Return to Video

ما تعلمته عن الحرية بعد الفِرار من كوريا الشمالية

  • 0:02 - 0:07
    ولدتُ في العام 1993،
    في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية،
  • 0:07 - 0:09
    في مدينة تسمى هايسان،
  • 0:09 - 0:12
    التي تقع على الحدود مع الصين.
  • 0:13 - 0:15
    لقد كان لديّ أبوانِ ودودانِ
  • 0:16 - 0:18
    وأخت أكبر مني.
  • 0:19 - 0:22
    وقبل أن أبلغ العشَرة الأعوام،
  • 0:23 - 0:25
    اقـتِـيدَ والدي إلى معسكر عملٍ
  • 0:25 - 0:28
    وذلك لتورطه في تجارة غير مشروعة.
  • 0:29 - 0:32
    و"التجارة غير المشروعة" تعني...
  • 0:34 - 0:40
    أنه كان يبيع الأحذية والسكر والأرز،
    ولاحقاً النحاس
  • 0:40 - 0:41
    ليوفّر لنا الطعام.
  • 0:43 - 0:50
    في 2017، قررتُ أنا وأختي اللوذَ بالفِرار.
  • 0:50 - 0:53
    كان عمرها 16عاماً،
  • 0:53 - 0:55
    وأنا 13 عاماً.
  • 0:57 - 1:02
    أودُ أن أوضح لكم ماذا تعني كلمة "الفِرار"
  • 1:02 - 1:05
    في المصطلح الكوري الشمالي.
  • 1:06 - 1:08
    جميعنا كنا نتضور جوعاً،
  • 1:08 - 1:13
    وفي كوريا الشمالية، الجوع يعني الموت.
  • 1:14 - 1:17
    لذلك كان الـفِـرار خيارنا الوحيد.
  • 1:18 - 1:22
    لم أكن أدري حتى مفهوم الفرار،
  • 1:22 - 1:25
    لكن كان يمكنني رؤية الأضواء
    من الصين ليلاً،
  • 1:26 - 1:31
    وتساءلتُ لو أني ذهبتُ لتلك الأنوار،
  • 1:31 - 1:35
    ربما أعثر على طبق أرز.
  • 1:37 - 1:40
    لم يكن لدينا خطة كبيرة أو خرائط.
  • 1:40 - 1:44
    ولم نكن على علم بما سيحدث مستقبلاً.
  • 1:45 - 1:48
    تخيل لو أن غرفتك قد شبّ فيها اللهب.
  • 1:49 - 1:51
    ما الذي ستفعله؟
  • 1:51 - 1:53
    أتبقى في الداخل وتحترق،
  • 1:53 - 1:56
    أم تقفز من خلال النافذة
  • 1:56 - 1:57
    وتشاهد ما يحدث؟
  • 1:58 - 1:59
    وهذا ما فعلناه أنا وأختي.
  • 1:59 - 2:02
    قـفزنا خارج المنزل
  • 2:02 - 2:04
    بدلاً من المكوث في الحريق.
  • 2:06 - 2:10
    كوريا الشمالية بلد يعجز الخيال عن تصوره.
  • 2:11 - 2:13
    أشعر بالحرج والمَقـت
  • 2:13 - 2:17
    حين يسألني الناس
    كيف تبدو الحياة هناك.
  • 2:19 - 2:21
    وبصدق،
  • 2:21 - 2:22
    سأخبركم:
  • 2:22 - 2:24
    لا يمكنكم تصور ذلك.
  • 2:27 - 2:32
    كل لغات العالم لا يمكنها وصف ذلك،
  • 2:32 - 2:34
    لأن ذلك عالم مختلف كلياً،
  • 2:35 - 2:40
    فكما أنه لا يمكنكم تخيّل
    العيش على المريخ في الوقت الحالي.
  • 2:41 - 2:47
    على سبيل المثال،
    كلمة "حب" لها معنى واحد فقط:
  • 2:47 - 2:49
    هو تبجيل القائد العزيز.
  • 2:52 - 2:56
    مفهوم الحب الرومانسي مفقودٌ
    في كوريا الشمالية.
  • 2:57 - 3:00
    وإذا لم تعرف الكلمات،
  • 3:00 - 3:04
    يعني أنه ليس بوسعك إدراك المعنى،
  • 3:06 - 3:12
    وبالتالي، إن عدم إدراك
    ذلك المعنى يهدم احتمال وجوده.
  • 3:13 - 3:16
    دعوني أقدم لكم مثالاً آخر.
  • 3:17 - 3:19
    وبما أني ترعرعتُ في كوريا الشمالية،
  • 3:19 - 3:25
    لقد كنا نعتقد أن القائد العزيز هو الإله
  • 3:25 - 3:28
    الذي يمكنه حتى معرفة أفكارك.
  • 3:28 - 3:32
    حتى أنني كنتُ أخشى التفكير
    في كوريا الشمالية.
  • 3:34 - 3:36
    قِـيل لنا أن القائد العزيز يجوع من أجلنا،
  • 3:36 - 3:38
    وأنه يعمل بلا كللٍ أو مللٍ من أجلنا،
  • 3:38 - 3:41
    لقد كان قلبي ينـفطر حباً له.
  • 3:42 - 3:45
    عندما لذتُ بالفرار إلى كوريا الجنوبية،
  • 3:45 - 3:49
    أخبرني الناس أن القائد العزيز
    هو مجرد ديكتاتور،
  • 3:49 - 3:50
    يمتلك السيارات،
  • 3:50 - 3:52
    ويمتلك العديد من المنتجعات،
  • 3:52 - 3:55
    ويرتع في حياة البذخ والترف.
  • 3:57 - 4:01
    ومن ثم، رُحتُ أحـدّقُ في صورةٍ له،
  • 4:01 - 4:04
    وللمرة الأولى أدركُ
  • 4:04 - 4:08
    أنه الشخص الأكثر بدانة في الصورة.
  • 4:08 - 4:10
    (ضحك)
  • 4:10 - 4:12
    وقد صدمني ذلك.
  • 4:12 - 4:17
    وأخيراً، أدركتُ أنه لم يكن يجوع.
  • 4:18 - 4:21
    ولم يكن بمقدوري أن أرى ذلك من قبل،
  • 4:21 - 4:25
    حتى أخبرني شخص ما أن القائد العزيز
    هو مجرد شخص بَديـن.
  • 4:25 - 4:26
    (ضحك)
  • 4:26 - 4:29
    حقاً، كان ينبغي على أحدهم
    أن يشرح لي كيف أنه بَديـن.
  • 4:30 - 4:34
    إذا لم تمارس التفكير النقدي،
  • 4:34 - 4:38
    فإنك لن تر إلا ما اعتدتَ عليه.
  • 4:40 - 4:43
    والسؤال الأهم الذي يلاحقني به الناسُ
  • 4:43 - 4:47
    هو "لماذا لم تقم ثورة في كوريا الشمالية؟
  • 4:47 - 4:48
    وهل نحن أغبياء؟
  • 4:49 - 4:54
    لماذا لم تقم ثورة طيلة 70 عاماً
    جراء هذا الطغيان؟"
  • 4:56 - 4:57
    فأجيبهم بالتالي:
  • 4:58 - 5:00
    ما لم تدرك بأنك عبدٌ،
  • 5:01 - 5:05
    وما لم تدرك بأنك معزول عن العالم أو مظلوم،
  • 5:06 - 5:08
    فكيف لك أن تقاتل لتصبح حراً؟
  • 5:11 - 5:14
    أعني، إذا كنت تدرك أنك معزول عن العالم،
  • 5:14 - 5:16
    هذا يعني أنك ليس معزولاً.
  • 5:17 - 5:22
    ولكن جهلك بذلك هو المعنى الحقيقي للعزلة،
  • 5:22 - 5:24
    وهذا سبب أنني لم أدرك أبداً
  • 5:24 - 5:28
    أنني كنت معزولة
    عندما كنت في كوريا الشمالية.
  • 5:28 - 5:31
    كنت أعتقد أنني حرفياً أعيش في مركز الكون.
  • 5:34 - 5:39
    إذن هذه فكرتي التي تستحق النشر:
  • 5:41 - 5:42
    الكثيرون يعتقدون
  • 5:42 - 5:47
    أن الإنسان بطبيعته يفرق بين الخطأ والصواب،
  • 5:47 - 5:50
    ويفرّق بين العدل والظلم،
  • 5:51 - 5:54
    وبين ما نستحق وما لا نستحق.
  • 5:56 - 5:58
    أخبرهم عن: BS.
  • 5:58 - 6:00
    (ضحك)
  • 6:00 - 6:02
    (تصفيق)
  • 6:06 - 6:08
    كل شيء،
  • 6:09 - 6:11
    كل شيء ينبغي أن نُربّى عليه،
  • 6:12 - 6:14
    بما في ذلك التراحم.
  • 6:16 - 6:22
    لو أني رأيتُ شخصاً الآن يحتضر في الشارع،
  • 6:22 - 6:25
    سأفعل كل بما بوسعي لإنقاذ ذلك الشخص.
  • 6:27 - 6:29
    لكن عندما كنت في كوريا الشمالية،
  • 6:30 - 6:34
    شاهدتُ أشخاصاً يحتضرون ويموتون في الشارع،
  • 6:35 - 6:37
    لكني لم أشعر تجاههم بثمة شيء.
  • 6:38 - 6:39
    ولا يعزى ذلك إلى أنني مريضة نفسية،
  • 6:40 - 6:44
    ولكن لأنني لم أتلقَ أبداً مفهوم التراحم.
  • 6:45 - 6:50
    فقط شعرت بالتراحم والعطف والشفقة من قلبي،
  • 6:50 - 6:54
    بعدما تعلمت كلمة "الرحمة" ومفهومها،
  • 6:54 - 6:55
    الآن أنا أشعر بهم.
  • 6:58 - 7:05
    أعيش الآن في الولايات المتحدة كإنسانة حرة.
  • 7:05 - 7:06
    (تصفيق)
  • 7:06 - 7:07
    شكراً.
  • 7:07 - 7:11
    (تصفيق)
  • 7:12 - 7:14
    ومؤخراً،
  • 7:14 - 7:18
    إن رئيسنا "ترمب"، رئيس البلد الحر،
  • 7:18 - 7:21
    قد قابل "إلهي" السابق.
  • 7:23 - 7:28
    الذي قال إن حقوق الإنسان
    ليست بالاهتمام الكاف
  • 7:28 - 7:31
    ليدرجها في أجندته،
  • 7:31 - 7:33
    لم يناقش حقوق الإنسان.
  • 7:35 - 7:38
    وقد ألقى هذا الروعَ في نفسيَ.
  • 7:39 - 7:42
    إننا نعيشُ الآن في عالمٍ
  • 7:42 - 7:48
    حيث ثمة ديكاتور يكون محمموداً
    للإقدام على إعدام عمِّه،
  • 7:48 - 7:51
    وقتل أخيه غير الشقيق،
  • 7:51 - 7:54
    وقتل الآلاف من المواطنين
    الكوريين الشماليين.
  • 7:54 - 7:57
    ويوجّه له الثناء بعد مثل تلك الأفعال.
  • 7:59 - 8:01
    وذلك أيضاً يحضّني أن أفكّر:
  • 8:02 - 8:09
    ربما يعوزُنا أن نُلـقن شيء جديد عن الحرية.
  • 8:13 - 8:16
    إن الحريةَ ذات مفهومٍ هشٌ.
  • 8:17 - 8:20
    لا أريد تحذيركم، لكن هذه هي الحقيقة.
  • 8:21 - 8:25
    يستغرق الأمر قفط ثلاثة أجيال
  • 8:25 - 8:30
    لتصل كوريا الشمالية
    إلى مغزى رواية جورج أورويل "1984".
  • 8:31 - 8:33
    ثلاثة أجيال فحسب.
  • 8:36 - 8:41
    إذا لم نحارب من أجل حقوق الإنسان
  • 8:41 - 8:45
    من أجل الذين يتعرضون للظلم
    ولا يملكون إيصال الصوت في الوقت الحالي،
  • 8:45 - 8:47
    على نحو ما نعيش أحراراً هنا،
  • 8:48 - 8:51
    من سيحارب من أجلنا حين لا نكون أحراراً؟
  • 8:53 - 8:57
    الآلات؟ أم الحيوانات؟ لا أدري.
  • 9:00 - 9:05
    أعتقد أنه من الرائع الاهتمام
    بقضية التغير المناخي،
  • 9:05 - 9:08
    وحقوق الحيوان، والمساواة بين الجنسين،
  • 9:08 - 9:10
    جميع هذه الأشياء.
  • 9:10 - 9:13
    إن حقيقة أننا نهتم بحقوق الحيوانات
  • 9:13 - 9:16
    تعكس مدى الخير داخلنا،
  • 9:16 - 9:20
    إننا نهتم بمَن لا يستطيعون الحديث
    عن أنفسهم.
  • 9:21 - 9:26
    والمواطنون الكوريون الآن
    ليس بوسعهم الحديث عن أنفسهم.
  • 9:27 - 9:31
    ليس لديهم إنترنت في القرن الـ21.
  • 9:31 - 9:33
    إننا لا نملك الكهرباء،
  • 9:33 - 9:37
    إنها الآن البقعة الأشد قتامةً
    على وجه الأرض.
  • 9:39 - 9:42
    الآن، أودُ أن أوجه كلمةً
    إلى إخواني الكوريين الشماليين
  • 9:42 - 9:45
    الذين يعيشون في الظلام.
  • 9:46 - 9:48
    ربما لا يصدقون هذا،
  • 9:48 - 9:53
    إلا أنني أود أخبارَهم
    أن ثمة حياة بديلة هي أمر ممكن.
  • 9:53 - 9:54
    كن حراً.
  • 9:56 - 9:59
    من خلال تجربتي،
  • 9:59 - 10:03
    إن كل شيءٍ في الإمكان منالُـهُ.
  • 10:04 - 10:06
    لقد جرى الاتجار بي،
  • 10:06 - 10:08
    تم بيعي كأمَـةٍ.
  • 10:08 - 10:10
    لكـنّي الآن إنسانة حرة هنا،
  • 10:10 - 10:14
    وهذا سبب إيماني بالمعجزات.
  • 10:15 - 10:19
    الشيء الذي تعلمته من خلال تجربتي
  • 10:19 - 10:24
    ليس هناك شيء يدوم للأبد.
  • 10:24 - 10:29
    وهذا سبب تمسكنا بالأمل
  • 10:29 - 10:31
    شكراً لكم.
  • 10:31 - 10:35
    (تصفيق)
Title:
ما تعلمته عن الحرية بعد الفِرار من كوريا الشمالية
Speaker:
يونمي بارك
Description:

تقول ناشطة حقوق الإنسان يونمي بارك، والتي هربت من كوريا وهي في عمر 10 سنين: "إن كوريا الشمالية لا يمكن تصوّرها." تشاركنا بارك قصة مرعبة عن طفولتها، تعكس هشاشة مفهوم الحرية وتعرض كيف يمكن تحقيق التغيير حتى في أظلم بقعة في العالم.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:48

Arabic subtitles

Revisions