Return to Video

Čtyři způsoby, jak se vyhnout katastrofálnímu suchu

  • 0:01 - 0:05
    Generace našich prarodičů vytvořila
  • 0:05 - 0:07
    úžasný systém kanálů a nádrží,
  • 0:07 - 0:11
    který umožnil lidem žít na místech,
    kde nebylo moc vody.
  • 0:11 - 0:13
    Například během velké hospodářské krize
  • 0:13 - 0:15
    vytvořili Hooverovu přehradu,
  • 0:15 - 0:17
    která zase dala vzniknout Meadovu jezeru
  • 0:17 - 0:21
    a umožnila Las Vegas, Phoenixu
    a Los Angeles
  • 0:21 - 0:23
    dát vodu lidem,
  • 0:23 - 0:25
    kteří žili na opravdu suchých místech.
  • 0:26 - 0:30
    Ve 20. století jsme utratili biliony
    za stavbu infrastruktury,
  • 0:30 - 0:33
    která přivádí vodu do našich měst.
  • 0:33 - 0:37
    Pokud jde o ekonomický rozvoj,
    byla to skvělá investice.
  • 0:37 - 0:40
    Ale v posledním desetiletí vidíme,
    jak kombinované dopady
  • 0:40 - 0:46
    změny klimatu, populačního růstu
    a soupeření o zdroje vody
  • 0:46 - 0:50
    ohrožují tyto nepostradatelné
    tepny a vodní zdroje.
  • 0:50 - 0:54
    Tento graf ukazuje změnu
    v hladině vody Meadova jezera,
  • 0:54 - 0:56
    k níž došlo během posledních 15 let.
  • 0:56 - 0:58
    Můžete vidět, jak počínaje kolem roku 2000
  • 0:58 - 1:00
    hladina vody v jezeře začala klesat.
  • 1:00 - 1:02
    A klesala takovým tempem,
  • 1:02 - 1:06
    že by bývala nechala přívody pitné vody
    do Las Vegas úplně nasuchu.
  • 1:07 - 1:09
    Město tím bylo tak znepokojeno,
  • 1:09 - 1:13
    že nedávno postavilo
    nový přívod pitné vody,
  • 1:13 - 1:15
    kterému říkají "třetí slámka",
  • 1:16 - 1:18
    aby pumpoval vodu z větší hloubky jezera.
  • 1:19 - 1:23
    Výzvy spojené s poskytováním vody
    modernímu městu
  • 1:23 - 1:26
    se neomezují na americký Jihozápad.
  • 1:26 - 1:31
    Roku 2007 se třetí největší
    město v Austrálii, Brisbane,
  • 1:31 - 1:34
    ocitlo v ohrožení, že mu
    do 6 měsíců dojde voda.
  • 1:34 - 1:38
    Podobné drama se dnes odehrává
    v São Paulu v Brazílii,
  • 1:38 - 1:40
    kde hlavní městská nádrž klesla
  • 1:40 - 1:43
    z plného stavu v roce 2010
  • 1:43 - 1:45
    do téměř prázdného stavu dnes,
  • 1:45 - 1:49
    kdy se blíží Letní olympijské hry 2016.
  • 1:50 - 1:53
    My, kteří máme to štěstí,
  • 1:53 - 1:55
    že žijeme v jednom ze světových velkoměst,
  • 1:55 - 1:59
    jsme nikdy skutečně nezažili
    následky katastrofálního sucha.
  • 1:59 - 2:03
    Rádi si stěžujeme na to,
    že se musíme sprchovat úsporně.
  • 2:03 - 2:07
    Těší nás, když sousedi vidí
    naše špinavá auta a hnědé trávníky.
  • 2:07 - 2:10
    Ale nikdy jsme nestáli tváří v tvář
    vyhlídce na to, že otočíme kohoutkem
  • 2:11 - 2:12
    a nic z něj nepoteče.
  • 2:13 - 2:16
    A je tomu tak proto, že když šlo
    v minulosti do tuhého,
  • 2:16 - 2:19
    bylo vždycky možné rozšířit nádrž
  • 2:19 - 2:21
    nebo vykopat pár dalších studní.
  • 2:22 - 2:26
    No, až budou všechny vodní zdroje
    zabrané,
  • 2:26 - 2:29
    nebude možné spolehnout se na tento
    osvědčený a běžný způsob,
  • 2:29 - 2:32
    jak se zásobit vodou.
  • 2:32 - 2:35
    Někteří lidé se domnívají,
    že vyřešíme problém vody ve městech
  • 2:36 - 2:38
    sebráním vody
    našim venkovským sousedům.
  • 2:38 - 2:45
    Ale to je přístup plný politických,
    právních a společenských nebezpečí.
  • 2:45 - 2:48
    A i když se nám podaří sebrat
    vodu našim venkovským sousedům,
  • 2:48 - 2:51
    jenom tím házíme problém
    na někoho jiného
  • 2:51 - 2:53
    a je docela dobře možné,
    že se to pak obrátí proti nám
  • 2:53 - 2:55
    v podobě vyšších cen jídla
  • 2:55 - 2:59
    a poškození vodních ekosystémů,
    které jsou na této vodě závislé.
  • 3:00 - 3:04
    Myslím, že existuje lepší způsob,
    jak vyřešit naši městskou vodní krizi
  • 3:04 - 3:08
    a podle mě to je otevřením
    čtyř nových místních zdrojů vody,
  • 3:08 - 3:10
    které přirovnávám ke kohoutkům.
  • 3:10 - 3:14
    Pokud dokážeme chytře investovat
    do těchto nových zdrojů vody
  • 3:14 - 3:15
    v následujících letech,
  • 3:15 - 3:18
    můžeme vyřešit naše městské problémy
    s vodou
  • 3:18 - 3:21
    a snížit tak pravděpodobnost,
    že někdy budeme čelit
  • 3:21 - 3:23
    následkům katastrofálního sucha.
  • 3:24 - 3:26
    Kdybyste mi před 20 lety řekli,
  • 3:26 - 3:31
    že moderní velkoměsto může existovat
    bez dodávek importované vody,
  • 3:31 - 3:35
    nejspíš bych vás měl za nerealistického
    a neinformovaného snílka.
  • 3:35 - 3:37
    Ale mé pracovní zkušenosti
    z posledních desetiletí
  • 3:37 - 3:41
    s některými z nejvyprahlejších měst světa
    mi ukázaly,
  • 3:41 - 3:45
    že máme technologie
    a manažerské dovednosti,
  • 3:45 - 3:48
    abychom se postupně přestali spoléhat
    na přiváděnou vodu,
  • 3:48 - 3:51
    a to je to, o čem bych vám dnes večer
    chtěl říct.
  • 3:51 - 3:56
    První zdroj místních zásob vody,
    který potřebujeme zužitkovat,
  • 3:56 - 3:58
    abychom vyřešili
    náš městský problém s vodou
  • 3:58 - 4:01
    přiteče s dešťovou vodou,
    která dopadá na naše města.
  • 4:01 - 4:04
    Jedna z největších tragédií
    městské výstavby je,
  • 4:05 - 4:06
    že jak naše města rostou,
  • 4:07 - 4:10
    začali jsme pokrývat všechny povrchy
    betonem a asfaltem.
  • 4:10 - 4:12
    A když jsme to udělali,
    museli jsme vystavět kanály,
  • 4:12 - 4:15
    abychom dostali pryč vodu,
    která na města dopadá,
  • 4:15 - 4:17
    dříve než způsobí povodně,
  • 4:17 - 4:20
    a to je plýtvání životně důležitým
    zdrojem vody.
  • 4:20 - 4:22
    Dovolte mi jeden příklad.
  • 4:22 - 4:25
    Tento graf ukazuje množství vody,
  • 4:25 - 4:28
    kterou by bylo možné shromáždit
    ve městě San Jose,
  • 4:28 - 4:32
    pokud bychom dokázali zachytit
    dešťovou vodu dopadající do oblasti města.
  • 4:32 - 4:36
    Můžete vidět z průsečíku modré čáry
    a černé tečkované čáry,
  • 4:36 - 4:41
    že pokud by San Jose dokázalo polapit
    jen polovinu vody, která dopadla na město,
  • 4:41 - 4:44
    měli by dost vody, aby jim vystačila
    na celý rok.
  • 4:44 - 4:47
    Vím, co si někteří z vás nejspíše myslí.
  • 4:47 - 4:50
    "Odpověď na náš problém je
    začít stavět ohromné nádrže
  • 4:50 - 4:53
    a přistavit je k ústím střešních okapů
  • 4:53 - 4:55
    a sbírat dešťovou vodu."
  • 4:55 - 4:58
    Tedy, tento nápad by někde asi
    fungovat mohl.
  • 4:58 - 5:01
    Ale pokud žijete v místě,
    kde většinou prší v zimě
  • 5:01 - 5:03
    a největší poptávka po vodě je v létě,
  • 5:03 - 5:07
    není to příliš ekonomický způsob,
    jak vyřešit problémy s vodou.
  • 5:07 - 5:10
    A pokud prožíváte
    následky mnohaletého sucha,
  • 5:10 - 5:12
    jako nyní zažíváme v Kalifornii,
  • 5:12 - 5:16
    nedokážete postavit nádrž na dešťovou vodu
    dost velkou, aby vyřešila váš problém.
  • 5:16 - 5:19
    Myslím, že je tu praktičtější způsob,
  • 5:19 - 5:22
    jak nasbírat vodu z bouřek a dešťů,
    jež dopadají na naše města,
  • 5:22 - 5:26
    a to je zachytit ji a nechat ji
    prosáknout do země.
  • 5:26 - 5:31
    Koneckonců, mnohá z našich měst sedí
    na přírodním systému skladování vody,
  • 5:31 - 5:34
    který pojme obrovské množství vody.
  • 5:34 - 5:38
    Například historicky Los Angeles získalo
  • 5:38 - 5:41
    asi třetinu svých zásob vody
    z mohutné zvodně,
  • 5:41 - 5:43
    která leží pod údolím San Fernando.
  • 5:44 - 5:47
    Když se podíváte na vodu,
    která vám stéká ze střechy
  • 5:47 - 5:50
    a teče po vašem trávníku
    a vteče do kanálu,
  • 5:50 - 5:53
    možná si v duchu říkáte:
    "Opravdu chci pít tohle?"
  • 5:54 - 5:56
    No, odpověď je, že to pít nechcete,
  • 5:56 - 5:58
    dokud to trochu nevyčistíme.
  • 5:58 - 6:01
    Výzva, které čelíme
    při sběru městské vody,
  • 6:01 - 6:03
    spočívá v tom vodu zachytit,
  • 6:03 - 6:05
    vyčistit a dostat pod zem.
  • 6:06 - 6:09
    A to je přesně to, co město Los Angeles
    dělá v novém projektu,
  • 6:09 - 6:13
    který se staví v Burbanku v Kalifornii.
  • 6:13 - 6:17
    Obrázek ukazuje areál zpracovávající
    dešťovou vodu,
  • 6:17 - 6:22
    vzniknuvší propojením řady systémů sběru
    dešťovky, neboli dešťových jímek,
  • 6:22 - 6:26
    a svedením této vody
    do opuštěné štěrkovny.
  • 6:26 - 6:27
    Voda, která je zachycena ve štěrkovně,
  • 6:28 - 6:30
    je pomalu hnána přes umělý mokřad
  • 6:30 - 6:33
    a potom jde na támhleto travnaté pole
  • 6:33 - 6:35
    a prosakuje do půdy
  • 6:35 - 6:37
    a znovu naplňuje zvodeň města.
  • 6:38 - 6:40
    A během procesu procházení mokřadem,
  • 6:41 - 6:43
    vsakováním do půdy voda
    naráží na mikroby,
  • 6:43 - 6:46
    kteří žijí na povrchu rostlin
  • 6:46 - 6:48
    a na povrchu půdy,
  • 6:48 - 6:49
    a to vodu čistí.
  • 6:50 - 6:52
    A pokud voda ještě není
    dost čistá na pití poté,
  • 6:52 - 6:55
    co prošla tímto přírodním
    čistícím procesem,
  • 6:55 - 6:57
    město ji může vyčistit znovu,
  • 6:57 - 6:59
    když ji bude pumpovat ze zvodně,
  • 6:59 - 7:01
    předtím, než ji přivedou lidem k pití.
  • 7:02 - 7:07
    Druhý kohoutek, který potřebujeme otevřít
    k vyřešení našeho problému s vodou,
  • 7:07 - 7:08
    je plný odpadní vody,
  • 7:08 - 7:10
    vytékající z našich čističek.
  • 7:11 - 7:15
    Tak, mnohým z vás je asi známý koncept
    recyklované vody.
  • 7:15 - 7:17
    Asi jste viděli značky jako je tato,
  • 7:17 - 7:20
    které vám říkají, že keře a
    dopravní ostrůvek
  • 7:20 - 7:22
    a místní golfové hřiště
  • 7:22 - 7:23
    jsou zalévány vodou,
  • 7:23 - 7:26
    která bývala v čističce.
  • 7:26 - 7:29
    Tohle už děláme několik desetiletí.
  • 7:29 - 7:31
    Ale zkušenost nás učí,
  • 7:31 - 7:35
    že tento přístup je mnohem dražší,
    než jsme očekávali.
  • 7:36 - 7:39
    Protože když postavíme několik prvních
    systémů recyklace vody
  • 7:39 - 7:40
    blízko čističky,
  • 7:40 - 7:43
    musíme stavět delší a delší potrubí,
  • 7:43 - 7:45
    abychom dostali vodu tam,
    kde ji potřebujeme.
  • 7:46 - 7:48
    A to činí projekty neproveditelnými
    kvůli nákladům.
  • 7:49 - 7:50
    Zjišťujeme,
  • 7:50 - 7:54
    že ekonomičtější a praktičtější způsob,
    jak recyklovat odpadní vodu,
  • 7:54 - 7:57
    je změnit přečištěnou odpadní vodu
    na pitnou vodu
  • 7:57 - 7:58
    ve dvou krocích.
  • 7:59 - 8:02
    V prvním kroku našeho procesu
    stlačíme vodu
  • 8:02 - 8:05
    a proženeme ji reverzní
    osmotickou membránou:
  • 8:05 - 8:07
    tenkou, propustnou plastovou membránou,
  • 8:07 - 8:10
    která umožňuje molekulám vody projít,
  • 8:10 - 8:15
    ale zachytí a zadrží soli,
    viry a organické chemikálie,
  • 8:15 - 8:17
    které mohou být přítomny
    v odpadní vodě.
  • 8:18 - 8:19
    Ve druhém kroku procesu
  • 8:19 - 8:22
    přidáme malé množství peroxidu vodíku
  • 8:22 - 8:25
    a prosvítíme vodu ultrafialovým světlem.
  • 8:25 - 8:28
    Ultrafialové světlo štěpí peroxid vodíku
  • 8:28 - 8:31
    na dvě části, jimž se říká
    hydroxylové radikály,
  • 8:31 - 8:35
    a tyto hydroxylové radikály
    jsou velmi silné formy kyslíku,
  • 8:35 - 8:37
    které rozkládají
    většinu organických chemikálií.
  • 8:38 - 8:41
    A poté, co voda prošla
    tímto dvoufázovým procesem,
  • 8:41 - 8:43
    je bezpečné ji pít.
  • 8:43 - 8:44
    Vím to,
  • 8:44 - 8:47
    posledních 15 let
  • 8:47 - 8:50
    jsem studoval recyklovanou vodu
  • 8:50 - 8:52
    všemi měřicími technikami,
    známými moderní vědě.
  • 8:52 - 8:54
    Nalezli jsme některé chemikálie,
  • 8:54 - 8:56
    které mohou projít prvním stupněm procesu,
  • 8:56 - 8:58
    ale když se dostaneme ke druhému kroku,
  • 8:58 - 9:00
    k pokročilému procesu oxidace,
  • 9:00 - 9:03
    zřídka nalezneme jakékoli chemikálie.
  • 9:03 - 9:07
    A to ostře kontrastuje se zásobami vody
    považovanými za samozřejmé,
  • 9:07 - 9:09
    kterou pijeme v jednom kuse.
  • 9:10 - 9:12
    Je ještě jiný způsob, jak recyklovat vodu.
  • 9:12 - 9:16
    Tohle je umělý čisticí mokřad,
    který jsme nedávno postavili
  • 9:16 - 9:18
    na řece Santa Ana v jižní Kalifornii.
  • 9:18 - 9:22
    Čistící mokřad přijímá vodu
    z části řeky Santa Ana,
  • 9:22 - 9:26
    která se v létě skládá
    téměř výlučně z odpadové vody vytékající
  • 9:26 - 9:29
    z měst jako Riverside a San Bernardino.
  • 9:29 - 9:31
    Voda přichází do našeho čistícího mokřadu,
  • 9:31 - 9:34
    je vystavena slunečnímu svitu a řasám
  • 9:34 - 9:36
    a ty rozkládají organické chemikálie,
  • 9:36 - 9:40
    odstraňují živiny a neutralizují
    patogeny přenášené vodou.
  • 9:40 - 9:42
    Voda je vypouštěna zpět do řeky Santa Ana,
  • 9:42 - 9:44
    teče dolů do Anaheimu,
  • 9:44 - 9:47
    v Anaheimu je vypumpována a nechá se
    vsáknout do země
  • 9:47 - 9:50
    a je z ní pitná voda pro město Anaheim,
  • 9:50 - 9:54
    a tak dokončí pouť
    z kanálů okresu Riverside
  • 9:54 - 9:56
    do zásobárny pitné vody
    okresu Orange.
  • 9:58 - 10:01
    Tak, možná se vám zdá, že tenhle nápad
    s pitím odpadní vody
  • 10:01 - 10:05
    je nějaká futuristická fantazie
    nebo něco, co se běžně nedělá.
  • 10:05 - 10:09
    No, v Kalifornii už nyní recyklujeme
    asi 40 miliard galonů odpadní vody ročně
  • 10:09 - 10:12
    oním pokročilým dvoustupňovým procesem,
  • 10:12 - 10:14
    který jsem vám popsal.
  • 10:14 - 10:17
    To je dost vody na zásobení
    asi milionu lidí,
  • 10:17 - 10:20
    pokud by to byl jejich jediný zdroj vody.
  • 10:20 - 10:24
    Třetí kohoutek, který potřebujeme otevřít,
    vůbec nebude kohoutek,
  • 10:25 - 10:26
    bude to jakoby virtuální kohoutek,
  • 10:26 - 10:29
    bude to šetření vodou,
    které dokážeme.
  • 10:29 - 10:33
    A místo, kde potřebujeme ušetřit vodu,
    je venku,
  • 10:33 - 10:36
    protože v Kalifornii a jinde v moderních
    amerických velkoměstech
  • 10:36 - 10:39
    asi polovinu potřebné vody
    používáme venku.
  • 10:40 - 10:41
    Za současného sucha vidíme,
  • 10:41 - 10:43
    že je možné,
  • 10:43 - 10:46
    aby naše trávníky přežily
    a naše rostliny přežily
  • 10:46 - 10:48
    s asi polovičním množstvím vody.
  • 10:48 - 10:51
    Takže není nutné začít
    malovat beton na zeleno
  • 10:51 - 10:54
    a instalovat umělý trávník
    a kupovat kaktusy.
  • 10:54 - 10:58
    Můžeme mít kalifornské krajinářství
    s detektory vlhkosti půdy
  • 10:58 - 11:00
    a chytrými ovladači zavlažování
  • 11:00 - 11:03
    a mít krásné zelené krajiny
    v našich městech.
  • 11:04 - 11:07
    Ze čtvrtého a posledního kohoutku,
    který potřebujeme otevřít,
  • 11:07 - 11:09
    abychom vyřešili náš městský problém
    s vodou,
  • 11:09 - 11:11
    poteče odsolená mořská voda.
  • 11:11 - 11:15
    Tak, vím, co jste nejspíš slyšeli
    povídat o odsolování mořské vody.
  • 11:15 - 11:20
    "Je to super věc, pokud máte spoustu ropy
    a málo vody
  • 11:20 - 11:22
    a pokud kašlete na změnu klimatu."
  • 11:22 - 11:26
    Odsolování mořské vody je energeticky
    náročné, ať se na to podíváme jakkoli.
  • 11:26 - 11:29
    Ale charakteristika
    odsolování mořské vody
  • 11:29 - 11:32
    jako předem ztracené věci
    je strašně zastaralá.
  • 11:32 - 11:35
    Udělali jsme úžasné pokroky
    v odsolování mořské vody
  • 11:35 - 11:36
    za poslední dvě desetiletí.
  • 11:37 - 11:39
    Tato fotografie ukazuje
  • 11:39 - 11:43
    největší odsolovací továrna
    na západní polokouli,
  • 11:43 - 11:45
    který se právě staví na sever
    od San Diega.
  • 11:45 - 11:48
    V porovnání se továrnou
    na odsolování mořské vody
  • 11:48 - 11:51
    postavenou před 25 let v Santa Barbaře,
  • 11:51 - 11:54
    tato bude používat asi
    polovinu energie
  • 11:54 - 11:55
    na vyrobení galonu vody.
  • 11:56 - 12:00
    Ale to, že se odsolování
    stalo energeticky méně náročným,
  • 12:00 - 12:03
    neznamená, že bychom měli začít stavět
    odsolovací závody všude.
  • 12:03 - 12:05
    Z možností, které máme,
  • 12:05 - 12:07
    jak vytvořit místní zásobu vody,
  • 12:07 - 12:09
    to je asi ta energeticky nejnáročnější
  • 12:09 - 12:12
    a potenciálně nejvíc škodící prostředí.
  • 12:13 - 12:14
    Tak tady to je.
  • 12:14 - 12:16
    S těmito čtyřmi zdroji vody
  • 12:16 - 12:19
    se můžeme odpoutat
    od spoléhání se na přiváděnou vodu.
  • 12:20 - 12:24
    Reformováním způsobu, jakým rozvrhujeme
    naše povrchy a nemovitosti,
  • 12:24 - 12:27
    můžeme snížit
    venkovní použití vody o 50 %,
  • 12:27 - 12:31
    a tím zvýšit zásobu vody o 25 %.
  • 12:31 - 12:33
    Můžeme recyklovat vodu,
    která stéká do kanálů,
  • 12:33 - 12:36
    a tak zvýšit zásobu vody o 40 %.
  • 12:37 - 12:39
    A zbytek můžeme vynahradit
  • 12:40 - 12:43
    kombinací sběru dešťové vody
    a odsolováním mořské vody.
  • 12:43 - 12:47
    Pojďme tedy vytvořit zásobu vody,
  • 12:47 - 12:51
    která bude schopna odolat
    jakýmkoliv překážkám,
  • 12:51 - 12:53
    které nám změna klimatu připraví
    v následujících letech.
  • 12:53 - 12:57
    Pojďme vytvořit zásobu vody,
    která využívá místní zdroje
  • 12:57 - 13:01
    a nechává více vody v prostředí
    pro ryby a pro jídlo.
  • 13:02 - 13:07
    Pojďme vytvořit vodárenský systém,
    který odpovídá našim ekologickým hodnotám.
  • 13:07 - 13:10
    A pojďme to udělat pro naše děti
    a naše vnuky
  • 13:10 - 13:13
    a řekněme jim, že tohle je systém,
  • 13:13 - 13:15
    o nějž se musí postarat v budoucnosti,
  • 13:15 - 13:19
    protože je to naše poslední šance,
    jak vytvořit nový vodovodní systém.
  • 13:19 - 13:21
    Velice vám děkuji za pozornost.
  • 13:21 - 13:24
    (Potlesk)
Title:
Čtyři způsoby, jak se vyhnout katastrofálnímu suchu
Speaker:
David Sedlak
Description:

S nepředvídatelnými změnami ve struktuře světového klimatu mohou místa, kde pitná voda kdysi bývala hojná, brzy mít suché nádrže a prázdné vodní toky. V tomto vystoupení se s vámi stavební a environmentální inženýr David Sedlak podělí o čtyři praktická řešení probíhající krizí pitné vody ve městech. Jeho cíl: posunout naši zásobu pitné vody směrem k novým, místním zdrojům a vytvoření systému schopného odolat jakýmkoli výzvám, které nám změna klimatu může postavit do cesty v nadcházejících letech.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:37

Czech subtitles

Revisions