Subtitles translated from English
Showing Revision 12 created 02/19/2013 by Irma Fritz.
-
Title:
Watch President Obama Deliver the 2013 State of the Union Address
-
Description:
President Barack Obama delivered the 2013 State of the Union address, his first since being elected to a second term, where he focused on 'smarter government' over larger government, education reform, immigration reform, equal pay and equality for women, gun control and other goals for the country.
-
JOHN BOEHNER: Mitglieder des Kongresses, ich habe die hohe Ehre Ihnen
-
den Präsidenten der Vereinigten Staaten zu geben. (Beifall.)
-
Präsident OBAMA: Vielen Dank. (Anhaltender Beifall.)
-
Vielen Dank. Vielen Dank.
-
Vielen Dank.
-
Herr Speaker, Herr Vizepräsident, Mitglieder des Kongresses, amerikanische Mitbürger:
-
Vor einundfünfzig Jahren erklärte John F. Kennedy zu dieser Versammlung, "Die Verfassungsurkunde macht
-
uns nicht zu Rivalen um die Macht, sondern zu Partners für Fortschritt."
(Beifall.)
-
"Es ist meine Aufgabe", sagte er, "die Lage der Union zu berichten -- zu verbessern ist die Aufgabe von uns allen."
-
Heute Abend, danke dem Mut und der Entschlossenheit des amerikanischen Volkes,
-
gibt es große Fortschritte zu berichten.
-
Nach einem Jahrzehnt des ständigen Krieges kommen unsere tapferen Männer und Frauen in Uniform nach Hause. (Beifall.)
-
Nach Jahren der zermürbenden Rezession haben unsere Unternehmen 6 Millionen neue Arbeitsplätze erschaffen.
-
Wir kaufen mehr amerikanische Autos, als wir in fünf Jahren getan haben,
-
und gebrauchen weniger ausländisches Öl als in 20 Jahren. (Beifall.)
-
Unserer Immobilienmarkt heilt sich, unsere Börse erholt sich,
-
und Verbraucher, Patienten und Hausbesitzer genießen stärkeren Schutz als je zuvor. (Beifall.)
-
Also, zusammen haben wir die Trümmern der Krise abgeräumt,
-
und wir können mit erneuertem Vertrauen sagen daß der Zustand unserer Union stärker ist. (Beifall.)
-
Aber wir sind hier versammelt im Wissen daß es Millionen von Amerikanern gibt
-
deren harten Arbeit und Widmung noch nicht belohnt wurde.
-
Unsere Wirtschaft fügt Arbeitsplätze hinzu -- aber zu viele Leute finden trotzdem noch keine Vollzeit Beschäftigung.
-
Unternehmensgewinne sind sprunghaft zu ihrem bisherigen Höhepunkt angestiegen
-
-- aber Löhne und Einkommen haben sich seit mehr als einem Jahrzehnt kaum bewegt.
-
Es ist die Aufgabe unserer Generation, den wahren Motor des Wirtschaftswachstums Amerikas wieder entzünden
-
-- eine aufstrebende, blühende Mittelschicht. (Beifall.)
-
Es ist -- (Beifall.)
-
Es ist unsere unerledigte Aufgabe grundlegende Zusicherungen, die dieses Land aufgebaut haben wiederherzustellen --
-
die Idee daß wenn man hart arbeitet und seine Verpflichtungen erfüllt, kommt man voran,
-
egal woher man kommt, egal wie man aussiehst, oder wen man liebt.
-
Es ist unsere unerledigte Aufgabe sicherzustellen, daß diese Regierung im Namen der vielen,
-
und nicht nur der wenigen, funktioniert; daß es freies Unternehmertum fördert, Eigeninitiative belohnt,
-
und die Türen der Möglichkeit für jedes Kind über diese großen Nation öffnet. (Beifall.)
-
Das amerikanische Volk erwarten nicht, daß die Regierung, jedes Problem löst.
-
Sie erwarten nicht daß diejenigen von uns in diesem Saal zu jedem Punkt zustimmen.
-
Aber sie erwarten daß wir das Nationsinteresse vor Partyinteresse setzen. (Beifall.)
-
Sie erwarten daß wir vernünftige Kompromisse schmieden wo immer wir können.
-
Denn sie wissen, dass Amerika sich nur vorwärts bewegt, wenn wir dies gemeinsam tun,
-
und daß die Verantwortung der Verbesserung dieser Union die Aufgabe von uns allen bleibt.
-
Unsere Arbeit muß zunächst mit einigen grundlegenden Entscheidungen über unser Budget anfangen --
-
Entscheidungen die einen enormen Einfluss auf die Stärke unserer wirtschaftlichen Erholung haben werden.
-
In den letzten Jahren haben beide Parteien zusammengearbeitet, um das Defizit bei mehr
-
als $2,5 Billionen zu senken -- vor allem durch Ausgabenkürzungen,
-
aber auch durch die Anhebung der Steuersätze von den reichsten 1 Prozent der Amerikaner.
-
Infolgedessen sind wir mehr als die Hälfte dem Ziel von $4 Billionen Defizitabbau näher
-
von was die Ökonomen sagen daß wir brauchen um unsere Finanzen zu stabilisieren.
-
Jetzt müssen wir die Aufgabe vollenden. Und die Frage ist, wie?
-
Im Jahr 2011 verabschiedete der Kongress ein Gesetz, nämlich, wenn beide Parteien sich nicht einigen könnten
-
unser Defizit-Ziel zu erreichen,
-
dann ca. 1 Billion Dollar Wert von Budgetkürzungen würden automatisch in diesem Jahr in Kraft treten.
-
Diese plötzlichen, harten, willkürlichen Kürzungen würden unsere militärische Bereitschaft gefährden.
-
Sie würden Prioritäten wie Bildung und Energie und medizinische Forschung zunichte machen.
-
Sie würden sicherlich unserer Erholung verlangsamen und uns Hunderten von Tausenden Arbeitsplätze kosten.
-
Das ist warum Demokraten, Republikaner, Unternehmer und Ökonomen
-
bereits gesagt haben daß diese Kürzungen -- hier in Washington "Sequester" genannt -- sind eine wirklich schlechte Idee.
-
Nun haben einige im Kongress vorgeschlagen, nur die Verteidigungkürzungen zu verhindern,
-
durch eine noch größere Kürzung von Dingen wie Bildung und Berufsausbildung,
-
Medicare und Sozialversicherung.
-
Die Idee ist noch schlimmer. (Beifall.)
-
Ja, der stärkste Motor unserer langfristigen Verschuldung
-
sind die steigenden Kosten der medizinischen Versorgung für eine alternde Bevölkerung.
-
Und diejenigen von uns, die sich über Programme wie Medicare kümmern, müssen die Notwendigkeiten maßvollen Reformen umarmen
-
-- ansonsten werden unsere Rentenversicherungen Programme die Investitionen verdrängen, die wir für unsere Kinder brauchen,
-
und das Versprechen eines gesicherten Ruhestandes für zukünftige Generationen, gefährdet.
-
Aber wir können von Senioren und Arbeiterfamilien nicht verlangen die gesamte Last des Defizitabbau zu tragen
-
und nichts mehr von den Reichsten und Mächtigsten zu verlangen. (Beifall.)
-
Wir können die Mittelschicht nicht aufbauen, einfach durch die Verlagerung der Kosten der Krankenversicherung oder fürs College
-
auf Familien, die bereits zu kämpfen haben,
-
oder Gemeinden zu zwingen mehr Lehrer und mehr Polizisten und weitere Feuerwehrleute zu entlassen.
-
Die meisten Amerikaner -- Demokraten, Republikaner und Unabhängige --
-
verstehen, daß wir unseren Weg zum Wohlstand nicht nur durch Kürzungen finden.
-
Sie wissen daß breit angelegter Wirtschaftswachstum einen ausgewogenen Ansatz zur Verringerung des Defizits erfordert
-
mit Kürzungen und Einnahmen, und wobei alle ihren gerechten Anteil tun.
-
Und das ist der Ansatz den ich heute Abend anbiete.
-
Auf Medicare, bin ich bereit Reformen durchzusetzen welche die gleichen Einsparungen
-
am Anfang des nächsten Jahrzehnten
-
erreichen wie die Reformen, die von der zweiparteilichen Simpson-Bowles-Kommission vorgeschlagen wurde. (Beifall.)
-
Bereits hilft der "Affordable Care Act" das Wachstum der Gesundheitskosten zu verlangsamen. (Beifall.)
-
Und die Reformen, die ich vorschlage, gehen noch weiter.
-
Wir werden den Pharmaunternehmen die steuerpflichtige Zuschüsse für Rezepte verringern
-
und mehr von den reichsten Senioren verlangen. (Beifall.)
-
Wir drücken die Kosten runter dadurch daß wir verändern wie unsere Regierung für Medicare bezahlt,
-
weil unsere Arztrechnungen nicht auf die Anzahl der bestellten Tests oder vieviel Tage man im Krankenhaus verbringt basiert sein sollten;
-
aber sollten auf die Qualität der Pflege, die unsere Senioren erhalten. (Beifall.)
-
Und ich bin bereit für weitere Reformen von beiden Parteien,
-
so lange sie nicht die Garantie für einen sicheren Ruhestand verletzen.
-
Unsere Regierung sollte nicht versprechen, was wir nicht halten können --
-
anstatt müssen wir die Versprechungen, die wir schon gemacht haben einhalten. (Beifall.)
-
Um den Rest von unserem Defizit-Reduktionsziel zu erreichen,
-
sollten wir tun, was politische Führung beider Parteien bereits vorgeschlagen haben,
-
und Hunderte von Milliarden Dollar ersparen in dem wir die Steuer Schlupflöcher und Abzüge
-
für die Wohlhabenden und denen mit guten Verbindungen schliesen.
-
Schließlich, warum würden wir tiefere Einschnitte zur Bildung und Medicare wählen,
-
nur um Steuervergünstigungen des Spezialinteressen zu schützen?
-
Wie ist das fair?
-
Warum ist es so, daß der Defizitabbau eine große Notsituation ist, die Kürzungen in den Sozialleistungen rechtfertigt,
-
rechtfertigt, aber nicht die Schließung von einigen Schlupflöchern?
-
Wie fördet das das Wachstum? (Beifall.)
-
Jetzt haben wir unsere beste Chance für zweiparteische, umfassende Steuerreform,
-
die Schaffung von Arbeitsplätzen anregt und hilft das Defizit zu senken. (Beifall.)
-
Wir können das zustande bringen.
-
Das amerikanische Volk verdient Steuervorschriften, die kleinen Unternehmen helfen weniger Zeit zu verbringen
-
um komplizierte Formulare auszufüllen, und mehr Zeit für Betriebserweiterung und Arbeitereinstellung zu haben --
-
Steuervorschriften die dafür sorgen daß Milliardäre mit hochbezahlten Steuerberater nicht des Systems ausnutzen können
-
und eine niedrigere Rate als ihre fleißigen Sekretärinnen bezahlen;
-
Steuervorschriften, die Anreizen senken Jobs ins Ausland zu schicken,
-
und die Steuersätze niedrigen für Unternehmen und Hersteller,
-
die Arbeitsplätze hier in den Vereinigten Staaten von Amerika erschaffen.
-
Das ist was Steuerreform liefern kann. Das ist, was wir gemeinsam tun können. (Beifall.)
-
Ich erkenne, daß die Steuerreform und die Reform der Kranken- und Rentenversicherung nicht leicht sein wird.
-
Die Politik wird hard für beide Seiten werden.
-
Keiner von uns wird 100 Prozent erhalten was er will.
-
Aber die Alternative wird uns Arbeitsplätze kosten, unserer Wirtschaft schaden
-
und Leiden zu Millionen von hart-arbeitenden Amerikaner bringen.
-
Also lasset uns Partei-Interessen beiseite setzen und arbeiten, um ein Budget zu übergeben, das gefährliche Kürzungen
-
mit intelligenten Ersparnissen und klugen Investitionen in unsere Zukunft ersetzt.
-
Und lasset es uns machen ohne mit Feuer zu spielen, was die Verbraucher belastet und Investoren abschreckt . (Beifall.)
-
Die größte Nation der Welt ... (Beifall.)
-
Die größte Nation der Welt kann nicht ihr Geschäft tätigen
-
während wir von einer hergestellten Krise in die nächste schweben. (Beifall.)
-
Wir können das nicht tun. (Beifall.)
-
Einigen wir uns. Einigen wir uns jetzt hier, genau jetzt die Regierung des Volkes offen zu halten,
-
und unsere Rechnungen pünktlich bezahlen
-
und das volle Vertrauen und den Kredit von den Vereinigten Staaten von Amerika stets aufrechterhalten. (Beifall.)
-
Das amerikanische Volk hat zu hart, zu lange gearbeitet für den Wiederaufbau von einer Krise
-
um ihre erwählten Vertretern sie in eine andere zu führen. (Beifall.)
-
Nun, die meisten von uns stimmen ein, daß ein Plan zur Verringerung des Defizits ein Teil unserer Agenda sein muß.
-
Aber eins muß klar sein, der Defizitabbau allein ist kein Wirtschaftsplan. (Beifall.)
-
Eine wachsende Wirtschaft, die gute Arbeitsplätze für die Mittelschicht erschafft --
-
das muß unser Wegweiser sein, der unsere Bemühungen leitet. (Beifall.)
-
Jeden Tag sollten wir uns drei Fragen als Nation stellen:
-
Wie ziehen wir mehr Arbeitsplätze an unsere Küsten?
-
Wie rüsten wir unsere Mitarbeiter mit den Fähigkeiten aus die sie brauchen um Jobs zu erhalten?
-
Und wie versichern wir, daß harte Arbeit einem seinen Lebensunterhalt verdient?
-
Vor ein und ein halb Jahren präsentierte ich den "American Jobs Act"
-
von dem unabhängige Ökonomen sagten er würde mehr als 1 Millione neue Arbeitsplätze erschaffen.
-
Und ich danke dem letzten Kongress für die Übergabe einen Teil dieser Agenda.
-
Ich appelliere zu diesem Kongress, den Rest zu übergeben. (Beifall.)
-
Aber heute Abend werde ich zusätzliche Vorschläge machen, die schon voll bezahlt sind
-
und voll im Einklang mit dem Budgetrahmen zu dem beide Parteien vor nur 18 Monate zustimmten.
-
Lasset mich wiederholen -- nichts was ich heute Abend vorschlage sollte unser Defizit von einem einzigen Cent erhöhen.
-
Wir brauchen keine größere Regierung, aber wir brauchen
-
eine intelligentere Regierung, die Prioritäten setzt und in Wachstum auf breiter Basis investiert. (Beifall.)
-
Das ist was wir suchen sollen.
-
Unsere erste Priorität ist daß wir Amerika zu einem Magnet für neue Arbeitsplätze und Herstellung machen.
-
Nach dem wir Arbeitsplätze für mehr als 10 Jahren verloren haben,
-
unsere Hersteller haben ca. 500.000 Arbeitsplätze in den letzten drei Jahren hinzugefügt.
-
Caterpillar bringt Arbeitsplätze aus Japan zurück. Ford bringt Arbeitsplätze zurück von Mexiko.
-
Und in diesem Jahr, Apple wird wieder starten Macs in Amerika zu machen. (Beifall.)
-
Es gibt Dinge, die wir tun können, gerade jetzt, um diesen Trend zu verstärken.
-
Im vergangenen Jahr haben wir unser erstes Produktion-Innovation-Institut in Youngstown, Ohio gegründet.
-
Ein einmaliges verriegeltes Lager ist jetzt ein Hightech-Labor, wo neue Arbeitnehmer den 3D-Druck meistern
-
der das Potenzial hat die Art und Weise wie wir fast alles machen zu revolutionieren.
-
Es gibt keinen Grund daß dies nicht in anderen Städten geschehen kann.
-
So heute Abend mache ich die Einführung von drei weiteren Fertigungszentren bekannt
-
wo Unternehmen Partner werden mit dem Verteidigungs- und Energieministerium
-
um Regionen die durch die Globalisierung zurückgelassen wurden, in globale Zentren Für Hightech-Arbeitsplätze umwandeln.
-
Und ich frage diesen Kongress zu helfen mit dem Erstellen eines Netzwerks von 15 von diesen Zentren
-
und garantieren, daß die nächste Revolution in Herstellung genau hier in Amerika hergestellt wird.
-
Wir können das machen. (Beifall.)
-
Jetzt, wenn wir die besten Produkte machen wollen, müssen wir auch in die besten Ideen investieren.
-
Jeden Dollar, den wir in die menschliche Genomkarte investierten gab $140 für unsere Wirtschaft zurück -- jeden Dollar.
-
Heute sind unsere Wissenschaftler dabei zur grafischen Darstellung des menschlichen Gehirns, um Antworten auf Alzheimer zu erforschen.
-
Sie entwickeln Drogen um beschädigte Organe zu regenerieren;
-
entwicklen neues Material zu Batterien10 mal stärker.
-
Jetzt ist nicht die Zeit diese arbeitsplatzschaffende Investitionen in Wissenschaft und Innovation auszuschlachten.
-
Jetzt ist die Zeit ein Niveau in der Forschung und Entwicklung zu erreichen
-
daß nicht seit der Höhe des "space race" gesehen wurde.
-
Wir müssen diese Investitionen zustande bringen. (Beifall.)
-
Heute besitzt kein Bereich mehr Versprechen als unsere Investitionen in amerikanische Energy.
-
Nach Jahren des Redens, sind wir endlich bereit um unsere eigene Energiezukunft zu steuern.
-
Wir produzieren mehr Öl zu Hause, als in den letzten 15 Jahren. (Beifall.)
-
Wir haben die Distanz verdoppelt, die unsere Autos auf einer Gallone Benzin fahren
-
und die Menge von erneubarer Energie, die wir aus Quellen wie Wind und Solarenergie generieren --
-
mit Zehntausenden von guten amerikanischen Arbeitsplätzen dazu vorzuweisen.
-
Wir produzieren mehr Erdgas als jemals zuvor -- und fast jedermanns Stromrechnung ist niedriger deswegen.
-
Und in den letzten vier Jahren, unsere Emissionen der gefährliche CO2-Verschmutzung
-
die unseren Planeten bedroht sind tatsächlich gefallen.
-
Aber im Interesse unserer Kinder und unserer Zukunft, wir müssen mehr tun, um Klimawandel zu bekämpfen. (Beifall.)
-
Nun ist es wahr, daß kein einzelnes Ereignis einen Trend macht.
-
Aber die Tatsache ist die 12 heißesten aufgezeichnete Jahre kamen alle in den letzten 15.
-
Hitzewellen, Dürren, Waldbrände, Überschwemmungen -- sind alle jetzt häufiger und intensiver.
-
Wir können wählen zu glauben daß Superstorm Sandy, und die schwerste Dürre seit Jahrzehnten,
-
und die schlimmsten Waldbrände einige Staaten jemals gesehen haben, waren alle Zufall.
-
Oder wir können wählen, dem überwältigenden Urteil der Wissenschaft zu glauben --
-
und handeln bevor es zu spät ist. (Beifall.)
-
Nun, die gute Nachricht ist daß wir bedeutsame Fortschritte in dieser Frage erzielen können,
-
und gleichzeitig starken Wirtschaftswachstum.
-
Ich fordere diesen Kongress auf zusammenzukommen, eine parteiübergreifende, marktwirtschaftliche Lösung zum Klimawandel verfolgen,
-
so wie die an der John McCain und Joe Lieberman vor ein paar Jaaren zusammen gearbeitet haben.
-
Aber falls Kongress nicht schnell handeln wird um zukünftige Generationen zu schützen, werde ich es tun. (Beifall.)
-
Ich werde mein Kabinett mit Exekutivmaßnahmen beauftragen, die wir jetzt und in der Zukunft ergreifen können
-
um Verschmutzung zu reduzieren, unsere Gemeinden für die Folgen des Klimawandels vorbereiten,
-
und den Übergang zu mehr nachhaltigen Energiequellen zu beschleunigen.
-
Vor vier Jahren, andere Länder dominierten den sauberen Energie-Markt
-
und die Arbeitsplätze, die mit dem kamen.
-
Und wir haben begonnen das zu ändern.
-
Letztes Jahr, Windenergie fügte fast die Hälfte aller neuen Leistungskapazität in Amerika hinzu.
-
Also, lasset uns noch mehr generieren.
-
Solarenergie wird jedes Jahr billiger -- lasset uns die Kosten noch weiter runtersenken.
-
Solange Länder wie China für saubere Energie gehen, so müssen wir auch.
-
Jetzt, in der Zwischenzeit der Erdgas-Boom führte zu reiniger Kraft
-
und mehr Energie Unabhängigkeit. Wir müssen so etwas ermutigen.
-
Und deshalb wird meine Verwaltung die Bürokratie reduzieren
-
und neue Öl- und Gas-Genehmigungen beschleunigen. (Beifall.)
-
Das gehört doch zu dem obrigen Plan.
-
Aber ich möchte auch mit diesem Kongress arbeiten die Forschung und Technologie zu fördern,
-
die hilft Erdgas noch sauberer zu verbrennen, und unsere Luft und unser Wasser beschützt.
-
In der Tat, ein Großteil unserer neu-gewonnenen Energie ist von Land und Wasser geschöpft, daß wir,
-
das Volk, zusammen besitzen.
-
So heute Abend schlage ich vor, daß wir unsere Öl- und Gas-Einnahmen zur Finanzierung eines Energie Sicherheit Vertrauen gebrauchen,
-
die neue Forschung und Technologie gründet und unsere Autos und LKW weg vom Öl für gut schaft.
-
Wenn eine überparteiliche Koalition von CEOs und pensionierte Generäle und Admirale sich dies Idee unterstützen können,
-
so können wir.
-
Nehmen wir deren Ratschläge und erfreien unsere Familien und Unternehmen
-
von den schmerzhaften Steigerung von Benzinpreise die wir viel zu lange ertragen haben.
-
Ich gebe auch noch ein neues Ziel für Amerika bekannt:
-
Lasset uns die Energie Verschwendung in Privathäuser und Geschäfte in den nächsten 20 Jahren in die Hälfte schneiden.
(Beifall.)
-
Wir arbeiten mit den Staaten es zu tun.
-
Staaten mit den besten Ideen Arbeitsplätze zu erschaffen und Energiekosten geringeren
-
durch die Konstruktion von mehr energieeffiziente Gebäude erhalten Bundesunterstützung um das zu Stande zu bringen.
-
Amerikas Energiesektor ist nur ein Teil einer alternden Infrastruktur, dringend Reparaturbedürftig.
-
Fragt nur jeden CEO, wo sie lieber bauen und einstellen --
-
ein Land mit sich verschlechternden Straßen und Brücken, oder mit Hochgeschwindigkeitszüge und Internet;
-
Hightech-Schulen, selbstheiligende Stromnetze.
-
Der CEO von Siemens Amerika -- ein Unternehmen, daß Hunderte neue Arbeitsplätze zu North Carolina brachte --
-
sagte, daß wenn wir unsere Infrastruktur aktualisieren, werden sie noch mehr Jobs bringen.
-
Und das ist die Einstellung von vielen Unternehmen auf der ganzen Welt.
-
Und ich weiß ihr wollt diese Arbeitsplätze-erschaffende Projekte in eurem Bezirk haben.
-
Ich habe diese vielen Eröffnung ja gesehen. (Gelächter).
-
So heute Abend schlage ich ein "Reparier-Es-Erst" Programm vor,
-
wo Leute so bald wie möglich an unseren dringendsten Reparaturen arbeiten können,,
-
wie die fast 70.000 strukturell mangelhaften Brücken im Land. (Beifall.)
-
Und um sicherzustellen, daß die Steuerzahler nicht die ganze Bürden schultern,
-
schlage ich noch eine Partnerschaft vor, um Amerika wieder aufzubauen, das Privatkapital anzieht
-
um verbessern was unsere Unternehmen am meisten brauchen:
-
moderne Häfen, um unsere Waren zu bewegen; moderne Rohrleitungen, um einem Sturm widerzustehen;
-
moderne Schulen, würdig unserer Kinder. (Beifall.)
-
Lasset uns beweisen, daß es kein besseres Land als die Vereinigten Staaten von Amerika gibt in dem man Geschäfte macht,
-
und lasset uns sofort beginnen. Wir können es machen!
-
Und ein Teil unserer Wiederaufbaubemühung muß auch unser Wohnungs-Sektor einbeziehen.
-
Die gute Nachricht ist, daß unser Wohnungsmarkt sich endlich heilt von dem Zusammenbruch von 2007.
-
Hauspreise steigen im schnellsten Tempo seit sechs Jahren.
-
Eigenheimkäufe sind fast 50 Prozent höher, und Bau erweitert sich wieder.
-
Aber auch mit Hypothekenzinsen in einer 50-jährigen Tiefe,
-
zu viele Familien mit solidem Kredit, die ein Haus kaufen möchten werden abgelehnt.
-
Zu vielen Familien, die eine Zahlung nie verfehlten und refinanzieren wollten wird Nein gesagt.
-
Das hält unsere gesamte Wirtschaft zurück. Wir müssen es gut machen.
-
Gerade jetzt, ist ein Gesetzentwurf in diesem Kongress,
-
die jedem verantwortlichen Eigenheimbesitzer in Amerika
-
die Chance geben würde, $3.000 pro Jahr zu sparen, mit Refinanzierung zu heutigen Preisen.
-
Demokraten und Republikaner haben es schon vorher unterstützt, also worauf warten wir?
-
Abstimmen, und mir das Gesetz schicken. (Beifall.)
-
Warum wären wir dagegen? (Beifall.)
-
Warum sollte das eine parteipolitische Angelegenheit sein, Leuten refinanzieren zu helfen?
-
Gerade jetzt, überlappende Regelungen verhindern verantwortlichjunge Familien ihr erstes Haus zu kaufen.
-
Was hält uns zurück? Wir optimieren den Process und helfen unserer Wirtschaft zu wachsen.
-
Diese Initiativen in Fertigung, Energie, Infrastruktur, Wohnbau --
-
dies alles wird Unternehmer und Inhaber kleiner Unternehmen helfen ihr Geschäft zu erweitern und neue Arbeitsplätze erschaffen.
-
Aber nichts nutzt außer wir rüsten auch unsere Bürger mit den Fähigkeiten und Ausbildung aus
-
um diese Stellen zu besetzen. (Beifall.)
-
Und das muß im frühesten Alter beginnen.
-
Ihr wißt, Studie nach Studie zeigt, daß desto früher ein Kind zu lernen beginnt,
-
desto besser er oder sie es später macht.
-
Aber heutzutage, weniger als 3 von 10 vier-jährigen sind in einem qualitativ hochwertigen Vorschul-Programm eingeschrieben.
-
Die meisten Mittelschicht Eltern können sich nicht ein paar hundert Dollar pro Woche für eine private Vorschule leisten .
-
Und für arme Kinder, die die Hilfe am meisten benötigen,
-
kann der Schatten von diesem Mangel an Zugang zur Vorschulerziehung für den Rest ihres Lebens folgen.
-
So heute Abend schlage ich vor mit Staaten zu arbeiten um hochwertige Vorschule
-
zu jedem einzelne Kind in Amerika bereitstellen. (Beifall.)
-
Das ist etwas, was wir vollbringen können. (Beifall.)
-
Jeden Dollar, den wir in qualitativ hochwertige frühkindliche Bildung investieren,
-
kann mehr als sieben Dollar später ersparen --
-
durch erhöhten Absolventenquoten, Verringerung der Teenager-Schwangerschaft, sogar Gewaltverbrechen reduzieren.
-
In Staaten, die es eine Priorität machen unsere jüngsten Kinder zu erziehen, wie Georgien oder Oklahoma,
-
Studien zeigen, die Schüler wachsen eher auf und lesen und rechnen auf ihrer Klassenstufe,
-
absolvieren High School, halten einen Job, bilden mehr stabile eigene Familien.
-
Wir wissen das funktioniert so.
-
Also, lasset uns tun was funktioniert und sicherstellen, daß keines von unseren Kindern den Lebenslauf bereits hinten beginnt.
-
Lasset uns unseren Kindern diese Chance geben. (Beifall.)
-
Lasset uns auch sicherstellen, daß ein High-School Diplom unsere Kinder auf den Pfad zu einem guten Job setzt.
-
Gerade jetzt, Länder wie Deutschland konzentrieren sich darauf daß ihre Studenten
-
mit einem technischen Abschluss absolvieren, der gleichwertig von eines unserer Community Colleges ist.
-
Also diese deutschen Kinder, die sind für einen Job bereit, wenn sie die Schule absolvieren.
-
Sie wurden ausgebildet für die Arbeitsplätze, die es gibt.
-
Jetzt in Schulen wie P-Tech in Brooklyn,
-
durch Zusammenarbeit mit New York öffentlichen Schulen und der City Universität von New York und IBM,
-
Studenten bekommen ihren Schulabschluss sowohl wie ein Abitur in Informatik oder der Technik.
-
Wir müssen jeden amerikanischen Studenten Möglichkeiten wie diese geben. (Beifall.)
-
Und vor vier Jahren begannen wir Rennen an die Spitze --
-
ein Wettkampf, der fast judedn Staat überzeugte, intelligentere Lehrpläne und höhere Standards zu entwickeln,
-
für etwa 1 Prozent von was wir jedes Jahr führ Bildung ausgeben. Herausforderung zur Neugestaltung
-
Heute Abend kündige ich eine neue Aufforderung Amerikas High Schools neu zu gestalten,
-
so daß sie Absolventen besser auf die Anforderungen einer Hightech-Wirtschaft ausrüsten.
-
Und wir belohnen Schulen, die neue Partnerschaften mit High Schools und Arbeitgeber entwickeln,
-
und Klassen kreieren, die sich auf Wissenschaft, Technologie, Technik und Mathematik konzentrieren --
-
die Fähigkeiten die heutige Arbeitgeber suchen um die Stellen zu besetzen, die es jetzt gerade gibt
-
und in der Zukunft da sein werden.
-
Nun, sogar mit besseren High Schools, benötigen die meisten jungen Leute eine höhere Bildung.
-
Es ist eine einfache Tatsache, je mehr Bildung man hat,
-
desto wahrscheinlicher man einen guten Job bekommt und man sich in die Mittelschicht einstufen kann.
-
Aber heute, explodierende Kosten preisen zu viele junge Leute aus einer höheren Bildung,
-
oder es belastet sie mit untragbaren Schulden.
-
Durch Steuergutschriften, Zuschüsse und haben wir College
-
für Millionen von Studenten und Familien in den letzten Jahren erschwinglicher gemacht.
-
Aber Steuerzahler können nicht weiter höhere und höhere und höhere Kosten für höhere Bildung subventionieren.
-
Colleges müssen ihren Teil dazu tun um Kosten runter zuhalten, und es ist unsere Aufgabe, sicherzustellen, daß sie es tun. (Beifall.)
-
So heute Abend frage ich den Kongress den Höheren Bildungs Akt zu ändern,
-
damit die Erschwinglichkeit und der Wert
-
bei der Bestimmung sind, welche Colleges erhalten bestimmte Arten von Bundeshilfe. (Beifall.)
-
Und -- und morgen, meine Verwaltung wird eine neue "College-Scorecard" rausgeben,
-
die Eltern und Studenten benutzen können, Schulen zu vergleichen, basierend auf einem einfachen Kriterium --vergleichen, wo man kann
-
wo man den meisten Knall für seine pädagogische Rakete bekommt.
-
Jetzt, um unsere Mittelschicht zu fördern, unsere Bürger müssen Zugang zu Bildung und Ausbildung haben
-
die heutige Arbeitsplätze erfordern.
-
Wir müssen aber auch dafür sorgen, dass Amerika ein Land bleibt wo jeder, der bereit ist zu arbeiten --
-
jeder wer bereit ist hart zu arbeiten die Chance zum weiterkommen hat.
-
Unsere Wirtschaft ist stärker, wenn wir die Talente und den Einfallsreichtum von strebenden, hoffnungsvollen Einwanderer nutzen. (Beifall.)
-
Und gerade jetzt, Führungskräfte aus Unternehmen, Gewerkschaften, Strafverfolgungsbehörden, Glaubensgemeinschaften --
-
sie alle stimmen zu, daß die Zeit gekommen ist, um umfassende Einwanderungreformen zu übergeben
-
Jetzt ist die Zeit, es zu tun. Jetzt ist die Zeit um es zu vollbringen. (Beifall.)
-
Jetzt ist die Zeit um es zu vollbringen. (Beifall.)
-
Echte Reform bedeutet starke Grenzsicherheit,
-
und können an den Fortschritt die meine Regierung bereits erreicht hat aufbauen --
-
wir haben mehr Soldaten an die Südgrenze gesetzt als jederzeit in unserer Geschichte
-
und illegale Kreuzungen auf den niedrigsten Stand seit 40 Jahren gebracht.
-
Echte Reform meint Gründung eines verantwortlichen Weges zur verdienten Staatsbürgerschaft --
-
einen Weg, der eine Zuverlässigkeitsüberprüfung enthält, Bezahlung von Steuern und einer sinnvolle Strafe,
-
Englisch zu lernen, und sich hinten an der Linie anreihen, hinter den Leuten die versuchen hier legal einzuwandern. (Beifall.)
-
Und echte Reform bedeutet Festsetzung des legalen Einwanderung-Systems zur Kürzung von Wartezeiten
-
um die qualifizierten Unternehmer und Ingenieure anziehen,
-
die helfen, Arbeitsplätze zu schaffen und unsere Wirtschaft aufbauen. (Beifall.)
-
Anderst gesagt, wir wissen was getan werden muß.
-
Und während wir sprechen, überparteiliche Gruppen in beiden Kammern arbeiten fleißig daran, um einen Gesetzesentwurf zu erarbeiten,
-
und ich begrüße ihre Bemühungen. Also lasset uns das tun.
-
Schickt mir ein umfassendes Einwanderungs-Gesetz in den nächsten Monaten und ich wird es sofort unterschreiben.
-
Und Amerika wird dafür besser werden. Lasset uns das zu Stande bringen. Lasset uns das zu Stande bringen. (Beifall.)
-
Aber wir können nicht damit aufhören.
-
Wir wissen, unsere Wirtschaft ist stärker, wenn unsere Frauen, unsere Mütter, unsereTöchter
-
ihr Leben frei von Diskriminierung am Arbeitsplatz verbringing können
-
und frei von der Angst vor häuslicher Gewalt.
-
Heute hat der Senat den "Gewalt Gegen Frauen Akt", übergeben
-
den Joe Biden ursprünglich vor beinahe 20 Jahren schrieb.
-
Und ich fordere jetzt das Haus, das gleiche zu tun. (Beifall.)
-
Gut gemacht, Joe!
-
Und ich frage diesen Kongress zu deklarieren, daß Frauen einen gleichwertigen Lebensunterhalt verdienen sollen für ihre Bemühungen
-
und endlich den Gehaltsscheck Fairness Akt dieses Jahr übergeben. (Beifall.)
-
Wir wissen, dass unsere Wirtschaft stärker ist, wenn wir einen ehrlichen Arbeitstag mit ehrlichen Löhnen bezahlen.
-
Aber heute verdient ein Vollzeitbeschäftigter der den Mindestlohn bekommt $14.500 pro Jahr.
-
Auch bei der Steuererleichterung, die wir erschafft haben, lebt noch eine Familie mit zwei Kindern, die den Mindestlohn verdient
-
unterhalb der Armutsgrenze.
-
Das ist falsch. Deshalb, seit dem letzten Mal daß dieser Kongress den Mindestlohn erhoben hat,
-
haben 19 Staaten gewählt den noch höher zu setzen.
-
Heute Abend, lasset uns deklarieren, daß in dem reichsten Land auf der Erde
-
niemanden, der Vollzeit arbeitet, in Armut leben soll,
-
und den Mindestlohn auf $9.00 pro Stunde erhöhen.(Beifall.)
-
Wir sollten in der Lage sein, daß zu tun. (Beifall.)
-
Dieser einzige Schritt würde das Einkommen von Millionen von Arbeiterfamilien erhöhen.
-
Es könnte den Unterschied bedeuten zwischen Lebensmittel oder Almen; Miete oder Räumung;
-
sich durchwursteln oder endgültig voran kommen.
-
Für die Unternehmen im Land würde es bedeuten, Kunden mit mehr Geld in ihren Taschen zu haben.
-
Und eine ganze Menge Leute da draußen brauchten wahrscheinlich weniger Hilfe von der Regierung.
-
In der Tat, Arbeiter sollten nicht Jahr für Jahr warten müssen,
-
bis der Mindestlohn hoch geht, während CEO-Bezahlung noch nie höher war.
-
Also, hier ist eine Idee, auf die Gouverneur Romney und ich eigentlich im letzten Jahr einstimmten --
-
Verbinden wir den Mindestlohn an die Lebenshaltungskosten,
-
damit es endlich einen Lohn wird auf dem man leben kann. (Beifall.)
-
Heute Abend, lasset uns auch bewusst sein, daß es Gemeinden in diesem Land gibt,
-
in denen, egal wie hart man arbeitet, es ist praktisch unmöglich weiterzukommen.
-
Fabrik-Städte, dezimiert von Jahren daß Betriebe Pleite machten.
-
Unausweichliche Armutsgebiete, städtische und ländliche, wo junge Erwachsene noch noch für ihren ersten Job kämpfen.
-
Amerika ist kein Land, wo die Chance der Geburt oder Umstand unser Schicksal entscheiden sollte.
-
Und deshalb müssen wir neue Leitern bauen zur Gelegenheit in die Mittelschicht zu klettern
-
für alle, die bereit sind, sie zu besteigen.
-
Lasset uns Anreize für Unternehmen anbieten, die Amerikaner einstellen,
-
die das Zeug haben um das Stellenangebot zu füllen,
-
und die schon so lange arbeitslos sind, daß niemand ihnen eine Chance mehr geben will.
-
Lasst uns Leute zurück zur Arbeit bringen zum Wiederaufbau von vakanten Wohnungen in heruntergekommen Nachbarschaften.
-
Und in diesem Jahr, meine Verwaltung wird eine Partnerschaft mit 20 von den am stärksten betroffenen Städten in Amerika starten,
-
um diese Gemeinschaften wieder auf die Füße zu bekommen.
-
Wir arbeiten mit lokalen Führer und zielen auf Ressourcen bei Öffentliche Sicherheit, Bildung und Wohnungsbau.
-
Wir geben neue Steuergutschriften für Unternehmen, die anstellen und investieren.
-
Und wir arbeiten an der Stärkung der Familien
-
durch Entfernen der finanziellen Abschreckungsmittel zur Ehe für einkommensschwache Ehepaare,
-
und wir machen mehr um Vaterschaft zu unterstützen --
-
denn was einem zum Mann macht ist nicht die Fähigkeitein ein Kind zu erzeugen;
-
Es hat der Mut, eins aufzuziehen.
-
Und wir wollen das ermutigen. Wir wollen zudem helfen. (Beifall.)
-
Stärkere Familien. Stärkere Gemeinschaften. Ein stärkeres Amerika.
-
Es ist diese Art von Wohlstand -- breit, geteilt, basiert auf eine blühende Mittelschichte --
-
daß schon immer die Quelle unserer Fortschritte zu Hause war.
-
Es ist auch die Grundlage unserer Macht und Einfluß in der Welt.
-
Heute Abend, stehen wir vereint beim salutieren der Truppen und den Zivilisten, die sich jeden Tag opfern um uns zu schützen.
-
Ihretwegen können wir mit Zuversicht sagen, daß Amerika ihre Mission in Afghanistan erreichen wird
-
und unser Ziel den Kern von al-Qaida ausrotten. (Beifall.)
-
Schon jetzt haben wir 33.000 unserer tapferen Männer und Frauen heimgebracht.
-
In diesem Frühjahr werden unsere Streitkräfte in eine Unterstützungsrolle verschieben, während die afghanischen Sicherheitskräfte die Führung übernehmen.
-
Heute Abend kann ich verkünden, daß im nächsten Jahr
-
noch weitere 34.000 US-Truppen aus Afghanistan heimkommen.
-
Dieser Truppenreduzierung wird fortgesetzt und bis Ende nächsten Jahres wird unser Krieg in Afghanistanwird vorbei sein. (Beifall.)
-
Nach 2014, Amerikas Bekenntnis zu einem einheitlichen und souveränen Afghanistan wird witerlaufen,
-
aber die Natur unseres Engagements wird sich ändern.
-
Wir verhandeln jetzt mit der afghanischen Regierung, die sich auf zwei Missionen konzentriert --
-
Ausbildung und Ausrüstung der afghanischen Streitkräfte so daß das Landwird nicht wieder in Chaos verfallt,
-
und Terrorismusbekämpfung, die uns erlauben, die Reste von al-Qaida und ihren verbundenen Unternehmen zu verfolgen.
-
Heute ist die Organisation, die uns auf 9/11 angriff, ein Schatten desen ehemaligen selbst. (Beifall.)
-
Es ist wahr, andere al-Qaida und extremistische Gruppen sind aufgesprungen --
-
von der Arabischen Halbinsel bis nach Afrika.
-
Die Bedrohung, die diese Gruppen darstellen, entwickelt sich.
-
Aber um diese Bedrohung begegnen,
-
brauchen wir nicht Zehntausende von unseren Söhnen und Töchtern ins Ausland zu schicken, oder andere Nationen zu besetzen.
-
Stattdessen müssen wir Ländern wie Jemen und Libyen und Somalia helfen sich für ihre eigene Sicherheit zu sorgen,
-
und Allierten helfen, die den Kampf zu Terroristen nehmen, so wie wir as in Mali machten.
-
Und gegebenenfalls, durch eine Reihe von Fähigkeiten, werden wir weiterhin die Aktion leiten
-
gegen die Terroristen, die die größte Bedrohung für Amerikaner bedeuten. (Beifall.)
-
Nun, während wir es tun, müssen wir unsere Werte im Kampf heranziehen.
-
Deshalb hat meine Verwaltung unermüdlich gearbeitet um einen dauerhaften, rechtlichen und politischen Rahmen
-
um unseren Kampf gegen den Terrorismus zu leiten.
-
Im ganzen haben wir den Kongress umfassend über unsere Bemühungen informiert.
-
Ich erkenne daß in unserer Demokratie
-
niemand nur mein Wort nehmen sollte, daß wir es richtig machen.
-
Also werde ich in den kommenden Monaten weiterhin den Kongress engagieren um sicherzustellen,
-
nicht nur, daß unsere Zielsetzung, Haft und Verfolgung von Terroristen konsistent mit unseren
-
Gesetze und Systemen der Prüfungen und Ausgewogenheit bleibt, aber daß unsere Bemühungen noch transparenter
-
zu dem amerikanischen Volk und der Welt sind. (Beifall.)
-
Natürlich enden unsere Herausforderungen nicht mit al-Qaida.
-
Amerika wird weiterhin die Anstrengungen zur Verhinderung der Ausbreitung der weltweit gefährlichsten Waffen leiten.
-
Das Regime in Nordkorea muß wissen, daß sie nur Sicherheit und Wohlstand erreichen
-
durch die Erfüllung ihrer internationalen Verpflichtungen.
-
Provokationen von der Art, die wir gestern Abend sahen, werden sie nur weiter isolieren,
-
während wir unseren Allierten beistehen, unserer eigenen Raketenabwehr stärken
-
und die Welt in festen Maßnahmen leiten, als Reaktion auf diese Bedrohungen.
-
Ebenso müssen die Führer des Iran erkennen, daß jetzt die Zeit ist für eine diplomatische Lösung,
-
weil eine Koalition vereint steht im Verlangen, daß sie ihren Verpflichtungen nachkommen,
-
und wir werden tun was erforderlich ist, um sie zu verhindern eine Atomwaffe zu bauen. (Beifall.)
-
Zur gleichen Zeit werden wir Russland engagieren um eine weitere Reduktion in unserem Atomwaffenarsenal anzustreben,
-
und weiter fortsetzen globales Kernmaterial zu sichern,
-
das in die falsche Hände fallen könnte -- denn unsere Bereitschaft andere beeinflussen
-
hängt ab von unserer Bereitschaft zu führen und unsere Verpflichtungen zu erfüllen.
-
Amerika muß auch die rasch-wachsende Bedrohung durch Cyber-Attacken begegnen. (Beifall.)
-
Nun, wir wissen Hackers stehlen Menschen Identitäten und infiltrieren private e-Mails .
-
Wir wissen fremde Länder und Unternehmen stehlen unsere Firmen Geheimnisse.
-
Unsere Feinde suchen jetzt auch die Fähigkeit, unser Stromnetz,
-
unsere Finanzinstitute, unsere Flugsicherung Systeme zu sabotieren .
-
Wir können nicht Jahre von jetzt zurückblicken und uns fragen, warum wir nichts getan haben,
-
angesichts wirklicher Bedrohung für unsere Sicherheit und unsere Wirtschaft.
-
Und das ist warum ich heute früh ein neues Exekutivorder unterzeichnet habe,
-
daß unsere Cyber-Abwehr stärken wird durch zunehmenden Austausch von Informationen
-
und Entwicklung von Standards zum Schutz unserer nationalen Sicherheit, unserer Arbeitsplätze und unserer Privatsphäre. (Beifall.)
-
Aber jetzt -- jetzt muß Kongress allerdings auch handeln Gesetzgebungen passieren, die unsere Regierung mehr
-
Fähigkeit geben, unsere Netzwerke zu sichern und Angriffe zu verhindern.
-
Dies ist etwas, daß wir in der Lage zu tun sind auf einer überparteilichen Basis. (Beifall.)
-
Nun, selbst als wir unsere Leute schützen,
-
sollten wir uns erinnernn, daß die heutige Welt nicht nur Gefahren präsentiert, nicht nur Bedrohungen,
-
sie birgt Möglichkeiten.
-
Um die amerikanischen Exporte und americanische Jobs zu fördern
-
und um das Spielfeld in den wachsenden Märkten von Asiens nivellieren,
-
planen wir Verhandlungen über eine Trans-Pazifik-Partnerschaft vervollständigen.
-
Und heute Abend, kündige ich an daß wir Gespräche starten werden,
-
über einen umfassenden transatlantischen Handel und Investment-Partnerschaft mit der Europäischen Union --
-
weil Handel, der fair und frei ist über den Atlantik
-
wird Millionen von gut bezahlten americanische Jobs unterstützten. (Beifall.)
-
Wir wissen auch, daß Fortschritte in den ärmsten Teilen unserer Welt uns alle bereichern --
-
nicht nur, weil sie neue Märkte, stabilere Ordnung in bestimmten Regionen der Welt erschaffen,
-
sondern auch weil es das richtige zu tun ist.
-
Vielerorts leben Menschen auf weniger mehr als einen Dollar pro Tag.
-
Also, die Vereinigten Staaten werden sich unseren Verbündeten anschließen,solche extreme Armut
-
in den nächsten zwei Jahrzehnten ausrotten durch mehr Menschen an der globalen Wirtschaft anschließen;
-
durch Stärkung der Frauen; indem man unseren jungen und klügsten Köpfe neue Möglichkeiten zu dienen gibt,
-
und Gemeinden helfen sich zu ernähren, sich ermächtigen, sich selbst ausbilden;
-
durch die Kinder der Welt von vermeidbaren Todesfällen zu retten;
-
und durch realisieren daß das Versprechen einer AIDS-freien Generation erreichbar ist. (Beifall.)
-
So seht ihr, daß Amerika ein Leuchtfeuer für alle bleiben muß, die in diesem Zeitraum der historischen Wandlung Freiheit suchen.
-
Ich sah die Macht der Hoffnung im vergangenen Jahr in Rangun in Birma, als Aung San Suu Kyi
-
einen US-Präsident in das Haus eingeladen hat, wo sie jahrelang inhaftiert worden war;
-
Als tausende von Burmesen die Straßen säumten und amerikanische Flaggen wehten,
-
darunter einen Mann, der sagte,
-
"Es gibt Recht und Gesetz in den Vereinigten Staaten. Ich will daß unser Land so wird."
-
In der Verteidigung der Freiheit werden wir den Anker der starken Allianzen bleiben.
-
von den amerikanischen Ländern bis nach Afrika; von Europa nach Asien.
-
Im Nahen Osten werden wir mit den Bürgern stehen, die ihre universelle Rechte fordern,
-
und den stabilen Übergang zur Demokratie unterstützen. (Beifall.)
-
Wir wissen, daß der Prozess chaotisch wärden wird,
-
und wir können nicht davon ausgehen, den Kurs des Wandels zu diktieren in Ländern wie Ägypten,
-
aber wir können -- und werden -- auf die Achtung der Grundrechte für alle Menschen bestehen.
-
Wir halten den Druck auf ein syrisches Regime, das seine eigene Leute ermordet hat,
-
und unterstützen Oppositionsführer, die die Rechte von jedem Syrer achten.
-
Und wir stehen standhaft mit Israel im Streben nach Sicherheit und einem dauerhaften Frieden. (Beifall.)
-
Dies sind die Botschaften, die ich liefern werde, wenn ich im nächsten Monat in den Nahen Osten reise.
-
Und diese ganze Arbeit hängt von dem Mut und Opfer derjenigen ab,
-
die an gefährlichen Orten zum großen persönlichen Risiko dienen –-
-
unsere Diplomaten, unsere Geheimdienstler, und die Männer und Frauender vom Militär von den Vereinigten Staaten.
-
Solange wie ich Oberbefehlshaber bin, tun wir alles, was wir müssen
-
um diejenigen zu schützen, die ihrem Land im Ausland dienen,
-
und wir werden das beste Militär halten, daß die Welt je gekannt hat. (Beifall.)
-
Wir werden in neue Fähigkeiten investieren, selbst als wir Verschwendungen und Kriegszeitausgaben reduzieren.
-
Wir werden Gleichbehandlung für alle Servicemembers garantieren,
-
und gleiche Unterstützung für ihre Familien -- Homosexuelle und Heterosexuelle. (Beifall.)
-
Wir werden auf den Mut und die Fähigkeiten unserer Schwestern und Töchter und Mütter rechnen,
-
weil Frauen unter Feuer bewährt haben, daß sie kampfbereit sind.
-
Wir halten Treue mit unseren Veteranen halten, in erstklassige Betreuung investieren,
-
einschließlich psychische Gesundheitspflege, für unsere verwundeten Krieger --(Beifall)
-
Unterstützung unserer militärischen Familien; unseren Veteranen Unterstützung und Bildungs-
-
und Beschäftigungsmöglichkeiten zu geben, die sie verdient haben.
-
Und ich möchte meiner Frau Michelle und Dr. Jill Biden für ihren weiteren Einsatz danken
-
unseren militärischen Familien dienen, so gut wie sie uns gedient haben.
-
Vielen Dank, Liebling. Danke Ihnen, Jill. (Beifall.)
-
Unsere Freiheit zu verteidigen, ist jedoch nicht nur die Aufgabe von unserem Militär allein.
-
Wir müssen unseren Teil beitragen, um sicherzustellen, daß unsere gottgegebene Rechte hier zu Hause geschützt sind.
-
Dazu gehören eines der grundlegendsten Rechte einer Demokratie:
-
das Wahlrecht. (Beifall.)
-
Wenn einem Amerikaner, egal wo er wohnt oder was seine Partei ist,
-
dieses Recht verweigert wird, weil sie sich nicht leisten können fünf oder sechs oder sieben Stunden zu warten,
-
nur um ihre Stimme abzugeben, dann verraten wir unsere Ideale. (Beifall.)
-
So heute Abend verkündige ich eine überparteiliche Kommission,
-
um die Wahl in Amerika zu verbessern.
-
Und sie ist auf jeden Fall verbesserungsbedürftig.
-
Ich bitte zwei langjährige Experten in dem Gebiet --
-
die beide, übrigens, vor kurzem die besten Anwälte für meine Kampagne
-
und von Gouverneur Romneys Kampagne waren -- es zu leiten.
-
Wir können dieses Problem lösen.
-
Die amerikanischen Menschen verlangen es, und so tut auch unsere Demokratie. (Beifall.)
(Beifall.)
-
Natürlich was ich heute Abend gesagt habe, bedeutet wenig,
-
wenn wir nicht zusammen kommen, um unsere wertvollste Ressource zu schützen: unsere Kinder.
-
Es ist schon zwei Monate seit Newtown.
-
Ich weiß dies ist nicht das erste Mal daß dieses Land diskutierte wie Waffengewalt zu reduzieren.
-
Aber dieses Mal ist es anders.
-
Überwältigende Mehrheiten von Amerikaner
-
--Amerikaner, die an das "Second Amendment" glauben --
-
haben sich zusammengeschlossen um vernünftige Reform einzustellen, wie Hintergrund-Kontrollen
-
die es Verbrechern erschweren werden, ihre Hände an eine Waffe zu bekommen. (Beifall.)
-
Senatoren beider Parteien arbeiten zusammen für harte neue Gesetze
-
um jederman zu verhindern Waffen für den Weiterverkauf zu kriminellen zu kaufen.
-
Polizeichefs fordern unsere Hilfe, um Kriegswaffen
-
und Pistolen mit massiven Munition Funktionen von unseren Straßen wegbekommen,
-
weil diese Polizeichefs nicht mehr ihre Jungs und Mädels im Nachteil sehen wollen.
-
Jedes dieser Vorschläge verdient eine Abstimmung im Kongress. (Beifall.)
-
Nun, wenn einer Nein wählen will, das ist seine Wahl.
-
Aber diese Vorschläge verdienen eine Abstimmung.
-
Da in den beiden Monaten seit Newtown,
-
mehr als Tausend Geburtstage, Graduierungen, Jubiläen
-
aus unserem Leben durch eine Kugel aus einer Pistole gestohlen wurde -- mehr als ein Tausend.
-
Einer von denen, die wir verloren haben, war ein junges Mädchen namens Hadiya Pendleton. t. Sie
-
Sie war 15 Jahre al
-
Sie magte Fig-Newton und Lip Gloss. Sie war eine Majorette.
-
Sie war so gut zu ihren Freunden, so gut daß alle dachten, sie seien ihre beste Freundin.
-
Erst vor drei Wochen war sie hier in Washington mit ihren Mitschülern,
-
für ihr Land bei meiner Amtseinführung aufzutreten.
-
Und eine Woche später wurde sie erschossen und getötet in einem Park von Chicago, nach der Schule,
-
nur eine Meile von meinem Haus entfernt.
-
Hadiyas Eltern, Nate und Cleo, sind heute Abend in diesem Saal,
-
zusammen mit mehr als zwei Dutzend Amerikaner, deren Leben durch Waffengewalt verletzt wurde.
-
Sie verdienen eine Abstimmung. Sie verdienen eine Abstimmung. (Beifall.)
-
Sie verdienen eine Abstimmung.
-
Gabby Giffords verdient eine Abstimmung. (Beifall.)
-
Die Familien von Newtown verdienen eine Abstimmung. (Beifall.)
-
Die Familien von Aurora verdienen eine Abstimmung. (Beifall.)
-
Die Familien von Oak Creek und Tucson und Blacksburg,
-
und die unzählbaren anderen Gemeinden die durch Waffengewalt verletzt wurden –
-
sie verdienen eine einfache Abstimmung. (Beifall.)
-
Sie verdienen -- sie verdienen eine einfache Abstimmung.
-
Unser Handeln werden nicht jeden sinnlosen Akt der Gewalt in diesem Land verhindern.
-
Tatsächlich, keine Gesetze, keine Initiativen, keine Verwaltungsakte werden
-
alle Herausforderungen die ich habe heute Abend darlegte perfekt lösen.
-
Aber wir wurden nie hier hergeschickt um perfekt zu sein.
-
Wir wurden hier hergeschickt um den Unterschied zu machen den wir können, um diese Nation zu sichern,
-
die Gelegenheit zu erweitern, unsere Ideale durch die harte, oft frustrierende,
-
aber absolut notwendigen Arbeit der Selbstverwaltung zu wahren
-
Wir wurden hier hergeschickt, um nach unseren amerikanischen Mitbürger zu sehen,
-
genau wie sie nach einander sehen, jeden Tag,
-
meistens ohne großes Getöse, überall in diesem Land.
-
Wir sollten deren Beispiel folgen.
-
Wir sollten dem Beispiel der New Yorker Krankenschwester, bei Name Menchu Sanchez, folgen.
-
Beim Hurricane Sandy daß ihr Krankenhaus in Finsternis stürzte,
-
hat sie nicht an ihr eigenes Heim gedacht.
-
Ihre Gedanken waren mit den 20 wertvollen Neugeborenen in ihrer Obhut
-
und bei dem Rettungsplan den sie entwickelte, um sie alle sicher zu halten.
-
Wir sollten dem Beispiel einer Nord-Miami Frau, namens Desiline Victor, folgen. Wenn Desiline
-
in ihrem Wahllokal ankam,
-
sagte man ihr daß die Wartezeit zur Wahl sechs Stunden dauern könnte.
-
Und als die Zeit vorbei ging, ihre Sorgen waren nicht mit ihrem müden Körper oder schmerzenden Füßen,
-
sondern ob Leute wie sie erhalten, in der Lage zu wählen wärden.
-
Und Stunde nach Stunde, eine Schar von Menschen blieben in der Reihe um sie zu unterstützen --
-
weil Desiline 102 Jahre alt ist.
-
Und sie brachen in Jubel aus als sie endlich ihren Aufkleber bekam, auf dem man lesen konnte, "Ich habe gewählt". (Beifall.)
-
Wir sollten dem Beispiel einem Polizisten, namens Brian Murphy, folgen.
-
Wenn ein Schütze auf einem Sikh-Tempel in Wisconsin Feuer eröffnete,
-
Brian war der erste der ankam, und er hat nicht nach seiner eigenen Sicherheit geschaut.
-
Er kämpfte zurück, bis Hilfe kam und er seinen Mitoffizieren anordnete
-
die Amerikaner innendrin, die beim Gottesdienst waren, zu beschützen,
-
auch sogar als er blutent von 12 Schusswunden lag.
-
Auf die Frage, wie er das gemacht hat, Brian sagte: "das ist einfach so wie wir gebaut sind."
-
Das ist einfach so wie wir gebaut sind.
-
Wir mögen verschiedene Jobs machen und verschiedene Uniformen tragen,
-
und unterschiedliche Ansichten als die Person neben uns haben.
-
Aber als Amerikaner, teilen wir alle den gleichen stolzen Titel -- wir sind Bürger.
-
Es ist ein Wort, das nicht nur unserer Nationalität oder legalen Status beschreibt.
-
Es beschreibt die Art, wie wir gebaqut sind. Es beschreibt, was wir glauben.
-
Es erfasst die dauerhafte Idee, daß dieses Land nur, funktioniert
-
wenn wir bestimmte Verpflichtungen zu einander und zu zukünftigen Generationen akzeptieren,
-
weil unsere Rechte in die Rechte anderer eingewickelt sind;
-
und dass auch in unserem dritten Jahrhundert als Nation, es die Aufgabe von uns bleibt allen, als
-
Bürger von den Vereinigten Staaten, die Autoren der nächsten großen Kapitel unserer amerikanischen
-
Geschichte.
-
Danke. Gott segne euch.
-
Und Gott segne die Vereinigten Staaten von Amerika.