А ці ёсць сапраўдны ты?
-
0:01 - 0:02А ці ёсць сапраўдны ты?
-
0:02 - 0:04Гэтае пытанне можа здацца
даволі незвычайным. -
0:04 - 0:07Таму што, вы можаце спытаць,
-
0:07 - 0:09як можна знайсці сапраўднага сябе,
-
0:09 - 0:11як можна зразумець, які ты -- сапраўдны?
-
0:11 - 0:12І гэтак далей.
-
0:12 - 0:16Але ідэя таго, што ёсць ты сапраўдны,
-
0:16 - 0:17даволі відавочная.
-
0:17 - 0:20Калі ў свеце ёсць нешта
рэальнае, то гэта ты. -
0:20 - 0:22Толькі я не вельмі ўпэўнены.
-
0:22 - 0:24Прынамсі нам трэба лепш зразумець,
што гэта значыць. -
0:24 - 0:28Вядома, я думаю, што ў нашай культуры
нас акаляе шмат рэчаў, -
0:28 - 0:30якія нейкім чынам падтрымліваюць ідэю,
-
0:30 - 0:34што ў кожнага з нас ёсць ядро,
свая сутнасць. -
0:34 - 0:38Ёсць нешта, што вызначае цябе,
-
0:38 - 0:40і гэта быццам пастаяннае і нязменнае.
-
0:40 - 0:42Самы просты гэтаму прыклад --
-
0:42 - 0:43рэчы накшталт гараскопаў.
-
0:43 - 0:46Ведаеце, людзі ім вельмі адданыя.
-
0:46 - 0:48Яны посцяць іх у сваім Фэйсбуку,
-
0:48 - 0:50як быццам у іх ёсць нейкі сэнс,
-
0:50 - 0:52вы нават ведаеце і
свой кітайскі гараскоп. -
0:52 - 0:55У гэтага ёсць больш навуковыя версіі,
-
0:55 - 0:58розныя варыянты апісання тыпу асобы,
-
0:58 - 1:00напрыклад, тэсты Маерса-Брыгза.
-
1:00 - 1:02Не ведаю, ці рабілі вы іх.
-
1:02 - 1:04Імі карыстаюцца пры наборы персаналу.
-
1:04 - 1:07Вы адказваеце на пытанні,
-
1:07 - 1:11і гэта павінна нешта сказаць
пра вашу індывідуальнасць. -
1:11 - 1:14І, вядома, захопленасць гэтым
проста паўсюдная. -
1:14 - 1:16У часопісах можна ўбачыць,
-
1:16 - 1:19як амаль у кожным нумары
злева ўнізе рэкламуюць -
1:19 - 1:21нешта, звязанае з індывідуальнасцю.
-
1:21 - 1:23І калі вы возьмеце такі часопіс,
-
1:23 - 1:24супраціўляцца цяжка, так?
-
1:24 - 1:27Прайсці тэст, каб выявіць,
як вы вучыцеся, -
1:27 - 1:30як кахаеце ці як працуеце?
-
1:30 - 1:33Вы такі чалавек ці іншы?
-
1:33 - 1:37Такім чынам я думаю, ёсць
даволі распаўсюджаная ідэя, -
1:37 - 1:40што мы маем нейкае ядро, сваю сутнасць,
-
1:40 - 1:41якія трэба адкрыць.
-
1:41 - 1:44І што гэта нязменная ісціна пра нас,
-
1:44 - 1:47нешта, што не змяняецца цягам жыцця.
-
1:47 - 1:51І з гэтым я б хацеў паспрачацца.
-
1:51 - 1:52І трэба зараз сказаць, і крыху пазней,
-
1:52 - 1:55але я гэта раблю не толькі
таму, што я дзівак, -
1:55 - 1:59у гэтай спрэчкі даволі доўгая гісторыя.
-
1:59 - 2:01Гэтая распаўсюджаная думка наступная.
-
2:01 - 2:02Ёсць вы.
-
2:02 - 2:06Вы індывідуальнасці са сваёй сутнасцю.
-
2:06 - 2:10І ў сваім жыцці вы, вядома,
-
2:10 - 2:12назапашваеце нейкі досвед і гэтак далей.
-
2:12 - 2:15У вас ёсць успаміны,
-
2:15 - 2:17і яны дапамагаюць вам быць самімі сабой.
-
2:17 - 2:20Вы чагосьці жадаеце, магчыма, печыва,
-
2:20 - 2:22магчыма, нешта, пра што не
хочацца размаўляць -
2:22 - 2:24аб 11 гадзіне раніцы ў школе.
-
2:24 - 2:26У вас будуць перакананні.
-
2:26 - 2:28Гэта нечы рэгістрацыйны знак у Амерыцы.
-
2:28 - 2:31Не ведаю, ці гэты знак, на якім
напісана messiah 1, -
2:31 - 2:33значыць, што кіроўца верыць
у Месію, -
2:33 - 2:35ці што ён і ёсць Месія.
-
2:35 - 2:38У любым выпадку, у яго ёсць
перакананні наконт Месіі. -
2:38 - 2:40У нас ёсць веды.
-
2:40 - 2:42Таксама ёсць адчуванні і перажыванні.
-
2:42 - 2:44Гэта не толькі інтэлектуальныя рэчы.
-
2:44 - 2:47Гэта такая распаўсюджаная мадэль,
-
2:47 - 2:48таго, што уяўляе чалавек
-
2:48 - 2:54Чалавек з усім тым, што
складае жыццёвы вопыт. -
2:54 - 2:57Але тое, што я прапаную сёння вам,
-
2:57 - 3:00цалкам супярэчыць гэтай мадэлі.
-
3:00 - 3:03І я магу паказаць, што не так,
адным клікам. -
3:03 - 3:10Справа ў тым, што ў цэнтры ўсіх
гэтых уражанняў няма ніякага "вы". -
3:10 - 3:11Дзіўная думка? Магчыма, не.
-
3:11 - 3:13Што ж тады там?
-
3:13 - 3:16Дакладна, гэта ўспаміны, жаданні,
намеры, адчуванні, -
3:16 - 3:18і гэтак далей.
-
3:18 - 3:21Але адбываецца так,
што ўсё гэта разам -
3:21 - 3:23нібыта аб'ядноўваецца,
-
3:23 - 3:26перакрываецца, звязваецца
ўсімі магчымымі спосабамі. -
3:26 - 3:29Яны звязваюцца часткова,
магчыма, шмат у чым, -
3:29 - 3:32бо яны належаць аднаму целу
і аднаму мозгу. -
3:32 - 3:35Да таго ж ёсць аповед, гісторыя,
якую мы распавядаем пра сябе, -
3:35 - 3:38уражанні, якія пакінулі мінулыя рэчы.
-
3:38 - 3:41На пэўныя учынкі нас матывуюць
розныя рэчы. -
3:41 - 3:44Таму нашыя жаданні -- часткова
вынік нашых перакананняў, -
3:44 - 3:48і нашы ўспаміны таксама кажуць
пра нашыя веды. -
3:48 - 3:50Такім чынам, ёсць усе гэтыя рэчы,
-
3:50 - 3:53як перакананні, жаданні,
адчуванні, уражанні, -
3:53 - 3:56яны звязаныя адное з адным,
-
3:56 - 3:59і разам ствараюць вас.
-
3:59 - 4:04З аднаго боку, адрозненне ад
распаўсюджанай думкі маленькае. -
4:04 - 4:06З іншага, яно вялікае.
-
4:06 - 4:09Гэта розніца ў тым, ці думаць пра сябе
-
4:09 - 4:12як пра нешта асобнае, што мае
разнастайны жыццёвы досвед, -
4:12 - 4:15ці як пра сам збор
-
4:15 - 4:17рознага жыццёвага досведу.
-
4:17 - 4:20Вы -- сума вашых частак.
-
4:20 - 4:22Яны таксама ўключаюць
вашыя фізічныя часткі: -
4:22 - 4:24мозг, цела, ногі і ўсё такое, --
-
4:24 - 4:26але на самой справе яны не такія важныя.
-
4:26 - 4:29Пасля трансплантацыі сэрца
вы ўсё яшчэ той самы чалавек. -
4:29 - 4:31Ці будзеце вы такім пасля
трансплантацыі ўспамінаў? -
4:31 - 4:35Пасля трансплантацыі перакананняў?
-
4:35 - 4:40Так, гэтая ідэя, што мы -- самі,
спосаб зразумець сябе -- -
4:40 - 4:44гэта не нязменная з'ява, у
якой ёсць пэўны досвед, -
4:44 - 4:46а з'яўляецца самой калекцыяй
гэтага досведу, -
4:46 - 4:49можа здацца даволі дзіўнай.
-
4:49 - 4:51Але насамрэч, я не думаю,
што яна дзіўная. -
4:51 - 4:53У пэўным сэнсе, яна разумная.
-
4:53 - 4:57Таму што я прапаноўваю падумаць
для параўнання -
4:57 - 5:00пра ўсё што заўгодна ў свеце,
-
5:00 - 5:03магчыма акрамя самых фундаментальных сіл.
-
5:03 - 5:06Напрыклад, пра ваду.
-
5:06 - 5:08Я ў навуцы не вельмі сільны.
-
5:08 - 5:11Можна сказаць, што ў вады ёсць
дзве малекулы вадароду -
5:11 - 5:13і адна кіслароду, так?
-
5:13 - 5:15Мы ўсе гэта ведаем.
-
5:15 - 5:18Спадзяюся, тут ніхто не думае,
што гэта значыць, -
5:18 - 5:22што існуе такая рэч, як вада,
да якой прымацаваныя -
5:22 - 5:25атамы вадароду і кіслароду,
-
5:25 - 5:26і што гэта і ёсць вада.
-
5:26 - 5:27Мы так не думаем.
-
5:27 - 5:30Мы вельмі лёгка, проста разумеем,
-
5:30 - 5:32што вада -- гэта нішто іншае,
-
5:32 - 5:37як малекулы вадароду і кіслароду,
арганізаваныя ў пэўным парадку. -
5:37 - 5:39Гэта тычыцца і ўсяго астатняга ў свеце.
-
5:39 - 5:43Вакол майго гадзінніка таксама
няма ніякай таямніцы. -
5:43 - 5:47Мы кажам, што ў гадзінніку
ёсць цыферблат, стрэлкі, -
5:47 - 5:48механізм, батарэя.
-
5:48 - 5:50Але мы маем на ўвазе, што
-
5:50 - 5:51мы не лічым, быццам
ёсць гадзіннік, -
5:51 - 5:54да якога прымацаваныя гэтыя часткі.
-
5:54 - 5:57Мы разумеем, што ёсць
часткі гадзінніка, -
5:57 - 5:59якія складаюцца разам і
ствараюць гадзіннік. -
5:59 - 6:02Тады калі гэта тычыцца
ўсяго ў свеце, -
6:02 - 6:04то чым адрозніваемся мы?
-
6:04 - 6:06Навошта думаць пра сябе
-
6:06 - 6:09не проста як пра калекцыю
нашых частак, -
6:09 - 6:14а як пра асобную нязменную рэч,
да якой далучаныя гэтыя часткі? -
6:14 - 6:17Такі погляд не цалкам новы, насамрэч.
-
6:17 - 6:19У яго даволі доўгая гісторыя.
-
6:19 - 6:20Яго можна знайсці ў Будызме,
-
6:20 - 6:23у філасофіі 17, 18 стагоддзяў,
-
6:23 - 6:27аж да нашых дзён, да такіх людзей,
як Локк і Юм. -
6:27 - 6:29Таксама цікава, што гэтую думку
-
6:29 - 6:33ўсё больш падтрымлівае нейранавука.
-
6:33 - 6:36Гэта Пол Брокс,
клінічны нейрапсіхолаг, -
6:36 - 6:38і ён кажа наступнае:
-
6:38 - 6:40"У нас ёсць глыбокае чуццё,
што існуе ядро, -
6:40 - 6:43сутнасць, і ад гэтага
цяжка пазбавіцца, -
6:43 - 6:46нават немагчыма, як я мяркую.
-
6:46 - 6:49Але праўда ў тым, што нейранавука паказвае
адсутнасць у мазгу цэнтра, -
6:49 - 6:52які б аб'ядноўваў усе часткі".
-
6:52 - 6:54Таму калі вы звернеце ўвагу на мозг,
-
6:54 - 6:58і на тое, як робіцца магчымым
самасвядомасць, -
6:58 - 7:02вы зразумееце, што ў мозгу няма
цэнтральнай кантралюючай зоны. -
7:02 - 7:05Няма цэнтра, у якім бы ўсё адбывалася.
-
7:05 - 7:08У мозгу адбываецца шмат розгых працэсаў,
-
7:08 - 7:11якія, у вядомым сэнсе, даволі незалежныя.
-
7:11 - 7:14Але дзякуючы таму, як яны звязаныя,
-
7:14 - 7:17мы можам адчуваць сябе.
-
7:17 - 7:20Тэрмін, які я выкарыстоўваю ў кнізе,
я называю хітрасцю эга. -
7:20 - 7:25Яна быццам неўсвядомленая.
-
7:25 - 7:28Справа не ў тым, што мы не існуем,
-
7:28 - 7:31а ў тым, што яна прымушае нас думаць,
што глыбока ўнутры -
7:31 - 7:34ёсць нешта больш аб'яднанае,
чым на самой справе. -
7:34 - 7:37Гэтая ідэя можа выклікаць неспакой.
-
7:37 - 7:40Вы можаце падумаць, што калі гэта праўда,
-
7:40 - 7:44то ніхто з нас не мае нязменнага ядра,
-
7:44 - 7:46пастаяннай сутнасці,
-
7:46 - 7:49ці значыць гэта, што "я" -- гэта ілюзія?
-
7:49 - 7:52Ці значыць гэта, што нас насамрэч няма?
-
7:52 - 7:54Сапраўднага цябе няма.
-
7:54 - 7:57Так, шмат людзей кажуць пра існаванне
такой ілюзіі. -
7:57 - 8:01Тры псіхолагі -- Томас Метцынгер,
Брус Худ, -
8:01 - 8:03Сьюзан Блэкмор --
-
8:03 - 8:06сапраўды кажуць пра ілюзію,
-
8:06 - 8:08ілюзію свайго "я".
-
8:08 - 8:11Але я не думаю, што гэты
погляд нам можа дапамагчы. -
8:11 - 8:12І зноў гадзіннік.
-
8:12 - 8:16Гадзіннік не ілюзія, бо гэта
нішто іншае, -
8:16 - 8:18як калекцыя ўласных частак.
-
8:18 - 8:20Такім жа чынам, мы таксама
не ілюзіі. -
8:20 - 8:26Тое, што ў некаторым родзе мы вельмі,
вельмі складаная калекцыя, -
8:26 - 8:27спарадкаваная калекцыя рэчаў,
-
8:27 - 8:29не значыць, што мы не рэальныя.
-
8:29 - 8:32Прывяду спрошчаную метафару.
-
8:32 - 8:35Возьмем нешта накшталт вадаспаду.
-
8:35 - 8:38Гэта -- вадаспады Ігуазу ў Аргентыне.
-
8:38 - 8:41З дапамогай гэтага прыкладу
-
8:41 - 8:44вы зможаце зразумець той факт,
што ў многіх адносінах -
8:44 - 8:46у іх няма нічога нязменнага.
-
8:46 - 8:47З аднаго боку, яны змяняюцца.
-
8:47 - 8:50Плынь вады заўсёды стварае новыя каналы.
-
8:50 - 8:53са зменамі, прылівамі, умовамі надвор'я,
-
8:53 - 8:57нешта высыхае, замест з'яўляецца новае.
-
8:57 - 9:01Вядома, вада ў вадаспадах
-
9:01 - 9:03розная кожнае імгненне.
-
9:03 - 9:06Але гэта не значыць, што
вадаспады Ігуазу -- ілюзія. -
9:06 - 9:08Не значыць, што яны не рэальныя.
-
9:08 - 9:11Гэта значыць, што мы павінны зразумець,
што яны -- -
9:11 - 9:13гэта нешта са сваёй гісторыяй,
-
9:13 - 9:16з часткамі, што разам іх складаюць,
-
9:16 - 9:19але гэта працэс, які пастаянна змяняецца.
-
9:19 - 9:23Гэта я лічу мадэллю, якая дапаможа
зразумець сябе. -
9:23 - 9:24і я думаю, гэта вызваленчая мадэль.
-
9:24 - 9:27Бо калі вы думаеце, што вашая
сутнасць зафіксаваная, пастаянная, -
9:27 - 9:30і не змяняецца цягам жыцця,
нягледзячы ні на што, -
9:30 - 9:33у пэўным сэнсе вы ў пастцы.
-
9:33 - 9:35Вы нарадзіліся са сваёй сутнасцю,
-
9:35 - 9:38вы такія да смерці,
-
9:38 - 9:41калі верыце ў замагільнае жыццё,
то і пасля смерці. -
9:41 - 9:44Але калі вы думаеце пра сябе
як пра сутнасць, -
9:44 - 9:48не як пра рэч, а як пра нейкі працэс,
-
9:48 - 9:49нешта, што змяняецца,
-
9:49 - 9:51то тады я лічу, гэта дае волю.
-
9:51 - 9:54Бо ў адрозненні ад вадаспадаў,
-
9:54 - 9:56у нас ёсць магчымасць
-
9:56 - 10:00у пэўнай ступені змяняць напрамак
свайго развіцця. -
10:00 - 10:02Таму трэба быць асцярожнымі, ці не так?
-
10:02 - 10:05Калі вы зашмат глядзіце X-Factor,
можна сур'ёзна паверыць, -
10:05 - 10:08што ўсе мы можам быць тымі, кім мы хочам.
-
10:08 - 10:09Гэта не так.
-
10:09 - 10:11Раніцай я пачуў нейкіх
фантастычных музыкаў, -
10:11 - 10:15і я цалкам упэўнены, што ніколі
не змог бы стаць такім, як яны. -
10:15 - 10:17Я мог бы шмат практыкавацца і
стаць добрым музыкам, -
10:17 - 10:20але ў мяне няма сапраўдных
прыродных здольнасцяў. -
10:20 - 10:23У таго, што мы можам дасягнуць,
ёсць межы. -
10:23 - 10:25У таго, кім мы можам стаць,
ёсць межы. -
10:25 - 10:28Але тым не менш у нас ёсць магчымасць,
-
10:28 - 10:32у пэўным сэнсе, змяніць сябе.
-
10:32 - 10:34Мы сапраўдныя -- гэта
-
10:34 - 10:38не тое, што можна для сябе адкрыць,
-
10:38 - 10:42вы не заглядваеце ў сваю душу
і не знаходзіце там сябе. -
10:42 - 10:44Тое, што вы робіце, прынамсі, --
-
10:44 - 10:46гэта ствараеце сапраўдных сябе.
-
10:46 - 10:48І гэта, я лічу, вельмі, вельмі важна,
-
10:48 - 10:50асабліва на гэтым жыццёвым этапе.
-
10:50 - 10:52Вы даведаецеся,
-
10:52 - 10:54як вы змяніліся цягам апошніх год.
-
10:54 - 10:57Калі ў вас ёсць нейкія відэа сябе,
зробленыя 3-4 гады таму, -
10:57 - 11:01вам, магчыма, сорамна, бо
вы сябе не пазнаяце. -
11:01 - 11:04Я хачу данесці да вас, што трэба
ўспрымаць сябе -
11:04 - 11:07як нешта,
што можна сфармаваць, -
11:07 - 11:08накіраваць і змяніць.
-
11:08 - 11:09І зноў Будда:
-
11:09 - 11:11"Будаўнікі каналаў пускаюць ваду,
-
11:11 - 11:13лучнікі выгінаюць стралу,
-
11:13 - 11:15цесляры падпарадкоўваюць сабе дрэва,
-
11:15 - 11:19мудрацы робяць саміх сябе."
-
11:19 - 11:20І з гэтым я хачу вас пакінуць:
-
11:20 - 11:28вашая сутнасць не тое, што
трэба пайсці шукаць, -
11:28 - 11:31як таямніцу, і можа ніколі не знайсці.
-
11:31 - 11:33Ваша сапраўдная сутнасць --
-
11:33 - 11:35гэта нешта, што вы часткова знаходзіце,
-
11:35 - 11:38але часткова ствараеце.
-
11:38 - 11:42І такая перспектыва, здаецца,
вызваляе і хвалюе. -
11:42 - 11:44Вялікі дзякуй.
- Title:
- А ці ёсць сапраўдны ты?
- Speaker:
- Джуліан Багіні
- Description:
-
Што робіць цябе самім сабой? Тое, як ты думаеш пра сябе, як астатнія думаюць пра цябе, ці нешта зусім іншае? У гэтай прамове Джуліан Баггіні дае дзіўны адказ, абапіраючыся на філасофію і нейранавуку.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:59
Hanna Baradzina approved Belarusian subtitles for Is there a real you? | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Is there a real you? | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Is there a real you? | ||
Hanna Baradzina accepted Belarusian subtitles for Is there a real you? | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Is there a real you? | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Is there a real you? | ||
Lu Shuster edited Belarusian subtitles for Is there a real you? | ||
Lu Shuster edited Belarusian subtitles for Is there a real you? |