Return to Video

在美墨邊境,孩童被分離所造成的心理衝擊

  • 0:01 - 0:04
    我擔任臨床社工及發展心理學家
  • 0:04 - 0:06
    已經超過四十年。
  • 0:06 - 0:10
    對我來說,進入助人的職業
    是一件很自然的事。
  • 0:10 - 0:14
    我父母教我要為他人行善。
  • 0:15 - 0:17
    所以我的職涯都是在
  • 0:17 - 0:21
    協助境況最艱苦的一些家庭:
  • 0:21 - 0:23
    貧困、心理疾病、
  • 0:23 - 0:26
    移民、難民。
  • 0:27 - 0:30
    這些年來,我都帶著
    希望和樂觀在工作。
  • 0:32 - 0:34
    不過,在過去五年,
  • 0:34 - 0:37
    我的希望和我的樂觀受到了考驗。
  • 0:38 - 0:43
    讓我深深失望的是美國政府
  • 0:43 - 0:49
    對待來到我們南方邊境
    尋求庇護的家庭的方式。
  • 0:49 - 0:53
    絕望的父母,帶著他們的孩子,
  • 0:53 - 0:55
    來自薩爾瓦多、
    瓜地馬拉、宏都拉斯,
  • 0:55 - 0:59
    他們只想要把孩子帶到安全的地方。
  • 1:00 - 1:02
    他們在躲避世界上最可怖的暴力。
  • 1:02 - 1:04
    他們受到幫派攻擊、
  • 1:05 - 1:08
    施暴、強暴、勒索、威脅。
  • 1:09 - 1:10
    他們面臨過死亡。
  • 1:11 - 1:15
    他們無法去找警察,
    因為警察參與同謀、
  • 1:15 - 1:17
    腐敗、無效率。
  • 1:17 - 1:20
    接著,他們到了我們的邊界,
  • 1:20 - 1:23
    我們把他們送入拘留中心、監獄,
  • 1:23 - 1:25
    當成一般罪犯。
  • 1:28 - 1:33
    2014 年時,我見過
    拘留中心的第一批孩童。
  • 1:35 - 1:36
    我落淚了。
  • 1:37 - 1:40
    事後我坐在我的車裡,哭了出來。
  • 1:41 - 1:44
    這是我見過最糟糕的苦難之一,
  • 1:45 - 1:48
    這個做法違背了
    我對我的國家所相信的一切,
  • 1:48 - 1:49
    法規,
  • 1:50 - 1:53
    以及我父母教我的一切。
  • 1:55 - 1:59
    過去五年間,美國處理這些到美國
  • 1:59 - 2:02
    尋找庇護的移民的方式——
  • 2:02 - 2:05
    是錯的,根本就是錯的。
  • 2:07 - 2:08
    今晚,我想要告訴各位,
  • 2:08 - 2:10
    在移民拘留所中的孩童
  • 2:10 - 2:11
    受到了創傷。
  • 2:13 - 2:14
    而創傷是我們造成的。
  • 2:16 - 2:18
    在美國的我們——
  • 2:18 - 2:20
    其實就連今晚在這裡的我們——
  • 2:20 - 2:24
    對於移民議題都不見得
    會有相同看法。
  • 2:25 - 2:28
    對於要如何處理這些
    想要進入我們國家的人,
  • 2:28 - 2:30
    我們會有歧見。
  • 2:31 - 2:35
    坦白說,我不在乎
    你是共和黨或民主黨,
  • 2:35 - 2:37
    自由派或保守派。
  • 2:39 - 2:41
    我希望邊界安全。
  • 2:43 - 2:47
    我也不想讓行為惡劣的人進來。
  • 2:48 - 2:50
    我希望國家能安全。
  • 2:50 - 2:53
    當然,你對這些議題
    也會有你自己的看法。
  • 2:55 - 2:57
    但我想,我們都能認同,
  • 2:57 - 3:01
    美國不應該去做造成傷害的事。
  • 3:01 - 3:06
    政府和國家不應該
    做出傷害孩童的事。
  • 3:07 - 3:09
    應該要保護他們,
  • 3:10 - 3:12
    不論那些孩子是什麼人:
  • 3:12 - 3:15
    你的孩子、我的孫子,
  • 3:16 - 3:21
    及只是要尋求庇護的家庭的孩子。
  • 3:22 - 3:25
    我有說不完的故事,
  • 3:25 - 3:28
    都是目擊了世界上
    最殘酷的暴力的孩子
  • 3:28 - 3:30
    現在遭到拘留。
  • 3:31 - 3:35
    但,在過去五年,
    有兩個小男孩讓我無法忘懷。
  • 3:37 - 3:38
    其中一個是丹尼。
  • 3:39 - 3:42
    2014 年,我在德州
    卡恩斯城的拘留中心
  • 3:43 - 3:45
    見到丹尼時,他七歲半。
  • 3:45 - 3:49
    他的母親及兄弟都在那裡,
    他們從宏都拉斯逃出來。
  • 3:50 - 3:53
    丹尼是那種你會馬上愛上的孩子。
  • 3:54 - 3:56
    他很有趣,他很純真,
  • 3:56 - 3:59
    他很迷人,表情豐富。
  • 4:00 - 4:03
    他會為我畫畫,
  • 4:03 - 4:06
    他為我畫的其中一張圖
    是「Revos Locos」。
  • 4:06 - 4:13
    Revos Locos:這是他們替
    他們小鎮上的幫派取的名字。
  • 4:13 - 4:15
    我對丹尼說:
  • 4:15 - 4:17
    「丹尼,他們為什麼是壞人?」
  • 4:18 - 4:21
    丹尼一臉困惑地看著我。
  • 4:22 - 4:24
    其實,他的表情比較像是:
  • 4:24 - 4:27
    「你是真的沒頭緒還是太笨?」
  • 4:27 - 4:28
    (笑聲)
  • 4:29 - 4:30
    他靠向我,低聲說:
  • 4:30 - 4:32
    「你不懂嗎?
  • 4:32 - 4:34
    他們會抽煙。」
  • 4:34 - 4:35
    (笑聲)
  • 4:36 - 4:37
    「且他們會喝啤酒。」
  • 4:39 - 4:42
    當然,丹尼已經知道
    喝酒和抽菸是不好的事。
  • 4:43 - 4:46
    接著,他說:「他們會帶槍。」
  • 4:46 - 4:49
    在其中一張畫裡,
  • 4:49 - 4:54
    用簡筆畫的 Revos Locos,
    對著鳥兒和人開槍。
  • 4:54 - 4:59
    丹尼告訴我,他的舅舅
    被 Revos Locos 殺害的那天,
  • 4:59 - 5:02
    他從他的房子跑到他舅舅的農舍,
  • 5:02 - 5:04
    卻只看到他舅舅的屍體,
  • 5:04 - 5:08
    他的臉被子彈損毀。
  • 5:09 - 5:12
    丹尼告訴我,他看到
    舅舅的牙齒從頭部後方跑出來。
  • 5:14 - 5:15
    那時他才六歲。
  • 5:16 - 5:17
    之後不久,
  • 5:17 - 5:22
    Revos Locos 的一員
    將小丹尼打成重傷,
  • 5:22 - 5:24
    那時他的父母說:
  • 5:24 - 5:27
    「我們必須離開,
    不然就會被他們殺了。」
  • 5:29 - 5:31
    所以他們出發了。
  • 5:31 - 5:34
    但丹尼的父親一隻腳被截肢,
    要用拐杖走路,
  • 5:34 - 5:36
    他無法在高低不平的地形上行走。
  • 5:37 - 5:39
    所以他對他的妻子說:
  • 5:40 - 5:42
    「不要管我,帶著孩子們走吧。
  • 5:43 - 5:45
    救救我們的孩子。」
  • 5:45 - 5:47
    於是母親和兒子們出發了。
  • 5:47 - 5:50
    丹尼告訴我,他回頭
    向他的父親說再見,
  • 5:50 - 5:53
    又回頭看了好幾次,
    直到看不見父親的身影。
  • 5:53 - 5:56
    在被拘留時,他完全
    沒有父親的消息。
  • 5:56 - 6:00
    很有可能他父親已經
    被 Revos Locos 殺害,
  • 6:00 - 6:02
    因為他曾經嘗試逃走。
  • 6:02 - 6:05
    我忘不了丹尼。
  • 6:08 - 6:10
    另一個男孩是費南多。
  • 6:10 - 6:13
    費南多也在同一個拘留中心,
  • 6:13 - 6:16
    和丹尼的年齡差不多。
  • 6:16 - 6:19
    費南多跟我說到
    他和他母親在拘留中心裡
  • 6:19 - 6:22
    被與其他人隔離了大約二十四小時。
  • 6:22 - 6:24
    他們被隔離,是因為
    他母親在拘留中心
  • 6:24 - 6:27
    帶領母親們發起一場絕食抗議,
  • 6:27 - 6:29
    現在,守衛的壓力
    讓她精神出問題了,
  • 6:29 - 6:33
    守衛不但做出威脅
    且虐待她和費南多。
  • 6:34 - 6:37
    當費南多和我在一間
    小型辦公室中交談時,
  • 6:37 - 6:39
    他的母親闖進來,
  • 6:39 - 6:43
    她說:「他們聽得見你!
    他們在偷聽你。」
  • 6:43 - 6:46
    她將雙手和雙膝都放在地上趴下,
  • 6:47 - 6:51
    開始在桌子下找尋、
    摸索每一張椅子底下。
  • 6:51 - 6:53
    她察看電插座、
  • 6:54 - 6:56
    房間的角落、
  • 6:56 - 6:58
    地板、屋頂的角落、
  • 6:58 - 7:02
    檯燈、通風孔,尋找
    隱藏的麥克風和攝影機。
  • 7:03 - 7:08
    費南多看著他母親忙上忙下
    陷入這種恐慌的狀態中,
  • 7:08 - 7:10
    我則看著費南多。
  • 7:10 - 7:13
    我看著他的眼睛,
    我看到完全的恐懼。
  • 7:14 - 7:17
    畢竟,如果她無法照顧他,還有誰能?
  • 7:17 - 7:20
    他們就只有彼此相依為命。
  • 7:21 - 7:24
    我有說不完的故事
    可以跟大家分享,
  • 7:26 - 7:28
    但我仍然忘不了費南多。
  • 7:30 - 7:33
    我了解那種創傷、壓力,
  • 7:33 - 7:36
    和逆境會對孩子有什麼影響。
  • 7:37 - 7:40
    所以我要和各位談一下臨床面,
  • 7:40 - 7:42
    我要回到我的教授角色。
  • 7:43 - 7:47
    在很漫長和強烈的壓力、
  • 7:47 - 7:51
    創傷、困苦、逆境、嚴酷條件下,
  • 7:52 - 7:56
    發展中的大腦會受到傷害。
  • 7:56 - 7:57
    就這麼簡單。
  • 7:58 - 8:01
    大腦的連結和結構會被損傷。
  • 8:01 - 8:06
    孩子的自然壓力
    因應系統會受到影響。
  • 8:06 - 8:08
    它的保護因子會被削弱。
  • 8:08 - 8:13
    大腦中和認知有關係的區域、
  • 8:13 - 8:15
    智力相關能力、
  • 8:15 - 8:19
    判斷、信任、自我規範、社交互動
  • 8:19 - 8:22
    都會變弱,有時是永久性的。
  • 8:23 - 8:25
    那會傷害到孩子的未來。
  • 8:25 - 8:29
    我們也知道,在壓力之下,
    孩子的免疫系統會被壓制,
  • 8:29 - 8:33
    讓他們很容易被感染。
  • 8:33 - 8:35
    慢性病,
  • 8:36 - 8:39
    比如糖尿病、氣喘、心血管疾病,
  • 8:39 - 8:43
    會跟著孩子進入成年期,
  • 8:43 - 8:45
    很可能會縮短他們的壽命。
  • 8:45 - 8:49
    心理健康問題
    讓身體的健康受到影響。
  • 8:50 - 8:52
    我曾經見過被拘留的孩子
  • 8:53 - 8:56
    一再做讓他心神不寧的惡夢、
  • 8:56 - 8:58
    半夜驚恐、
  • 8:58 - 9:01
    憂鬱和焦慮、
  • 9:01 - 9:03
    解離性反應、
  • 9:03 - 9:06
    失去希望、自殺念頭,
  • 9:06 - 9:08
    以及創傷後症候群。
  • 9:09 - 9:11
    他們的行為會退化,
  • 9:11 - 9:14
    就像有個十一歲的男孩,
  • 9:15 - 9:19
    本來已經數年不會尿床,
    又再度開始尿床。
  • 9:19 - 9:22
    還有個八歲女孩在壓力之下崩潰,
  • 9:22 - 9:24
    堅持要她的母親哺乳。
  • 9:25 - 9:28
    這就是拘留對孩子的影響。
  • 9:30 - 9:33
    你可能會問:
  • 9:34 - 9:36
    我們能怎麼做?
  • 9:36 - 9:38
    我們的政府應該怎麼做?
  • 9:38 - 9:41
    我只是心理健康方面的專業人士,
  • 9:41 - 9:44
    我懂的只是孩子的健康和發展。
  • 9:45 - 9:46
    但我有些想法。
  • 9:47 - 9:50
    首先,我們得要
    重新建構我們的做法。
  • 9:51 - 9:54
    我們得用安全和憐憫
  • 9:54 - 9:56
    來取代恐懼和敵意。
  • 9:58 - 10:01
    我們得要拆除監獄的圍牆、
  • 10:01 - 10:04
    有刺鐵絲網,不要再有牢籠。
  • 10:04 - 10:13
    我們應該建造有條理地
    處理庇護的中心,而不是監獄,
  • 10:13 - 10:16
    建造像校園一樣的社區,
  • 10:16 - 10:18
    讓孩子和家人能一起在那裡生活。
  • 10:19 - 10:22
    我們可以採用老舊的
    汽車旅館和軍方營房,
  • 10:22 - 10:26
    整修之後,讓孩子和父母
    能以家庭為單位住在那裡,
  • 10:26 - 10:30
    能擁有安全和正常生活,
    孩子可以四處奔跑。
  • 10:30 - 10:32
    在這些處理中心裡,
  • 10:32 - 10:35
    會有小兒科醫生、家庭醫生、
  • 10:35 - 10:37
    牙醫、護士
  • 10:37 - 10:41
    來篩選、檢測、治療孩子,
    增強他們的免疫力,
  • 10:41 - 10:45
    建立記錄,讓下一個醫療服務
    提供者也能取得他們的記錄。
  • 10:46 - 10:50
    社工會進行心理健康評估,
  • 10:51 - 10:54
    提供治療給需要的人。
  • 10:54 - 10:58
    那些社工會協助家庭
    與他們需要的服務做連結,
  • 10:58 - 11:00
    不論他們將來會到何處。
  • 11:00 - 11:03
    老師會教導、測驗孩子,
  • 11:04 - 11:07
    記錄他們的學習狀況,
  • 11:07 - 11:11
    這樣,下一所學校的老師
    就可以接續這些孩子的教育。
  • 11:12 - 11:16
    在這些處理中心裡還有
    很多我們可以做的事。
  • 11:17 - 11:19
    非常多。
  • 11:19 - 11:21
    你可能在想,
  • 11:21 - 11:23
    這是不可及的夢想。
  • 11:25 - 11:27
    不能怪你。
  • 11:27 - 11:30
    讓我告訴各位,
  • 11:30 - 11:32
    世界各地難民營所收容的,
  • 11:32 - 11:34
    就是像我們拘留中心裡的那些家庭,
  • 11:35 - 11:38
    而有些難民營做得很好,
  • 11:39 - 11:41
    比我們好非常多。
  • 11:41 - 11:45
    聯合國發佈的報告中
    描述這些難民營
  • 11:45 - 11:49
    會保護孩子的健康和發展。
  • 11:49 - 11:53
    孩子和父母以家庭
    為單位住在一起,
  • 11:53 - 11:56
    而數個家庭被安排群聚在一起。
  • 11:56 - 12:00
    父母能取得工作許可,
    所以他們能夠賺錢,
  • 12:00 - 12:05
    他們能取得食物卷,
    到當地的商店去購物。
  • 12:05 - 12:08
    母親被聚集在一起,
    為孩子烹飪健康餐點,
  • 12:09 - 12:12
    孩子每天都會上學、被教導。
  • 12:13 - 12:16
    放學之後,他們會回家騎腳踏車、
  • 12:16 - 12:19
    和朋友玩、做作業、探索世界——
  • 12:19 - 12:22
    這些對於孩子的發展都很重要。
  • 12:24 - 12:28
    我們能把事情做對。
    我們有資源可以辦到。
  • 12:29 - 12:32
    我們需要的只是美國人
  • 12:32 - 12:39
    對於我們應該要人道
    對待孩子的意願和堅持。
  • 12:41 - 12:46
    我忘不了丹尼或費南多。
  • 12:46 - 12:48
    我不知道他們現在在哪裡,
  • 12:48 - 12:51
    我祈禱他們能健康又快樂。
  • 12:51 - 12:54
    我見過許多孩子,
    他們只是其中兩個,
  • 12:54 - 12:57
    我們知道有數千個孩子被拘留,
    他們只是其中兩個。
  • 12:59 - 13:03
    也許這些孩子的際遇
    讓我感到難過,
  • 13:04 - 13:05
    但他們鼓舞了我。
  • 13:06 - 13:09
    我可能會哭泣,我確實哭過,
  • 13:11 - 13:13
    但我欽佩那些孩子的力量。
  • 13:14 - 13:18
    他們讓我在工作時能繼續
    保有希望和樂觀。
  • 13:19 - 13:23
    也許我們大家對於
    移民的處理方式有歧見,
  • 13:23 - 13:27
    但我們應該要用有尊嚴
    和尊重的方式來對待孩子。
  • 13:27 - 13:29
    我們應該要對孩子們好。
  • 13:30 - 13:32
    如果我們做了,
  • 13:32 - 13:36
    我們能協助那些待在美國的孩子,
  • 13:36 - 13:41
    準備好成為我們社會中
    有生產力、能投入的一份子。
  • 13:42 - 13:46
    至於會被遣返回國的孩子,
    不論是否出於自願,
  • 13:46 - 13:48
    我們也能能協助他們準備好,
  • 13:48 - 13:51
    在他們的國家中成為
    老師、商人、領導人。
  • 13:51 - 13:55
    我希望,所有這些孩子和父母
  • 13:55 - 13:59
    能夠向世界證明
    我們的國家是良善的,
  • 13:59 - 14:01
    我們的價值觀。
  • 14:01 - 14:03
    但我們得把這件事做對。
  • 14:04 - 14:08
    所以,對於移民,
    我們可以有共識或歧見,
  • 14:08 - 14:11
    但我希望我們至少有一項共識:
  • 14:11 - 14:15
    沒有人會想要在未來,
    回頭看歷史上的這一刻,
  • 14:16 - 14:21
    明明知道我們在讓
    孩子受到一生的創傷,
  • 14:21 - 14:23
    卻選擇袖手旁觀。
  • 14:25 - 14:29
    那會是最大的悲劇。
  • 14:31 - 14:32
    謝謝。
  • 14:32 - 14:36
    (掌聲)
Title:
在美墨邊境,孩童被分離所造成的心理衝擊
Speaker:
路易斯‧札亞斯
Description:

心理創傷如何影響孩子正在發展的大腦?在這場很強而有力的演說中,社工路易斯‧札亞斯描述了他在美墨邊境處理難民及尋求庇護的家庭相關的工作。他談到很驚人的分析結果,美國備受爭議的拘留和孩童分離政策會帶來長期的衝擊——也提出美國如何能做得更好的實際步驟。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:49

Chinese, Traditional subtitles

Revisions