Vietnamese subtitles

← Watch President Obama Deliver the 2013 State of the Union Address

President Barack Obama delivered the 2013 State of the Union address, his first since being elected to a second term, where he focused on 'smarter government' over larger government, education reform, immigration reform, equal pay and equality for women, gun control and other goals for the country.

Get Embed Code
19 Languages

Showing Revision 11 created 11/09/2013 by Hang Duong.

  1. JOHN BOEHNER: Kính thưa các thành viên Quốc hội, tôi rất hân hạnh và vinh dự được giới thiệu,
  2. Tổng tống Mỹ. (vỗ tay)
  3. Cảm ơn. (Tiếp tục vỗ tay)
  4. Cảm ơn quý ông quý bà rất nhiều. Xin cảm ơn.
  5. Cảm ơn.
  6. Kính thưa ngài Speaker, Ngài Phó Tổng thống, các thành viên Quốc hội và nhân dân Hoa Kỳ:
  7. 50 năm trước, John F. Kenedy tuyên bố với khán phòng này rằng: "Hiến pháp
  8. không làm cho chúng ta chống lại quyền lực, mà khiến chúng ta trở thành đối tác của sự tiến bộ."
  9. Ông nói: "Nhiệm vụ của tôi là báo cáo tới Liên bang nhằm nâng cao nhiệm vụ của tất cả chúng ta."
  10. Nhờ vào sức mạnh và sự kiên định của nhân dân Hoa Kỳ,
  11. tôi có nhiều điều để báo cáo.
  12. sau một thập kỷ chiến tranh căng thẳng, những chiến sĩ dũng cảm của đất nước đang trở về nhà. (Vỗ tay)
  13. Sau những năm tháng khủng hoảng tồi tệ, những doanh nghiệp của chúng ta đã tạo ra hơn sáu triệu việc làm mới.
  14. Xe ô tô của Hoa Kỳ được mua nhiều hơn cả 5 năm trước đây
  15. và nhập khẩu ít dầu từ nước ngoài hơn 20 năm. (Vỗ tay).
  16. Thị trường nhà đang phục hồi, và thị trường chứng khoáng đang cải thiện
  17. và người tiêu dùng, bệnh nhân và những người chủ gia đình được bảo vệ tốt hơn bao giờ hết. (Vỗ tay).
  18. Tóm lại, chúng ta đã xóa đi hậu quả nặng nề của cuộc khủng hoảng,
  19. và có thể nói rằng Liên bang trở nên mạnh mẽ hơn với niềm tự tin mới. (Vỗ tay)
  20. Nhưng chúng ta ở đây hôm nay và biết rằng có hàng nghìn người dân Hoa Kỳ
  21. đã làm việc chăm chỉ và cống hiến nhưng chưa được phần thưởng xứng đáng.
  22. Nền kinh tế của chúng ta đang tạo ra việc làm - nhưng còn rất nhiều người không thể tìm được công việc toàn thời gian.
  23. Lợi nhuận doanh nghiệp gia tăng mạnh
  24. nhưng trong hơn một thập kỷ, lương và thu nhập hầu như không thay đổi
  25. Nhiệm vụ của thế hệ chúng ta là là vực dậy sự tăng trưởng kinh tế Mỹ
  26. một sự tăng trưởng, vươn lên của tầng lớp trung lưu. (Vỗ tay).
  27. Đây là -- (vỗ tay)
  28. Nhiệm vụ mà chúng ta chưa hoàn thành là phục hồi lại giá trị căn bản đã xây dựng
  29. ý tưởng cho quốc gia này rằng nếu bạn làm việc chăm chỉ và hoàn thành trách nhiệm, thì bạn có thể vươn xa,
  30. bất kể nguồn gốc, màu da hoặc người mà bạn yêu là ai đi nữa.
  31. Nhiệm vụ chưa hoàn thành của chúng ta còn là đảm bảo rằng chính phủ là đại diện cho đa số,
  32. chứ không phải là thiểu số; rằng chính phủ khuyến khích kinh doanh tự do, trao thưởng cho những sáng kiến của cá nhân,
  33. và tạo cơ hội cho thế hệ trẻ trên khắp đất nước. (vỗ tay).
  34. Nhân dân Hoa Kỳ không trông đợi chính phủ giải quyết tất cả các vấn đề.
  35. Họ không trông đợi chúng ta - những người trong phòng này - đồng thuận trên tất cả các vấn đề.
  36. Nhưng họ thực sự mong đợi chúng ta đặt lợi ích của quốc gia lên trên lợi ích cá nhân.
  37. Họ thực sự mong đợi chúng ta thực hiện những thỏa hiệp hợp lý trong khả năng của chúng ta.
  38. Vì họ biết rằng chỉ khi chúng ta sát cánh bên nhau, thì nước Mỹ mới tiến bộ
  39. và trách nhiệm của sự tiến bộ này thuộc về tất cả chúng ta.
  40. Công viêc của chúng ta phải bắt đầu từ những quyết định cơ bản về ngân sách...
  41. những quyết định có ảnh hưởng rộng rãi tới tác động của sự phục hồi.
  42. Trong những năm vừa qua, cả 2 đảng đã hợp tác nhằm giảm thâm hụt
  43. hơn 2.5 tỷ tỷ đô la - hầu hết là từ giảm chi tiêu
  44. nhưng cũng từ việc tăng thuế suất của 1% những người giàu nhất nước Mỹ.
  45. Kết quả là, chúng ta đã đi được hơn nửa chặng đường trong việc giảm 4 tỷ tỷ đô la thâm hụt
  46. các nhà kinh tế học cho rằng chúng ta phải ổn định tài chính.
  47. Chúng ta phải hoàn thành việc đó. Và câu hỏi là, làm thế nào?
  48. Vào năm 2011, Quốc hội ban hành một bộ luật rằng nếu cả 2 đảng không thống nhất
  49. một kế hoạch nhằm đạt mục tiêu về thâm hụt,
  50. thì giảm ngân sách tương đương với 1 tỷ tỷ đô la sẽ tự động ảnh hưởng năm tiếp theo.
  51. Sự cắt giảm đột ngột, đáng kể và tùy tiện sẽ ảnh hưởng tiêu cực tới khả năng sẵn sàng chiến đấu của quân đội.
  52. Cắt giảm cũng hủy hoại những ưu tiên như giáo dục, năng lượng và nghiên cứu về y tế.
  53. Chúng sẽ làm chậm sự phục hồi, và làm giảm hàng trăm nghìn việc làm.
  54. Đó là nguyên nhân mà Đảng Dân chủ, Đàng Cộng hòa, các nhà lãnh đạo trong kinh doanh, các nhà kinh tế học
  55. cho rằng sự cắt giảm này, chỉ tính riêng ở Washington này, là một ý tưởng tồi.
  56. Bây giờ, một số thành viên Quốc hội đề xuất chỉ ngăn chặn cắt giảm quốc phòng
  57. bằng cách giảm mạnh hơn trong các lĩnh vực giáo dục và đào tạo việc làm,
  58. Y tế và lợi ích An toàn xã hội.
  59. Ý tưởng đó còn tệ hơn. (Vỗ tay).
  60. Đúng vậy, nhân tố ảnh hưởng lớn nhất tới nợ dài hạn của chúng ta
  61. là tăng chi phí đảm bảo sức khỏe cho người già.
  62. Và những người trong chúng ta quan tâm sâu sắc tới các chương trình như Y tế thì đều có nhu cầu cải cách
  63. nếu không thì, những chương trình hưu trí của chúng ta sẽ làm giảm đầu tư cho thế hệ trẻ,
  64. và hủy hoại hứa hẹn đảm bảo hưu trí cho những thế hệ tương lai.
  65. Nhưng chúng ta không thể đòi hỏi những người dân có tuổi và các gia đình lao động phải chịu gánh nặng giảm thâm hụt
  66. trong khi không đòi hỏi thêm gì từ những người giàu nhất và quyền lực nhất. (vỗ tay).
  67. Chúng ta sẽ không nuôi dưỡng tầng lớp trung lưu chỉ đơn giản bằng cách chuyển chi phí đảm bảo sức khỏe, học hành
  68. sang những gia đình hiện đang đấu tranh,
  69. hoặc bằng việc bắt buộc cộng đồng phải sa thải thêm nhiều giáo viên, cảnh sát và lính cứu hỏa.
  70. Hầu hết người Mỹ - theo đảng Dân chủ, Cộng hòa và là những người độc lập -
  71. hiểu rằng chúng ta không thể đơn giản cắt đi con đường vươn tới sự thịnh vượng.
  72. Họ biết rằng tăng trưởng kinh tế toàn diện yêu cầu có một phương pháp cân bằng giữa giảm thâm hụt,
  73. và giảm chi tiêu và doanh thu, và mọi người phải tham gia một cách công bằng.
  74. Và đó là phương pháp mà tôi đề xuất hôm nay.
  75. Về mặt Y tế, tôi đang chuẩn bị ban hành những cải cách mà sẽ giúp đạt được khoản tiết kiệm y tế tương đương
  76. cho tới đầu thập kỷ tới
  77. vì những cải cách này do ủy ban Simpson-Bowles 2 đảng đề xuất. (vỗ tay)
  78. Đạo luật Affordable Care đang hỗ trợ làm tốc độ tăng chi phí chăm sóc y tế chậm lại. (vỗ tay)
  79. Và tôi đang đề xuất những cải cách xa hơn nữa.
  80. Chúng ta sẽ giảm tiền trợ cấp từ thuế
  81. và đề nghị những người giàu có nhất đóng góp nhiều hơn.
  82. Chúng ta sẽ giảm chi phí bằng việc thay đổi cách thức chính phủ chi trả cho lĩnh vực Y tế,
  83. vì các hóa đơn y tế không nên dựa trên số lượng kiểm tra được yêu cầu hoặc số ngày nằm viện,
  84. mà chúng nên dựa trên chất lượng y tế mà chúng ta nhận được. (vỗ tay).
  85. Và tôi mong chờ những cải cách khác từ cả 2 đảng,
  86. miễn là không ảnh hưởng đến sự đảm bảo cho quỹ hưu trí.
  87. Chính phủ không nên đưa ra những lời hứa không thể thực hiện,
  88. mà phải thực hiện những gì chúng ra đã hứa. (vỗ tay)
  89. Nhằm đạt được phần còn lại của mục tiêu giảm thâm hụt,
  90. chúng ta nên thực hiện những gì cả 2 đảng đã đề ra,
  91. và tiết kiệm hàng trăm tỷ đô la bằng việc thoát khỏi cắt giảm
  92. nhằm có một cuộc sống tốt đẹp.
  93. Sau cùng, tại sao chúng ta lại lựa chọn cắt giảm nhiều hơn trong lĩnh vực giáo dục và y tế
  94. chỉ để bảo vệ việc giảm thuế?
  95. Điều đó có công bằng không?
  96. Tại sao lại là việc giảm thâm hụt là vấn đề nghiêm trọng
  97. mà không phải là ngăn chặn việc trốn thuế?
  98. Điều đó thúc đẩy phát triển như thế nào? (vỗ tay).
  99. Thời điểm hiện tại là cơ hội tốt nhất cho cải cách thuế toàn diện từ phía 2 đảng
  100. và khuyến khích tạo việc làm và giảm thâm hụt. (vỗ tay).
  101. Chúng ta có thể thực hiện được điều đó. (vỗ tay).
  102. Nhân dân Mỹ xứng đáng có một mã thuế giúp những doanh nghiệp nhỏ dành ít thời gian
  103. vào việc điền các biểu mẫu, và dành nhiều thời gian hơn vào việc mở rộng và tuyển dụng -
  104. một mã thuế đảm bảo rằng các tỷ phú với những kế toán có thẩm quyền cao không thể điều khiển hệ thống
  105. và trả một mức thuế thấp hơn những người thư kí chăm chỉ,
  106. một mức thuế không khuyến khích chuyển công việc ra nước ngoài,
  107. và giảm mức thuế cho các doanh nghiệp và nhà sản xuất,
  108. đang tạo việc làm ở ngay nước Mỹ này.
  109. Đó là những gì cải cách thuế có thể thực hiện. Đó là những gì chúng ta có thể cùng thực hiện. (vỗ tay).
  110. Tôi nhận ra rằng cải cách thuế và cải cách quyền thụ hưởng sẽ không dễ dàng.
  111. Chính trị sẽ khó khăn cho cả hai đảng.
  112. Không ai trong chúng ta có thể đạt được 100% những gì chúng ta mong muốn.
  113. Nhưng sự thay thế sẽ khiến chúng ta mất đi việc làm, tổn hại nền kinh tế,
  114. gây khó khăn cho hàng triệu người dân Mỹ đang làm việc chăm chỉ.
  115. Vậy nên hãy gạt bỏ lợi ích của đảng phái sang một bên và tập trung vào một ngân sách có thể thay thế những cắt giảm liều lĩnh
  116. bằng cách tiết kiệm thông minh và đầu tư khôn ngoan trong tương lai.
  117. Và chúng ta hãy thực hiện điều đó mà không tạo miệng hố chiến tranh khiến người tiêu dùng đau đầu và người đầu tư lo sợ. (vỗ tay).
  118. Quốc gia vĩ đại nhất trên Trái đất này (vỗ tay).
  119. Quốc gia vĩ đại nhất trên Trái đất này không thể tiếp tục nền kinh tế
  120. bằng việc trôi nổi từ một cuộc khủng hoảng sản xuất sang một cuộc khủng hoảng khác (vỗ tay).
  121. Chúng ta không thể làm thế. (vỗ tay).
  122. Hãy đồng thuận. Hãy đồng thuận ngay tại đây, ngay bây giờ để giữ cho chính phủ của nhân dân mở rộng,
  123. và chi trả các hóa đơn đúng thời hạn,
  124. và luôn luôn giữ vững sự trung thành và niềm tin cho Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. (Vỗ tay).
  125. Nhân dân Mỹ đã làm việc chăm chỉ, trong thời gian quá dài, nhằm tái xây dựng từ một cuộc khủng hoảng
  126. và thấy rằng những người được họ bầu ra lại gây ra một cuộc khủng hoảng nữa.
  127. Bây giờ, hầu hết chúng ta đồng ý rằng một kế hoạch làm giảm thâm hụt ngân sách phải nằm trong chương trình nghị sự.
  128. Nhưng hãy làm rõ rằng, chỉ giảm thâm hụt ngân sách không phải là một kế hoạch cho nền kinh tế. (Vỗ tay).
  129. Một nền kinh tế tăng trưởng tạo ra các công việc tốt cho tầng lớp bình dân --
  130. phải là một Ngôi sao Phương bắc dẫn đường cho các nỗ lực của chúng ta. (Vỗ tay).
  131. Mỗi ngày, đất nước của chúng ta tự hỏi ba câu hỏi:
  132. Chúng ta làm thế nào để tạo nhiều công việc trong nước?
  133. Chúng ta làm thế nào để trang bị cho người lao động những kĩ năng họ cần để có những công việc đó?
  134. Và chúng ta làm thế nào để đảm bảo rằng làm việc chăm chỉ thì bạn sẽ có một cuộc sống tốt đẹp?
  135. Một năm rưỡi trước đây, tôi đã thúc đẩy Đạo luật Việc làm Hoa Kỳ
  136. mà các nhà kinh tế học độc lập cho rằng sẽ tạo ra hơn một triệu việc làm mới.
  137. Và tôi cảm ơn Quốc hội gần đây nhất đã ban hành một số trong chương trình nghị sự.
  138. Tôi thúc giục Quốc hội hiện tại ban hành phần còn lại.(Vỗ tay).
  139. Nhưng tối nay, tôi sẽ đưa ra những đề xuất khác mà sẽ chi trả hoàn toàn
  140. và thống nhất hoàn toàn với khung ngân sách mà cả hai đảng đã đồng ý 18 tháng trước.
  141. Tôi muốn nhắc lại - không có đề xuất nào tôi đưa ra tối nay sẽ tăng thâm hụt thêm một xu nào.
  142. Không phải là chúng ta cần một chính phủ lớn hơn, mà là một chính phủ mạnh hơn
  143. một chính phủ sẽ đặt ra những ưu tiên và đầu tư về tăng trưởng ở cấp độ toàn diện. (Vỗ tay).
  144. Đó là những gì chúng ta trông đợi.(Vỗ tay).
  145. Ưu tiên đầu tiên của chúng ta là biến nước Mỹ thành nam châm thu hút việc làm và sản xuất.
  146. Sau khi tạo ra công việc trong vòng hơn 10 năm,
  147. những nhà sản xuất đã tăng thêm 500.000 việc là trong vòng 3 năm qua.
  148. Caterpilla đang mang việc làm trở lại từ Nhật Bản. Ford đang mang việc làm trở lại từ Mexico.
  149. Và năm nay, Apple sẽ lại bắt đầu sản xuất Macs ở nước Mỹ. (Vỗ tay).
  150. Chúng ta có thể làm được nhiều việc, nhằm thúc đẩy xu hướng này.
  151. Năm qua, chúng ta đã tạo ra tổ chức đổi với sản xuất đầu tiên ở Youngstown, Ohio.
  152. Và nhà xưởng đã từng đóng cửa hiện nay là một phòng thí nghiệm hiện đại nhất nơi mà các nhân viên đang nắm bắt công nghệ in 3D
  153. có khả năng cách mạng hóa cách chúng ta thực hiện tất cả mọi thứ.
  154. Không có lý do gì mà những điều này không thể xảy ra ở các thành phố chúng ta ở.
  155. Vậy nên tối nay, tôi tuyên bố khởi động thêm ba trung tâm sản xuất như vậy,
  156. nơi mà các doanh nghiệp sẽ phối hợp với Bộ Quốc phòng và Năng lượng
  157. biến những khu vực ít hội nhập toàn cầu thành những trung tâm quốc tế với những việc làm kĩ thuật cao.
  158. Và tôi yêu cầu Quốc hội hỗ trợ hình thành mạng lưới 15 trung tâm này
  159. và đảm bảo rằng cuộc cách mạng tới trong sản xuất đang diễn ra ở tại nước Mỹ này.
  160. Chúng ta có thể thực hiện được điều này. (Vỗ tay).
  161. Bây giờ, nếu chúng ta muốn sản xuất ra những sản phẩm tốt nhất, chúng ta phải đầu tư vào những ý tưởng hay nhất.
  162. Mỗi đôla chúng ta đã đầu tư vào việc vẽ nên bản đồ gen của con người sẽ tạo ra 140 đôla cho nền kinh tế -- mỗi đôla.
  163. Ngày hôm nay, các nhà khoa học của chúng ta đang vẽ nên bản đồ não bộ của con người để tìm ra câu trả lời cho bênh Alzheimer.
  164. Họ đang phát triển các loại thuốc nhằm tái sản xuất các cơ quan đã bị hỏng;
  165. chế tạo ra những vật chất mới nhằm tạo ra những quả pin mạnh gấp 10 lần.
  166. Hiện giờ không phải là lúc thu lại đầu tư tạo việc làm trong khoa học và đổi mới.
  167. Hiện giờ là thời gian để vươn tới một mức độ về nghiên cứu và phát triển
  168. mà chúng ta chưa được thấy từ thành công của Cuộc đua Vũ trụ.
  169. Chúng ta cần phải đầu tư vào đó. (Vỗ tay).
  170. Ngày nay, không có lĩnh vực nào nhiều hứa hẹn hơn là đầu tư vào năng lượng ở Mỹ.
  171. Sau nhiều năm nói về vấn đề này, cuối cùng chúng ta kiểm soát được tương lai ngành năng lượng của chúng ta.
  172. Chúng ta sản xuất nhiều dầu ở đất nước này hơn 15 năm qua.(Vỗ tay).
  173. Chúng ta đã nhân đôi quãng đường ô tô đi với một gallon gas,
  174. và lượng năng lượng tái tạo chúng ta tạo ra từ các nguồn như gió và mặt trời --
  175. với hàng chục ngàn việc làm tốt ở Mỹ trong lĩnh vực đó.
  176. Chúng ta cần sản xuất nhiều gas tự nhiên hơn bất cứ lúc nào trước đây -- và nhờ đó hóa đơn năng lượng của mỗi người sẽ giảm đi.
  177. Và trong bốn năm qua, khí thải của carbon nguy hiểm gây ô nhiễm
  178. và đe dọa hành tinh của chúng ta đã giảm thực sự.
  179. Nhưng vì con cháu và vì tương lai của chúng ta, chúng ta cần phải hành động nhiều hơn để đấu tranh với biến đổi khí hâu. (Vỗ tay).
  180. Bây giờ, sự thực là chỉ riêng một sự kiện thì không trở thành trào lưu được.
  181. Nhưng sự thực là 12 năm nóng nhất mà chúng ta ghi lại được thì xuất hiện trong 15 năm vừa qua.
  182. Các đợt nóng, hạn hán, cháy rừng, ngập lutk -- tất cả trở nên thường xuyên và nghiêm trọng hơn.
  183. Và chúng ta có thể tin tưởng rằng Siêu bão Sandy, và đợt hạn hán nặng nề nhất trong nhiều thập kỷ,
  184. và những đợt cháy rừng tồi tệ nhật ở một số bang đều là sự tình cờ lạ lùng.
  185. Hoặc chúng ta có thể tin, bằng đánh giá mạnh mẽ của khoa học --
  186. và hành động trước khi quá muộn.(Vỗ tay).
  187. Hiện tại, tin tốt lành là chúng ta có thể tạo nên những tiến bộ ý nghĩa về vấn đề này
  188. trong khi thúc đẩy tăng trưởng kinh tế mạnh mẽ.
  189. Tôi thúc giục Quốc hội cùng làm việc, theo đuổi một giải pháp của cả 2 đảng dựa trên thị trường đối với vấn đề biến đổi khí hâu,
  190. giống như một giải pháp và John McCain và Joe Lieberman đã cùng làm việc vài năm về trước.
  191. Nhưng nếu Quốc hội không hành động ngay nhằm bảo vệ các thế hệ tương lai, thì tôi sẽ làm điều đó.
  192. Tôi sẽ hướng Nội các đề ra các hành động chúng ta có thể, bây giờ và tương lai,
  193. nhằm giảm ô nhiễm, chuẩn bị cho các cộng đồng đối với nhưng hậu quả của biến đổi khí hậu,
  194. và tăng tốc cho chuyển giao tới những nguồn năng lượng bền vững hơn.
  195. Bốn năm trước, các quốc gia khác thống trị thị trường năng lượng sạch
  196. và việc làm trong lĩnh vực đó.
  197. Và chúng ta đã bắt đầu thay đổi điều đó.
  198. Năm ngoái, năng lượng gió thêm vào gần một nửa trong số công suất năng lượng mới ở Mỹ.
  199. Vậy nên chúng ta hãy sản xuất nhiều hơn.
  200. Năng lượng mặt trời trở nên rẻ tiền hơn -- chúng ta hãy làm giảm chi phí hơn nữa.
  201. Miễn là các quốc gia như Trung Quốc tiếp tục hoạt động trong lĩnh vực năng lượng sạch, thì chúng ta cũng vậy.
  202. Bây giờ, trong lúc này, mở rộng gas tự nhiên đã dẫn tới năng lượng sạch
  203. và sự độc lập năng lượng mạnh mẽ hơn. Chúng ta cần khuyến khích điều đó.
  204. Và đó là lý do tại sao hệ thống quản trị của tối sẽ tiếp tục cắt những thủ tục hành chính
  205. và tăng tốc trong vấn đề cho phép dầu và gas mới. (Vỗ tay).
  206. Đó phải là một phần của một kế hoạch bao gồm tất cả những điều trên.
  207. Nhưng tôi vẫn muốn làm việc với Quốc hội nhằm khuyến khích nghiên cứu và công nghệ
  208. sẽ giúp đốt cháy gas sạch hơn và bảo vệ bầu không khí và nguồn nước của chúng ta.
  209. Thực tế là, phần nhiều trong số năng lượng mới tìm tòi được của chúng ta là từ đất và nước mà
  210. chúng ta, toàn bộ đất nước này, cùng sở hữu.
  211. Vậy tối nay, tôi đề xuất chúng ta sử dụng một phần doanh thu dầu và gas cho quỹ Tin tưởng An ninh Năng lượng (
    Energy Security Trust)
  212. mà sẽ dẫn dắt nghiên cứu và công nghệ mới sẽ khiến xe ô tô và xe tải của chúng ta không phải dùng dầu nữa.
  213. Nếu một liên minh phi đảng của các CEO và các tướng lĩnh về hưu có thể đứng sau hỗ trợ ý tưởng này,
  214. thì chúng ta cũng có thể làm điều đó.
  215. Hãy lắng nghe những lời khuyên của họ và giải thoát gia đình cũng như doanh nghiệp của chúng ta
  216. khỏi những tổn hại về giá gas mà chúng ta phải chịu đựng trong suốt thời gian quá dài.
  217. Tôi cũng đưa ra một mục tiêu mới cho nước Mỹ:
  218. Chúng ta hãy cắt giảm một nửa năng lượng mà hộ gia đình và doanh nghiệp lãng phí trong vòng 20 năm tới.(Vỗ tay).
  219. Chúng ta sẽ làm việc với các bang về vấn đề đó.
  220. Các bang với những ý tưởng hay nhất nhằm tạo việc làm và giảm hóa đơn năng lượng
  221. bằng xây dưng những tòa nhà hợp lý hơn sẽ nhận được hỗ trợ từ liên bang để hiện thực hóa những ý tưởng đó.
  222. Lĩnh vực năng lượng của Mỹ chỉ là một phần của cơ sở vật chất già nua đang rất cần sửa chữa.
  223. Hãy hỏi bất kỳ CEO nào về nơi nào họ muốn xây dựng cơ sở và thuê nhân công --
  224. một đất nước với những con đường, những câu cầu đang mòn cũ; hay một đất nước với hệ thống đường cao tốc và Internet;
  225. những trường học công nghệ cao, mạng lưới năng lượng tự sửa chữa.
  226. CEO của Siemens Hoa Kỳ -- một công ty đã mang hàng trăm việc làm mới tới North Carolina --
  227. cho biết nếu chúng ta nâng cấp cơ sở vật chất, họ sẽ mang đến nhiều công việc hơn.
  228. Và đó là thái độ của nhiều công ty khác trên toàn thế giới.
  229. Và tôi biết các bạn muốn có những dự án tạo việc làm như vậy ở địa phương mình.
  230. Tôi đã nhìn thấy các băng khánh thành được cắt. (Cười).
  231. Vậy tối nay, tôi đề xuất chương trình "Sửa chữa trước" (Fix-It-First)
  232. nhằm mang công việc tới những nơi cần sửa chữa nhất,
  233. như gần 70.000 cây cầu đang hao mòn về cấu trúc trên khắp đất nước. (Vỗ tay).
  234. Và đảm bảo rằng những người chịu thuế không phải chịu toàn bộ gánh nặng này,
  235. tôi cũng đề xuất hợp tác để tái xây dựng nước Mỹ và dự án này sẽ thu hút nguồn vốn tư nhân
  236. để nâng cấp những gì mà doanh nghiệp cần nhất:
  237. những cảng hiện đại để chuyên chở hàng hóa, những đường ống hiện đại để chịu đựng cơn bão,
  238. những trường học hiện đại xứng đáng cho trẻ em của chúng ta.(Vỗ tay).
  239. Chúng ta hãy chứng minh rằng không có nơi nào hoạt động kinh doanh tốt hơn ở nước Mỹ này,
  240. và hãy bắt đầu ngay. Chúng ta có thể làm được điều đó.
  241. Và một phần của nỗ lực tái xây dựng phải liên quan tới lĩnh vực nhà cửa.
  242. Tin tốt là thị trường nhà của chúng ta cuối cùng cũng đang phục hồi từ cuộc khủng hoảng năm 2007.
  243. Giá nhà đang tăng với tốc độ nhanh nhất trong vòng 6 năm qua.
  244. Mua nhà tăng gần 50%, và xây dựng đang được mở rộng lại.
  245. Nhưng thậm chí với thuế địa ốc gần với mức thấp nhất trong 50 năm
  246. thì vẫn có quá nhiều gia đình bị từ chối khi muốn mua nhà.
  247. Quá nhiều gia đình không bao giờ thanh toán chậm và muốn tái cấp vốn phải nhận câu trả lời là không.
  248. Điều đó đang kìm giữ toàn bộ nền kinh tế. Chúng ta phải sửa chữa điều này.
  249. Ngay bây giờ, có một hóa đơn trong Quốc hội này
  250. sẽ mang lại mọi người chủ gia đình có trách nhiệm ở Mỹ
  251. cơ hội tiết kiệm 3.000 đôla mỗi năm bằng việc tái cấp vốn ở tỷ lệ ngày hôm nay.
  252. Đảng Cộng hòa và đảng Dân chủ đã tán thành trước đây, vậy chúng ta còn chờ gì nữa?
  253. Hãy bỏ phiếu và gửi cho tôi hóa đơn đó. (Vỗ tay).
  254. Tại sao chúng ta lại chống lại điều đó? (Vỗ tay).
  255. Tại sao giúp đỡ nhân dân của chúng ta tái cấp vốn lại là một vấn đề của đơn đảng?
  256. Ngay bây giờ, những quy định chồng chéo sẽ khiến những gia đình trẻ có trách nhiệm không thể mua được ngôi nhà đầu tiên.
  257. Điều gì đang giữ chúng ta lại? Hãy tổ chức lại quá trình, và giúp nền kinh tế tăng trưởng.
  258. Những sáng kiến trong sản xuất, năng lượng, hạ tần, nhà đất ...
  259. tất cả những sáng kiến đó sẽ giúp các nhà lãnh đạo và người chủ trong doanh nghiệp nhỏ mở rộng và tạo ra việc làm mới.
  260. Nhưng điều đó sẽ không thành hiện thực nếu chúng ta không trang bị cho các công dân những kĩ năng và đào tạo
  261. để thực hiện các công việc đó. (Vỗ tay).
  262. Và việc này phải bắt đầu từ lứa tuổi nhỏ nhất có thể.
  263. Bạn biết đấy, rất nhiều nghiên cứu chỉ ra rằng trẻ em bắt đầu học tập càng sớm,
  264. thì chúng càng làm tốt về sau.
  265. Nhưng hiện nay, cứ 10 trẻ em 4 tuổi thì chỉ có 3 em học tập trong những chương trình mẫu giáo chất lượng cao.
  266. Hầu hết các bậc cha mẹ thuộc tầng lớp lao động không thể trả vài trăm đôla mỗi tuần cho trường mẫu giáo tư.
  267. Và những trẻ em nghèo - đối tượng cần giúp đỡ nhiều nhất,
  268. thì việc không được học tập ở trường mẫu giáo có thể gây khó khăn cho suốt cuộc đời các em.
  269. Vậy nên tối nay, tôi đề xuất làm việc với các bang để xây dựng trường mẫu giáo chất lượng cao
  270. để cho tất cả trẻ em trên toàn nước Mỹ. (Vỗ tay).
  271. Đây là điều chúng ta phải làm. (Vỗ tay).
  272. Mỗi đôla chúng ta đầu tư vào giáo dục trẻ em
  273. có thể giúp tiết kiệm hơn bảy đôla sau này ...
  274. bằng việc thúc đẩy chỉ tiêu giáo dục, giảm mang thai ở độ tuổi vị thành niên, giảm bạo lực.
  275. Ở các bang ưu tiên giáo dục cho những trẻ em nhỏ tuổi nhất như Georgia và Oklahoma,
  276. các nghiên cứu cho thấy các trẻ em có thể đọc và làm toán ở các lớp,
  277. tốt nghiệp cấp ba, có việc làm, sẽ xây dựng những gia đình ổn định.
  278. Chúng ta biết điều này sẽ có hiệu quả.
  279. Vậy nên hãy làm những gì đúng đắn và chắc chắn rằng con cháu chúng ta đều bắt đầu một cách công bằng.
  280. Hãy mang lại cơ hội đó cho các em. (Vỗ tay).
  281. Hãy chắc chắn rằng tấm bằng tốt nghiệp sẽ đưa con cháu chúng ta đến với cơ hội nghề nghiệp tốt.
  282. Ngay lúc này, các quốc gia như Đức tập trung vào hoàn thành tốt nghiệp cho các học sinh cấp ba
  283. với mức độ kĩ thuật tương đương với các trường cao đẳng của chúng ta.
  284. Do vậy những học sinh của Đức đã sẵn sàng làm việc khi các em tốt nghiệp cấp ba.
  285. Các em đã được đào tạo cho những công việc sẵn có.
  286. Ở những trường như P-Tech ở Brooklyn,
  287. hợp tác giữa Trường Công New York và Đại học New York và IBM,
  288. các học sinh tốt nghiệp có bằng cấp ba và bằng cấp về máy tính và kĩ thuật.
  289. Chúng ta cần mang đến những cơ hội như thế cho mọi học sinh Mỹ. (vỗ tay).