12:14 - 12:16都來自我們國界以外的地方。
-
12:16 - 12:19而我們冒險到
國界以外的地方的原因就是 -
12:19 - 12:22去發掘這些其他的國家傳統。
-
12:22 - 12:24所以,真正的問題應該不是
-
12:24 - 12:26在國家主義和全球主義之間做選擇。
-
12:26 - 12:30真正的問題是:
我們能把兩者都做更好嗎? -
12:30 - 12:33這是一個複雜世界的複雜問題,
-
12:33 - 12:36需要創意、非二元的解決方案。
-
12:36 - 12:38你們還在等什麼?
-
12:38 - 12:39謝謝。
-
12:39 - 12:41(掌聲)
- Title:
- 國家主義和全球主義能夠並存
- Speaker:
- 溫尼斯·卡巴許
- Description:
-
我們為什麼必須在國家主義和全球主義之間做選擇,在愛國家和關心世界之間做選擇呢?這場演說有一些給公開承認是國家主義者及全球主義者的課題。在演說中,溫尼斯·卡巴許解釋了我們如何能挑戰這種兩極化的二元思維——同時做驕傲的國家公民和世界公民。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:54
Regina Chu approved Chinese, Traditional subtitles for How nationalism and globalism can coexist | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How nationalism and globalism can coexist | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How nationalism and globalism can coexist | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How nationalism and globalism can coexist | ||
Melody Tang accepted Chinese, Traditional subtitles for How nationalism and globalism can coexist | ||
Melody Tang edited Chinese, Traditional subtitles for How nationalism and globalism can coexist | ||
Melody Tang edited Chinese, Traditional subtitles for How nationalism and globalism can coexist | ||
Melody Tang edited Chinese, Traditional subtitles for How nationalism and globalism can coexist |