Return to Video

ABD-Meksika sınırındaki çocukların ailelerinden ayrılmasının çocuklar üzerindeki psikolojik etkisi

  • 0:01 - 0:04
    40 seneyi aşkın süredir,
    klinik sosyal hizmet uzmanı
  • 0:04 - 0:06
    ve bir gelişim psikoloğuyum.
  • 0:06 - 0:10
    Yardım alanında uzmanlaşmam
    gayet olağan görünüyordu.
  • 0:10 - 0:14
    Ailem bana başkaları için
    iyilik yapmamı öğretmişti
  • 0:15 - 0:17
    ve ben de kariyerimi
  • 0:17 - 0:21
    zor koşullarla mücadele eden
    ailelerle çalışmaya adadım:
  • 0:21 - 0:23
    yoksulluk, akıl hastalığı,
  • 0:23 - 0:25
    göç, mültecilik.
  • 0:27 - 0:30
    Geçen bunca yılda
    umutla ve iyimserlikle çalıştım.
  • 0:32 - 0:34
    Ancak son beş senede,
  • 0:34 - 0:37
    umudum ve iyimserliğim sınanıyor.
  • 0:38 - 0:43
    Amerika Birleşik Devletleri hükûmetinin
  • 0:43 - 0:47
    güney sınırımıza gelerek
    sığınma talebinde bulunan
  • 0:47 - 0:49
    ailelere olan tutumu beni çok üzüyor.
  • 0:49 - 0:51
    Çocuklarına yalnızca
  • 0:52 - 0:55
    güvenlik ve emniyet sağlamak isteyen
  • 0:55 - 0:58
    El Salvador, Guatemala
    Honduraslı çaresiz veliler.
  • 1:00 - 1:02
    Onlar dünyanın en kötü
    şiddetinden kaçıyor.
  • 1:02 - 1:04
    Çeteler tarafından saldırıya,
  • 1:05 - 1:08
    tacize uğrayıp; gasp ve tehdit edildiler.
  • 1:09 - 1:10
    Ölümle yüz yüze geldiler
  • 1:11 - 1:15
    ve kendi polisleri suç ortağı, rüşvetçi
    ve etkisiz olduğu için
  • 1:15 - 1:17
    onlardan yardım isteyemediler.
  • 1:17 - 1:20
    Daha sonra, bizim sınırımıza
    gelme şansları olunca da
  • 1:20 - 1:23
    onları ıslah evi ve hapishaneye koyduk;
  • 1:24 - 1:26
    sanki sıradan ve gerçek suçlularmış gibi.
  • 1:28 - 1:33
    2014'te, ilk kez ıslah evindeki
    çocuklarla tanıştım
  • 1:35 - 1:36
    ve çok üzüldüm.
  • 1:37 - 1:40
    Ardından arabamda oturdum ve ağladım.
  • 1:41 - 1:44
    En kötü ıstıraplardan birini görüyordum
  • 1:45 - 1:48
    ve bu kendi ülkemde inandığım her şeyin;
  • 1:48 - 1:49
    hukuk üstünlüğünün
  • 1:50 - 1:52
    ve ailemin öğrettiklerinin tam zıttıydı.
  • 1:55 - 1:57
    Amerika Birleşik Devletleri'nin
  • 1:57 - 1:58
    son 5 yıldır
  • 1:58 - 2:00
    sığınak talep eden
  • 2:00 - 2:02
    göçmenleri idare etme yöntemi
  • 2:02 - 2:05
    yanlış, tamamen yanlış.
  • 2:07 - 2:10
    Bu gece, göçmenlik gözaltı cezasına
    çarptırılmış çocukların
  • 2:10 - 2:11
    travmalarını anlatacağım.
  • 2:13 - 2:14
    Ve bu travmanın sebebi biziz.
  • 2:16 - 2:18
    Biz, Amerika'da
  • 2:18 - 2:20
    - aslında bu gece burada olanlarımız -
  • 2:20 - 2:24
    göç konusunda mutlaka
    aynı fikirde olmayacağız.
  • 2:25 - 2:28
    Ülkemize gelmek isteyenlerle
    nasıl başa çıkacağımız
  • 2:28 - 2:30
    konusunda farklı fikirlerde olacağız.
  • 2:31 - 2:35
    Açıkçası, Cumhuriyetçi veya Demokrat,
  • 2:35 - 2:37
    tutucu veya liberal olup
    olmamanız önemli değil.
  • 2:39 - 2:41
    Güvenli sınırlar istiyorum.
  • 2:43 - 2:47
    Kötü oyuncuları uzak tutmak da istiyorum.
  • 2:48 - 2:50
    Milli güvenlik istiyorum.
  • 2:50 - 2:53
    Tabii ki sizin de bu konuda
    fikirleriniz var.
  • 2:55 - 2:57
    Ancak düşünüyorum da
  • 2:57 - 3:01
    Amerika'nın zarar vermemesi
    gerektiği konusunda hemfikir olabiliriz.
  • 3:01 - 3:06
    Hükûmet, devlet
    çocuklara zarar vermemeli.
  • 3:07 - 3:09
    Kimin çocuğu olduğuna bakmaksızın
  • 3:10 - 3:12
    onları korumalı,
  • 3:12 - 3:15
    sizin çocuklarınız, benim torunlarım
  • 3:16 - 3:21
    ve sığınacak yer arayan
    ailelerin çocukları.
  • 3:22 - 3:25
    Size dünyadaki en kötü şiddete tanık olmuş
  • 3:25 - 3:28
    ve şu an ıslah evinde olan
    çocuklar hakkında
  • 3:28 - 3:31
    birbiri ardına birçok öykü anlatabilirim.
  • 3:31 - 3:32
    Ama son beş yıldır
  • 3:32 - 3:35
    iki küçük çocuk benimle kaldı.
  • 3:37 - 3:38
    Birinin ismi Danny.
  • 3:39 - 3:42
    Danny ile 2014'te Karnes City Teksas'da
  • 3:43 - 3:45
    bir ıslah evinde tanıştığımda
    7,5 yaşındaydı.
  • 3:45 - 3:47
    Orada annesi ve abisiyle kalıyordu
  • 3:47 - 3:49
    ve Honduras'tan kaçmışlardı.
  • 3:50 - 3:53
    Danny hemen sevilen çocuklardan biri.
  • 3:54 - 3:56
    Eğlenceli, masum,
  • 3:56 - 3:58
    cana yakın ve çok etkileyici.
  • 4:00 - 4:03
    Benim için resimler çiziyor
  • 4:03 - 4:06
    ve çizdiği resimlerden
    biri de Revos Lecos idi.
  • 4:06 - 4:12
    Revos Lecos: bu onun geldiği şehirde
    çetelere verilen isimdi.
  • 4:13 - 4:15
    Ona dedim ki;
  • 4:15 - 4:17
    "Danny, onları kötü adam yapan şey ne?"
  • 4:18 - 4:21
    Danny bana şaşkınlıkla baktı.
  • 4:22 - 4:23
    Aslında, şöyle bir bakıştı:
  • 4:24 - 4:27
    "Cahil misin yoksa sadece aptal mı?"
  • 4:27 - 4:28
    (Kahkahalar)
  • 4:29 - 4:30
    Eğildi ve fısıldadı:
  • 4:30 - 4:32
    "Görmüyor musun?
  • 4:32 - 4:34
    Onlar sigara içiyorlar."
  • 4:34 - 4:35
    (Kahkahalar)
  • 4:36 - 4:37
    "Ve bira içiyorlar."
  • 4:39 - 4:42
    Danny içkiyle sigaranın
    kötülüğünü öğrenmişti,
  • 4:43 - 4:45
    sonra dedi ki;
    "Ve onlar silah taşıyor."
  • 4:46 - 4:48
    Resimlerden birinde
  • 4:49 - 4:51
    Revos Locos'un çöp adam çete üyeleri
  • 4:51 - 4:53
    kuşlara ve insanlara ateş ediyorlardı.
  • 4:54 - 4:55
    Danny bana,
  • 4:55 - 4:58
    Revos Locos çete üyelerinin
    amcasını öldürdüğü günü
  • 4:59 - 5:01
    ve sadece amcasının
  • 5:01 - 5:04
    kurşunlarla tanınmaz hale gelmiş
    ölü bedenini görmek için
  • 5:04 - 5:08
    kendi evinden onunkine
    nasıl koştuğunu anlattı.
  • 5:08 - 5:12
    Ve amcasının dişlerini kafasının
    arkasında gördüğünü de anlattı.
  • 5:14 - 5:15
    O zaman sadece altı yaşındaydı.
  • 5:16 - 5:17
    Bundan bir süre sonra,
  • 5:17 - 5:22
    Revos Locos üyelerinden biri,
    Danny'i şiddetle dövmüş
  • 5:22 - 5:24
    ve ailesi o zaman demiş ki,
  • 5:24 - 5:27
    "Buradan gitmeliyiz yoksa
    bizi öldürecekler."
  • 5:29 - 5:30
    Ve yola çıkmışlar.
  • 5:31 - 5:32
    Fakat Danny'nin babası,
  • 5:32 - 5:36
    koltuk değneği kullanan bir engelliymiş
    ve sarp araziyi aşamamış.
  • 5:37 - 5:38
    Ve eşine demiş ki:
  • 5:40 - 5:41
    "Bensiz gidin.
  • 5:41 - 5:42
    Oğullarımızı al.
  • 5:43 - 5:44
    Oğullarımızı kurtar."
  • 5:45 - 5:47
    Ve çocuklar anneleriyle yola çıkmış.
  • 5:47 - 5:50
    Danny arkasına bakıp
    babasına veda ettiğini
  • 5:50 - 5:53
    ve uzaklaşana dek ona baktığını söyledi.
  • 5:53 - 5:56
    Islah evindeyken babasından haber alamadı.
  • 5:56 - 5:59
    Ve büyük olasılıkla da çete,
  • 5:59 - 6:01
    kaçmaya çalıştığı için
    babasını öldürmüştü.
  • 6:02 - 6:05
    Ben Danny'i unutamıyorum.
  • 6:08 - 6:09
    Diğer çocuğun ismi Fernando'ydu.
  • 6:10 - 6:13
    Fernando da aynı ıslah evinde kalıyordu,
  • 6:13 - 6:15
    neredeyse Danny ile aynı yaşlardaydı.
  • 6:16 - 6:20
    Fernando bana annesiyle
    ıslah evinde geçirdikleri
  • 6:20 - 6:21
    24 saatlik izolasyonu anlattı,
  • 6:21 - 6:23
    sebebi ise annesinin
  • 6:23 - 6:24
    ıslah evinde
  • 6:24 - 6:27
    diğer annelerle açlık grevi başlatmasıydı;
  • 6:27 - 6:30
    ve kendisi ile oğlunu
    tehdit eden ve küfreden
  • 6:30 - 6:33
    gardiyanların baskısına dayanamıyordu.
  • 6:34 - 6:37
    Ben Fernando'yla küçük ofiste konuşurken,
  • 6:37 - 6:39
    annesi haykırıverdi
  • 6:39 - 6:40
    ve dedi ki,
  • 6:40 - 6:43
    "Sizi duyuyorlar ve dinliyorlar!"
  • 6:43 - 6:45
    Ve emeklemeye başlayarak
  • 6:47 - 6:51
    masaların altına baktı,
    sandalyelerin altını yokladı.
  • 6:51 - 6:53
    Elektrik prizlerine,
  • 6:54 - 6:57
    odanın köşelerine, yere,
  • 6:57 - 6:58
    tavanın köşelerine,
  • 6:58 - 6:59
    lambaya, hava deliğine baktı;
  • 6:59 - 7:01
    gizli mikrofon ve kamera arıyordu.
  • 7:03 - 7:08
    Fernando, annesinin
    paranoyak durumunu izlerken
  • 7:08 - 7:09
    ben de onu izledim.
  • 7:10 - 7:13
    Gözlerine baktım ve mutlak dehşeti gördüm.
  • 7:14 - 7:15
    Her şeye rağmen
  • 7:15 - 7:17
    annesi onu korumayacaksa kim koruyacaktı?
  • 7:17 - 7:19
    Sadece ikisi vardı.
  • 7:19 - 7:21
    Birbirlerinden başka kimseleri yoktu
  • 7:21 - 7:24
    Size hikâye üstüne hikâye anlatabilirim
  • 7:26 - 7:28
    fakat Fernando'yu unutmadım.
  • 7:30 - 7:33
    Ve o tarz bir travma, stres ve güçlüğün
  • 7:33 - 7:35
    bir çocuğa ne yaptığını biliyorum.
  • 7:37 - 7:40
    Şimdi bir dakikalığına klinik hale bürünüp
  • 7:40 - 7:42
    olduğum profesör olacağım.
  • 7:43 - 7:44
    Uzun ve yoğun
  • 7:44 - 7:46
    stres, travma,
  • 7:46 - 7:48
    zorluk, aksilik
  • 7:48 - 7:51
    ve ağır şartlarda
  • 7:52 - 7:56
    gelişen beyin zarar görür;
  • 7:56 - 7:57
    açık ve net.
  • 7:58 - 8:00
    Bağlantıları ve mimarisi
  • 8:00 - 8:01
    hasar görür.
  • 8:01 - 8:05
    Çocuğun doğal stres
    tepki sistemi etkilenir.
  • 8:06 - 8:08
    Koruyucu etkenleri güçsüzleşir.
  • 8:08 - 8:10
    Bilişsel, düşünsel yetenekler,
  • 8:10 - 8:13
    muhakeme, güven,
  • 8:13 - 8:17
    otokontrol ve sosyal etkileşimle ilgilenen
  • 8:17 - 8:20
    beyin kısımları güçsüzleşir;
  • 8:21 - 8:22
    bu bazen kalıcıdır.
  • 8:23 - 8:25
    Bu, çocukların geleceğini kötü etkiler.
  • 8:25 - 8:27
    Stres altındayken
  • 8:27 - 8:29
    çocukların bağışıklık
    sisteminin de baskılandığını
  • 8:29 - 8:33
    ve enfeksiyon riskine açık
    hale geldiğini de biliyoruz.
  • 8:33 - 8:35
    Diyabet, astım,
    kalp damar hastalığı gibi
  • 8:36 - 8:38
    kronik hastalıklar,
  • 8:38 - 8:41
    çocukların yakasını
    yetişkinlikte de bırakmayacak
  • 8:42 - 8:45
    ve muhtemelen ömürlerini de kısaltacak.
  • 8:45 - 8:50
    Ruh sağlığı sorunları,
    vücudun çöküşüyle bağlantılıdır.
  • 8:50 - 8:52
    Islah evinde,
  • 8:53 - 8:56
    tekrar eden ve rahatsız edici rüyalar
    gören, korkuyla uyanan,
  • 8:56 - 8:58
    depresyon ve anksiyeteye,
  • 8:58 - 9:01
    amneziye, uyurgezerliğe,
  • 9:01 - 9:03
    umutsuzluğa, intihara meyilliliğe,
  • 9:03 - 9:06
    travma sonrası stres bozukluklarına sahip
  • 9:06 - 9:08
    çocuklar gördüm.
  • 9:09 - 9:11
    Ve davranışlarında gerilime yaşanıyor;
  • 9:11 - 9:14
    tıpkı yıllardır kendini tutabilen
  • 9:15 - 9:18
    ama tekrar altını ıslatmaya
    başlayan 11 yaşındaki çocuk gibi
  • 9:19 - 9:24
    ve baskıya teslim olup annesinin onu
    emzirmesini isteyen 8 yaşındaki kız gibi.
  • 9:25 - 9:28
    İşte ıslah evi çocuklara bunu yapıyor.
  • 9:30 - 9:32
    Şunu sorabilirsiniz:
  • 9:34 - 9:36
    "Ne yapabiliriz?
  • 9:36 - 9:37
    Hükûmetimiz ne yapmalı?"
  • 9:38 - 9:41
    Ben sadece ruh sağlığı uzmanıyım,
  • 9:41 - 9:45
    yani tek bildiğim
    çocuk sağlığı ve gelişimi.
  • 9:45 - 9:46
    Ancak bazı fikirlerim var.
  • 9:47 - 9:50
    Öncelikle bazı yöntemleri değiştirmeliyiz.
  • 9:51 - 9:54
    Korku ve düşmanlığı,
  • 9:54 - 9:57
    güvenlik ve şefkatle değiştirmeliyiz.
  • 9:58 - 10:01
    Hapishane duvarlarını
    ve tel örgüleri yıkmalı,
  • 10:01 - 10:03
    kafesleri ortadan kaldırmalıyız.
  • 10:04 - 10:07
    Hapishaneler veya cezaevleri yerine,
  • 10:08 - 10:13
    düzgün iltica işlem merkezleri
    geliştirmeliyiz;
  • 10:13 - 10:18
    mesela çocuk ve ailelerin yaşayabileceği
    kampüs benzeri alanlar yapılabilir.
  • 10:19 - 10:22
    Eski otelleri ve kışlaları alıp
  • 10:22 - 10:26
    çocukların ve ailelerin
    bir arada yaşayabilecekleri,
  • 10:26 - 10:28
    çocukların rahatça koşabilecekleri
  • 10:28 - 10:29
    güvenli alanlar yaratabiliriz.
  • 10:30 - 10:32
    Bu merkezlerde;
  • 10:32 - 10:35
    pediatristler, aile doktorları,
  • 10:35 - 10:37
    diş hekimleri ve hemşireler
  • 10:37 - 10:40
    çocukları tarayıp, muayene edip
  • 10:40 - 10:41
    iyileştirip, bağışıklık kazandırıp
  • 10:41 - 10:45
    sonraki tıbbi hizmetlerinde kullanacakları
    bir tıbbi kimlik oluşturabilirler.
  • 10:46 - 10:50
    Sosyal hizmet uzmanları, ihtiyacı olanlara
  • 10:51 - 10:54
    ruh sağlığı değerlendirmesi
    ve tedavi sağlayabilir.
  • 10:54 - 10:57
    Sosyal hizmet uzmanları
    nereye giderse gitsinler
  • 10:57 - 11:00
    ailelerin ihtiyacı olan
    servislerle iletişimini sağlayabilir.
  • 11:00 - 11:04
    Ve öğretmenler çocukları eğitip
    onları test ederek
  • 11:04 - 11:07
    seviyelerini kaydedecekler ki
  • 11:07 - 11:09
    bir sonraki okullarındaki öğretmenler
  • 11:09 - 11:11
    o çocukların eğitimine devam edebilsin.
  • 11:12 - 11:15
    Bu merkezlerde yapılabilecek
    daha çok şey var,
  • 11:17 - 11:19
    çok daha fazlası var.
  • 11:19 - 11:21
    Ve muhtemelen düşünüyorsunuz,
  • 11:21 - 11:23
    bunlar boş vaatler,
  • 11:25 - 11:27
    sizi suçlayamam.
  • 11:27 - 11:30
    Size şunu söylemeliyim ki
  • 11:30 - 11:35
    tüm dünyada tıpkı bizim ıslah evleri gibi
    ailelerin yaşadığı göçmen kampları var
  • 11:35 - 11:38
    ve bazıları bunu doğru
    bir şekilde yapmakta,
  • 11:39 - 11:41
    bizden çok daha iyi yapıyorlar.
  • 11:41 - 11:46
    Birleşmiş Milletler, çocukların
    sağlık ve gelişimini koruyan
  • 11:46 - 11:48
    ve kampları anlatan raporlar yayınladı.
  • 11:49 - 11:53
    Çocuklar ve ebeveynler aile olarak yaşıyor
  • 11:53 - 11:56
    ve aileler aynı bölgede barınıyorlar.
  • 11:56 - 11:59
    Ailelere para kazanmaları
    için çalışma izni,
  • 11:59 - 12:03
    yerel marketlerden alışveriş
    yapabilmeleri için
  • 12:03 - 12:05
    yiyecek kuponları verilmektedir.
  • 12:05 - 12:09
    Anneler çocuklar için sağlıklı yemekler
    pişirmek için toplanıyorlar
  • 12:09 - 12:12
    ve çocuklar da her gün
    okula gidip ders alıyorlar.
  • 12:13 - 12:16
    Okuldan sonra
    eve gidiyor, bisiklet sürüyor,
  • 12:16 - 12:19
    arkadaşlarıyla vakit geçirip
    ödev yapıyor ve dünyayı keşfediyorlar.
  • 12:19 - 12:22
    Bunların hepsi de çocuk
    gelişiminde temel şeyler.
  • 12:24 - 12:27
    Düzeltebiliriz, düzeltmek için
    yeterli kaynağımız var.
  • 12:29 - 12:30
    Tek ihtiyacımız olan şey
  • 12:31 - 12:35
    Amerikalıların çocuklara
  • 12:36 - 12:38
    insanca davranma
    konusundaki iradesi ve ısrarı.
  • 12:41 - 12:46
    Danny ve Fernando'yu unutamıyorum.
  • 12:46 - 12:48
    Bugün nerede olduklarını merak ediyorum,
  • 12:48 - 12:51
    sağlıklı, mutlu olmaları
    için dua ediyorum.
  • 12:52 - 12:54
    Onlar tanıştığım pek çok çocuktan
  • 12:54 - 12:57
    ve ıslah evlerinde bulunan
    binlercesinden sadece ikisi.
  • 12:59 - 13:01
    Çocuklara olanlardan dolayı
  • 13:01 - 13:04
    üzgün olabilirim
  • 13:04 - 13:05
    ancak onlardan ilham aldım.
  • 13:06 - 13:09
    Ağlayabilirim, daha önce yaptığım gibi
  • 13:11 - 13:13
    ama onların gücüne hayranım.
  • 13:14 - 13:17
    Umudumu ve iyimserliğimi canlı tutuyorlar.
  • 13:19 - 13:23
    Göçmenlik konusunda ters düşsek de
  • 13:23 - 13:26
    çocuklara ciddiyetle
    ve saygıyla yaklaşmalıyız
  • 13:27 - 13:29
    Onlar için doğru olanı yapmalıyız.
  • 13:30 - 13:31
    Eğer yaparsak
  • 13:32 - 13:36
    ABD'de kalan çocukları
  • 13:36 - 13:41
    üretken, toplummuza bağlı
    üyeler olmaya hazırlayabiliriz.
  • 13:42 - 13:46
    Ve isteyerek veya istemeyerek
    ülkelerine dönenler,
  • 13:46 - 13:49
    ülkelerinde öğretmen, tüccar, lider olmaya
  • 13:49 - 13:51
    hazır olacaklar.
  • 13:51 - 13:55
    Ve umuyorum ki tüm o çocuk ve aileler,
  • 13:55 - 13:59
    tüm dünyaya ülkemizin iyiliği
    ve değerlerimiz konusunda
  • 13:59 - 14:00
    şahitlik edecek.
  • 14:01 - 14:02
    Ama düzeltmeliyiz.
  • 14:04 - 14:08
    Peki, göçmenlik hakkında
    hemfikir olmayabiliriz
  • 14:08 - 14:10
    ama umarım ki bir şeyde anlaşabiliriz:
  • 14:10 - 14:16
    hiçbirimiz tarihimizdeki
    bu zamanlara bakıp
  • 14:16 - 14:21
    çocuklar üzerinde ömür boyu
    sürecek travmalar yaratılırken
  • 14:21 - 14:23
    bir şey yapmadığımızı görmek istemeyiz.
  • 14:25 - 14:29
    Bu, tüm zamanların
    en büyük trajedisi olurdu.
  • 14:31 - 14:32
    Teşekkür ederim.
  • 14:32 - 14:36
    (Alkışlar)
Title:
ABD-Meksika sınırındaki çocukların ailelerinden ayrılmasının çocuklar üzerindeki psikolojik etkisi
Speaker:
Luis H. Zayas
Description:

Psikolojik travma, gelişim sürecindeki çocuk beynini nasıl etkiler? Bu konuşmada, sosyal hizmet uzmanı Luis H. Zayas, ABD-Meksika sınırındaki mülteciler ve sığınmacı ailelerle ilgili çalışmalarını anlatıyor. Ortaya çıkan şey, ABD'nin tartışmalı gözaltı ve çocuk ayrımı politikalarının uzun vadeli etkisi; ayrıca ülkenin nasıl daha iyisini yapabileceğine dair pratik adımların çarpıcı bir analizi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:49

Turkish subtitles

Revisions