Return to Video

國家主義和全球主義能夠並存

  • 0:02 - 0:06
    兩個星期前,我在推特上
    搜索了「國家主義者」這個詞。
  • 0:06 - 0:10
    搜尋結果的描述五花八門,例如:
  • 0:10 - 0:11

    「有種的種族主義蠢蛋」、
  • 0:11 - 0:12
    (笑聲)
  • 0:12 - 0:14
    「白人至上主義白痴」、
  • 0:15 - 0:16
    「法西斯的傀儡」、
  • 0:16 - 0:17
    (笑聲)
  • 0:17 - 0:20
    「歐威爾主義的、
    希特勒式的、讓人恐懼的。」
  • 0:20 - 0:23
    接著,我搜尋了「全球主義者」,
  • 0:23 - 0:26
    找到像這樣的詞:
    「社會主義背叛者」、
  • 0:26 - 0:28
    「讓人作嘔的企業宣傳」、
  • 0:29 - 0:31
    「精英財務超載」、
  • 0:32 - 0:34
    「無情的世界主義鼠輩」。
  • 0:34 - 0:35
    (笑聲)
  • 0:35 - 0:39
    就算是用社交媒體標準來看,
    這些字眼也很殘酷且讓人反感。
  • 0:39 - 0:42
    但它反映出我們這個時代對於
  • 0:42 - 0:45
    最根本的問題之一的強烈程度:
  • 0:45 - 0:49
    國家主義或全球主義——
    哪條路向前行才是最好的?
  • 0:49 - 0:52
    這個問題會影響我們在乎的一切:
  • 0:52 - 0:54
    我們的文化身分、
  • 0:54 - 0:56
    我們的興盛、
  • 0:56 - 0:57
    我們的政治體制——
  • 0:58 - 1:01
    一切——地球的健康——一切。
  • 1:02 - 1:04
    所以,一方面,我們有國家主義。
  • 1:05 - 1:08
    柯林斯字典將之定義為
    「對自己國家的忠誠」,
  • 1:08 - 1:10
    還有「將國家利益
  • 1:10 - 1:13
    放在國際考量之上的一種主義」。
  • 1:13 - 1:15
    對國家主義者而言,
  • 1:15 - 1:18
    我們的現代社會是
    建立在國家的基礎上:
  • 1:18 - 1:22
    我們的土地、歷史、
    文化都是共有的,
  • 1:22 - 1:23
    而且我們保衛彼此。
  • 1:23 - 1:26
    在一個大而混亂的世界裡,
  • 1:26 - 1:30
    他們認為國家主義是唯一可以
    維持社會穩定的明智方式。
  • 1:32 - 1:34
    但憂心的全球主義者警告我們:
  • 1:34 - 1:38
    自我中心的國家主義
    很容易就會變得很醜惡。
  • 1:38 - 1:41
    二十世紀法西斯主義
    就是如此,我們已見識過:
  • 1:41 - 1:45
    殺戮的戰爭、數百萬人喪命、
    無法衡量的毀滅。
  • 1:45 - 1:47
    另一方面,我們有全球主義。
  • 1:48 - 1:50
    牛津生活字典將它定義為:
  • 1:50 - 1:52
    「以全球為基礎的
  • 1:52 - 1:55
    經濟和外交政策操作或規劃。」
  • 1:56 - 1:59
    國家主義者認為
    全球主義者正在快速地瓦解
  • 1:59 - 2:02
    我們的祖先花了數十年
    所建立的一切。
  • 2:02 - 2:04
    它就像是在對著
    我們士兵的墳墓吐口水;
  • 2:04 - 2:07
    它在侵蝕我們國家的團結,
  • 2:07 - 2:10
    並打開門讓其他國家入侵。
  • 2:11 - 2:13
    但全球主義者則主張
  • 2:13 - 2:15
    強化我們的全球治理
  • 2:15 - 2:19
    是處理國際性的大問題的唯一方式,
  • 2:19 - 2:22
    比如核子武器擴張、
  • 2:22 - 2:24
    全球難民危機、
  • 2:24 - 2:27
    氣候變遷、恐怖主義,
  • 2:27 - 2:30
    或甚至超人類人工智慧的後果。
  • 2:31 - 2:33
    所以,我們正處於十字路口,
  • 2:33 - 2:35
    我們被要求要做選擇:
  • 2:35 - 2:37
    國家主義或全球主義?
  • 2:39 - 2:41
    我曾經在四大洲住過,
  • 2:41 - 2:43
    我一直對這個問題很感興趣。
  • 2:43 - 2:47
    但當我看到以下的狀況時,
    它已在完全不同的層級了:
  • 2:47 - 2:49
    在西方民主國家裡,
    國家主義者的選票達到
  • 2:49 - 2:53
    自第二次世界大戰以來最大的激增。
  • 2:53 - 2:56
    突然間,國家主義不再只是理論了。
  • 2:56 - 3:00
    我的意思是,這些政治運動的
    成功所立基的理念
  • 3:00 - 3:04
    可能意味著一段時間後
    我會失去我的法國公民資格,
  • 3:04 - 3:05
    因為我是北非人,
  • 3:05 - 3:08
    或意味著我會無法回到美國,
  • 3:08 - 3:11
    因為我來自多數人信奉回教的國家。
  • 3:11 - 3:13
    當你生活在民主國家裡,
  • 3:13 - 3:17
    你抱著你的政府
    永遠都會保護你的理念,
  • 3:17 - 3:19
    只要你守法即可。
  • 3:20 - 3:22
    隨著國家民粹主義的興起,
  • 3:22 - 3:25
    儘管我盡可能做最好的公民 ,
  • 3:25 - 3:28
    現在,我也必須要接受,
    我的政府有可能會傷害我,
  • 3:28 - 3:31
    基於我無法控制的理由。
  • 3:31 - 3:32
    這很讓人不安。
  • 3:33 - 3:35
    但這也迫使我重新思考這個問題,
  • 3:35 - 3:37
    並試著想得更深入。
  • 3:37 - 3:39
    我越去想它,
  • 3:39 - 3:42
    我越會開始質疑這個問題本身。
  • 3:42 - 3:46
    我們為什麼必須要在國家主義
    和全球主義之間做選擇?
  • 3:46 - 3:49
    在愛自己的國家和
    關心全世界之間做出選擇?
  • 3:50 - 3:54
    沒有理由要這麼做。
    我們沒必要在家庭和國家之間,
  • 3:54 - 3:56
    或地區或宗教和國家之間做出選擇。
  • 3:56 - 4:00
    我們已經有多種身分,
    而且我們以這些身分過得很好。
  • 4:01 - 4:04
    為什麼我們必須要在國家
    和世界之間做出選擇呢?
  • 4:04 - 4:08
    若是我們拒絕接受這種荒謬的選擇,
  • 4:08 - 4:12
    我們自己擔起對抗這種危險的
    二元思考的責任,會如何呢?
  • 4:13 - 4:15
    對在座所有的全球主義者,
  • 4:15 - 4:16
    我想要問:
  • 4:16 - 4:21
    當我說「國家主義者」這個詞時,
    你們的腦中出現的是什麼畫面?
  • 4:21 - 4:22
    像這樣嗎?
  • 4:23 - 4:24
    相信我,我也會這樣想。
  • 4:25 - 4:28
    但我希望你們能記得,
    對大部分人來說,
  • 4:28 - 4:30
    國家主義感覺比較像是這樣。
  • 4:30 - 4:32
    或許像這樣。
  • 4:32 - 4:36
    它就是當你不小心在電視上看到
  • 4:36 - 4:39
    難懂的奧運時,內在的感受——
  • 4:39 - 4:41
    (笑聲)
  • 4:41 - 4:42
    等等——
  • 4:42 - 4:46
    你不過是看到不認識的運動員
    穿著你的國家的顏色,
  • 4:46 - 4:48
    就讓你興奮起來。
  • 4:48 - 4:50
    你的心跳加速,
  • 4:50 - 4:52
    你的壓力等級提高,
  • 4:52 - 4:54
    你站在電視機前面,
  • 4:54 - 4:56
    帶著熱情大叫,
    希望那位運動員獲勝。
  • 4:57 - 5:00
    那就是國家主義。
    它使人們很高興在一起,
  • 5:00 - 5:03
    很高興屬於一個大的國家共同體。
  • 5:03 - 5:04
    那怎麼會是錯的?
  • 5:05 - 5:08
    全球主義者們,
    你們可能會認為國家主義是
  • 5:08 - 5:11
    十九世紀的古老想法,
    注定會逐漸消失。
  • 5:12 - 5:16
    但,我很遺憾要告訴你們,
    事實並不是在你們那一邊。
  • 5:16 - 5:18
    當「世界價值觀調查」
  • 5:18 - 5:21
    向六十個國家的至少八萬九千人
  • 5:21 - 5:24
    詢問他們對於自己國家
    感到多驕傲時,
  • 5:24 - 5:28
    88.5% 的人說「非常驕傲」
    或「相當驕傲」——
  • 5:28 - 5:30
    88.5%。
  • 5:30 - 5:33
    國家主義在近期內不會消失。
  • 5:34 - 5:35
    它是一種很強烈的感覺。
  • 5:36 - 5:38
    另一項研究指出,
  • 5:38 - 5:41
    它是用來預測個人幸福感的
    重要預測指數。
  • 5:41 - 5:43
    聽起來很扯,但你的幸福感
  • 5:43 - 5:47
    與你對國家的滿意度
    有很強的關聯性,
  • 5:47 - 5:50
    勝過你預期的其他因素,
    例如家庭收入、
  • 5:50 - 5:52
    你的工作滿意度、
  • 5:52 - 5:54
    或你的健康滿意度。
  • 5:54 - 5:56
    所以,如果國家主義讓人民幸福,
  • 5:57 - 5:59
    為什麼會有人要將它奪走呢?
  • 6:00 - 6:02
    全球主義朋友們,
    如果你們和我一樣,
  • 6:02 - 6:06
    你們依戀全球化的背後原因
    可能和人性有關。
  • 6:06 - 6:10
    1945 年以後的一些全球化的成就
    可能讓你感到很大的喜悅。
  • 6:11 - 6:14
    畢竟,世界上的主要地區
    都一直非常和平;
  • 6:15 - 6:18
    全球的貧窮比率呈現下降趨勢;
  • 6:19 - 6:22
    超過二十億人,最明顯是在亞洲,
  • 6:22 - 6:25
    在生活水準上有驚人的改善。
  • 6:25 - 6:29
    但研究也顯示,
    全球化有一個黑暗面。
  • 6:30 - 6:36
    數億名西方中產階級的人被遺忘了,
  • 6:36 - 6:39
    他們的收入在二十多年以來
    幾乎沒有增加,
  • 6:39 - 6:42
    根據一些研究,甚至長達三十年。
  • 6:42 - 6:45
    我們不能忽略這麼大的問題。
  • 6:45 - 6:47
    如果可以的話,
    我們集體的能量最好能用來
  • 6:47 - 6:51
    尋找解決全球化問題的方法,
  • 6:51 - 6:56
    而不是用來打這場對抗
    國家主義的兩極化戰爭。
  • 6:57 - 6:59
    現在,在座的國家主義者,
  • 6:59 - 7:02
    我有一些有殼的
    非二元金塊要給你們。
  • 7:02 - 7:03
    (笑聲)
  • 7:04 - 7:07
    當我說「全球主義者」
    這個詞時,你們想到什麼?
  • 7:07 - 7:10
    不諳時勢、百分之一的富豪?
  • 7:10 - 7:11
    (笑聲)
  • 7:11 - 7:14
    或者,也許是沒心肝又貪心的
    華爾街類型,對嗎?
  • 7:14 - 7:17
    或者,像我這樣的人,
    有多重身分來源,
  • 7:17 - 7:20
    住在世界性的大都市中。
  • 7:21 - 7:24
    你們還記得我剛才提到的
    世界價值觀調查嗎?
  • 7:24 - 7:27
    它還有另一項很迷人的發現:
  • 7:27 - 7:30
    世界人口中有 71%
  • 7:30 - 7:33
    同意「我是世界公民」這項陳述。
  • 7:33 - 7:35
    你們知道它意味著什麼嗎?
  • 7:35 - 7:38
    我們大部分人不但
    對自己的國家感到驕傲,
  • 7:38 - 7:40
    同時也是世界公民。
  • 7:40 - 7:42
    更好的還在後面。
  • 7:42 - 7:46
    在調查中的世界公民
    對於自己國家的驕傲程度
  • 7:46 - 7:48
    比排斥這個標籤的人還高。
  • 7:49 - 7:50
    所以我再強調最後一次,
  • 7:50 - 7:53
    身為全球主義者
    並不表示背叛你的國家。
  • 7:53 - 7:55
    它只表示你有足夠的社會同理心,
  • 7:55 - 7:58
    你把一部分同理心
    擴展到你的國家之外。
  • 7:59 - 8:03
    我知道當我深入探究
    我的國家主義感受時,
  • 8:03 - 8:06
    我對於全球化世界的焦慮之一
  • 8:06 - 8:08
    就是國家身分:
  • 8:08 - 8:11
    我們要如何保有我們的獨特性?
  • 8:11 - 8:14
    我們的差異性?我們的團結性?
  • 8:14 - 8:18
    當我開始思考這問題時,
    我發現了一件非常奇怪的事,
  • 8:18 - 8:22
    那就是,我們的國家身分
    其實有許多關鍵組成要素
  • 8:22 - 8:25
    都來自於我們的國界之外。
  • 8:25 - 8:28
    比如,想想我們每天使用的字母,
  • 8:28 - 8:30
    不知道你們是否有發現,但,
  • 8:30 - 8:33
    我們使用的拉丁字母
  • 8:33 - 8:37
    源自於數千年前的尼羅河附近。
  • 8:37 - 8:40
    它是從像這樣的一隻牛開始,
  • 8:40 - 8:45
    牠被抄寫員畫成優雅的象形文字。
  • 8:45 - 8:49
    那象形文字被西奈山的
    一名閃米特人抄寫,
  • 8:49 - 8:51
    成為原始迦南文字的第一個字母。
  • 8:51 - 8:56
    這個字母被腓尼基人
    帶到了歐洲海岸的希臘,
  • 8:56 - 8:59
    在那裡,它演變成了 α,
    後來成為我們的字母 A。
  • 9:00 - 9:03
    埃及的牛就這樣
    變成了我們的字母 A。
  • 9:03 - 9:04
    (笑聲)
  • 9:05 - 9:08
    同樣的,埃及的房子變成了
  • 9:08 - 9:11
    第二個字母,及後來的 β 和 B。
  • 9:11 - 9:15
    埃及的魚變成了
    第四個字母,及 δ 和 D。
  • 9:16 - 9:18
    我們的基礎文本中充滿了
  • 9:18 - 9:21
    埃及的牛、房子,和魚。
  • 9:21 - 9:22
    (笑聲)
  • 9:23 - 9:25
    還有許多其他的例子。
  • 9:25 - 9:28
    比如英國和它的君主政體。
  • 9:28 - 9:29
    伊莉莎白二世?
  • 9:30 - 9:31
    德國血統。
  • 9:31 - 9:34
    英國皇家徽章上的格言?
  • 9:34 - 9:36
    都是用法文寫的,沒有一個英文字。
  • 9:37 - 9:41
    比如法國和它標誌性的艾菲爾鐵塔。
  • 9:41 - 9:42
    靈感來自哪裡呢?
  • 9:43 - 9:45
    美國——
  • 9:45 - 9:48
    我不是指拉斯維加斯,
    我是指十九世紀的紐約市。
  • 9:48 - 9:49
    (笑聲)
  • 9:49 - 9:53
    這是十九世紀中期
    紐約市最高的建築物。
  • 9:53 - 9:54
    它有沒有讓你想到什麼?
  • 9:55 - 9:59
    你們可能認為中國
    是獨立自足的文明,
  • 9:59 - 10:01
    被長城保護在裡面。
  • 10:01 - 10:02
    再想一下。
  • 10:02 - 10:04
    中國官方的意識形態?
  • 10:04 - 10:07
    馬克思主義,德國製造。
  • 10:08 - 10:10
    中國最大的宗教之一?
  • 10:10 - 10:12
    佛教,印度進口。
  • 10:12 - 10:15
    印度最愛的消遣娛樂?
  • 10:15 - 10:16
    板球。
  • 10:16 - 10:19
    我真的很喜歡阿細斯·南迪
    講的這句話,他說:
  • 10:19 - 10:21
    「板球是一項印度運動,
  • 10:21 - 10:24
    不小心被英國人發現的。」
  • 10:24 - 10:25
    (笑聲)
  • 10:25 - 10:28
    所以,這些都是很好的提醒,
  • 10:28 - 10:32
    讓我們知道,
    很多我們喜愛的國家傳統
  • 10:32 - 10:34
    其實是來自前幾波的全球化。
  • 10:35 - 10:39
    除了個別符號之外,
    還有非常多的國家傳統,
  • 10:39 - 10:42
    若沒有全球化是不可能存在的。
  • 10:42 - 10:46
    我想到的一個例子是
    受到全世界喜愛的一項國家傳統:
  • 10:46 - 10:48
    意大利美食。
  • 10:48 - 10:50
    朋友們,如果你曾經有機會
  • 10:50 - 10:52
    去一間超級道地的義大利餐廳,
  • 10:52 - 10:55
    只提供古早的羅馬食譜,
  • 10:55 - 10:58
    我給你的建議是:別去。
  • 10:58 - 10:59
    (笑聲)
  • 10:59 - 11:01
    你會非常非常失望。
  • 11:01 - 11:03
    沒有義大利麵——
  • 11:03 - 11:06
    它其實是第八世紀
    從西西里島發展出來的,
  • 11:06 - 11:08
    當時是受到阿拉伯人統治。
  • 11:08 - 11:11
    沒有完美的濃縮咖啡,
    沒有加奶的卡普奇諾——
  • 11:11 - 11:15
    那是十七世紀從阿比西尼亞
    經過葉門傳來的。
  • 11:15 - 11:17
    當然,也沒有完美的
    拿坡里披薩——
  • 11:17 - 11:21
    沒有新世界的蕃茄怎麼
    可能做出拿坡里披薩?
  • 11:22 - 11:26
    不可能,你反而可能會吃到很多粥、
  • 11:26 - 11:28
    一些蔬菜——大部分是高麗菜——
  • 11:28 - 11:29
    一些起士,
  • 11:29 - 11:31
    如果你幸運的話,
  • 11:31 - 11:34
    還有當時絕對的佳餚——
  • 11:34 - 11:38
    嗯,完美地烹調過的養肥的睡鼠。
  • 11:38 - 11:39
    (笑聲)
  • 11:40 - 11:44
    謝天謝地,不是由狂熱監視者
    來保留封閉的傳統。
  • 11:44 - 11:46
    不,它是一個開放的過程,
  • 11:46 - 11:50
    由探索家、商人、攤販,
  • 11:50 - 11:52
    和創新的家庭廚師所滋養。
  • 11:52 - 11:54
    就許多方面來說,
    全球化是一個機會,
  • 11:54 - 11:56
    讓我們的國家傳統可以
  • 11:56 - 11:59
    被質疑、再生、重新詮釋,
  • 11:59 - 12:03
    吸引新的愛好者,隨著時間的推移
    仍然保持生氣、仍然存在。
  • 12:04 - 12:05
    所以,記住這一點:
  • 12:05 - 12:08
    全世界大部分的國家主義者
    都是全球主義者,
  • 12:08 - 12:11
    世界上大部分的全球主義者
    都是國家主義者。
  • 12:11 - 12:14
    許多我們喜愛的國家傳統
  • 12:14 - 12:16
    都來自我們國界以外的地方。
  • 12:16 - 12:19
    而我們冒險到
    國界以外的地方的原因就是
  • 12:19 - 12:22
    去發掘這些其他的國家傳統。
  • 12:22 - 12:24
    所以,真正的問題應該不是
  • 12:24 - 12:26
    在國家主義和全球主義之間做選擇。
  • 12:26 - 12:30
    真正的問題是:
    我們能把兩者都做更好嗎?
  • 12:30 - 12:33
    這是一個複雜世界的複雜問題,
  • 12:33 - 12:36
    需要創意、非二元的解決方案。
  • 12:36 - 12:38
    你們還在等什麼?
  • 12:38 - 12:39
    謝謝。
  • 12:39 - 12:41
    (掌聲)
Title:
國家主義和全球主義能夠並存
Speaker:
溫尼斯·卡巴許
Description:

我們為什麼必須在國家主義和全球主義之間做選擇,在愛國家和關心世界之間做選擇呢?這場演說有一些給公開承認是國家主義者及全球主義者的課題。在演說中,溫尼斯·卡巴許解釋了我們如何能挑戰這種兩極化的二元思維——同時做驕傲的國家公民和世界公民。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:54

Chinese, Traditional subtitles

Revisions