Return to Video

Ананда Шанкар Джайант борется с раком при помощи танца

  • 0:01 - 0:11
    (Музыка)
  • 0:43 - 0:46
    (Санскрит)
  • 0:50 - 0:52
    Это хвалебная песнь богине-матери,
  • 0:52 - 0:55
    которую в Индии большинство из нас знает с детства.
  • 0:58 - 1:00
    Я выучила ее в 4 года,
  • 1:00 - 1:03
    сидя на маминых коленях.
  • 1:05 - 1:08
    В тот год она приобщила меня к танцу.
  • 1:08 - 1:10
    И таким образом,
  • 1:10 - 1:13
    начался мой роман с классическим танцем.
  • 1:13 - 1:16
    С тех пор - уже 40 лет,
  • 1:17 - 1:19
    я занималась с лучшими в этой области,
  • 1:19 - 1:21
    выступала по всему миру,
  • 1:21 - 1:24
    обучала юных и зрелых людей,
  • 1:24 - 1:26
    создавала, сотрудничала,
  • 1:26 - 1:28
    ставила танцы,
  • 1:28 - 1:30
    и выткала богатую палитру
  • 1:30 - 1:33
    мастерства, достижений и наград.
  • 1:34 - 1:37
    Вершины успеха я достигла в 2007 году,
  • 1:37 - 1:39
    когда получила
  • 1:39 - 1:41
    четвертую высшую государственную награду, Падмашри,
  • 1:41 - 1:43
    за мой вклад в искусство.
  • 1:43 - 1:46
    (Аплодисменты)
  • 1:47 - 1:50
    Но ничто, ничто не предвещало
  • 1:50 - 1:53
    того, что мне суждено было узнать
  • 1:53 - 1:56
    первого июля 2008 года.
  • 1:56 - 1:59
    Я услышала слово "карцинома".
  • 1:59 - 2:02
    Да, рак груди.
  • 2:02 - 2:05
    Когда я сидела, онемевшая, в кабинете доктора,
  • 2:07 - 2:09
    я услышала и другие слова:
  • 2:09 - 2:12
    "рак", "уровень", "оценка".
  • 2:12 - 2:14
    До этого рак был знаком зодиака
  • 2:14 - 2:16
    моего друга,
  • 2:16 - 2:19
    уровень - уровнем сцены, на которой я выступала,
  • 2:19 - 2:22
    а оценки - тем, что я получала в школе на занятиях.
  • 2:24 - 2:26
    В тот день я осознала,
  • 2:26 - 2:29
    что у меня появился незваный, нежеланный,
  • 2:29 - 2:32
    новый спутник жизни.
  • 2:32 - 2:34
    Как танцовщица,
  • 2:34 - 2:37
    я знаю, что существует 9 чувств, называемых раса или навараса:
  • 2:37 - 2:39
    гнев, мужество,
  • 2:39 - 2:41
    отвращение, юмор
  • 2:41 - 2:43
    и страх.
  • 2:43 - 2:45
    Я думала, что знаю, что такое страх.
  • 2:45 - 2:48
    В тот день я узнала, что есть страх.
  • 2:49 - 2:52
    Охваченная чудовищностью происходящего,
  • 2:52 - 2:54
    почувствовав полную потерю самоконтроля,
  • 2:54 - 2:56
    я пролила много слез
  • 2:56 - 2:59
    и задала вопрос своему дорогому мужу, Джайанту.
  • 2:59 - 3:02
    Я спросила : " Это все? Это - конец пути?"
  • 3:02 - 3:05
    Неужели это конец моего танца?"
  • 3:05 - 3:08
    И, с присущим ему оптимизмом, он
  • 3:08 - 3:11
    ответил:"Нет, это просто перерыв,
  • 3:11 - 3:13
    перерыв на лечение,
  • 3:13 - 3:16
    и ты вернешься к тому, что делаешь лучше всего."
  • 3:17 - 3:19
    Тогда я поняла,
  • 3:19 - 3:22
    что я, думавшая, что имела полный контроль над своей жизнью,
  • 3:22 - 3:25
    контролировала лишь три вещи:
  • 3:25 - 3:28
    мои мысли, мой разум -
  • 3:28 - 3:30
    образы, которые эти мысли создавали -
  • 3:30 - 3:33
    и действия как результаты этих мыслей.
  • 3:33 - 3:35
    Итак, я погрузилась
  • 3:35 - 3:37
    в пучину эмоций
  • 3:37 - 3:39
    и депрессию, а так же то, что
  • 3:39 - 3:42
    в этой чудовищной ситуации,
  • 3:42 - 3:45
    заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья.
  • 3:46 - 3:48
    Я хотела уйти оттуда, где я была,
  • 3:48 - 3:50
    туда, где я хотела очутиться,
  • 3:50 - 3:53
    и для этого мне было необходимо нечто.
  • 3:53 - 3:56
    Я нуждалась в чем-то, что могло вытолкнуть меня из всего этого.
  • 3:56 - 3:58
    Тогда я вытерла слезы
  • 3:58 - 4:01
    и сделала заявление всему Миру...
  • 4:01 - 4:04
    Я сказала: "Рак - всего лишь одна страница моей жизни,
  • 4:04 - 4:07
    и я не позволю ей повлиять на всю мою жизнь целиком."
  • 4:08 - 4:10
    Я так же заявила Миру,
  • 4:10 - 4:12
    что я выживу,
  • 4:12 - 4:14
    и не позволю раку завладеть мной.
  • 4:14 - 4:16
    Но для того, что бы совершить переход от того, где я была,
  • 4:16 - 4:18
    к тому, к чему я стремилась,
  • 4:18 - 4:20
    мне было необходимо нечто.
  • 4:20 - 4:22
    Мне требовался якорь, образ,
  • 4:22 - 4:24
    зацепка,
  • 4:24 - 4:26
    чтобы упорно стремиться к тому,
  • 4:26 - 4:29
    чего я хотела достичь.
  • 4:29 - 4:32
    Я нашла это в моем танце,
  • 4:33 - 4:35
    моем танце, моей силе, моей энергии, моей страсти,
  • 4:35 - 4:37
    самом дыхании моей жизни.
  • 4:38 - 4:40
    Это было нелегко.
  • 4:40 - 4:43
    Поверьте, это оказалось крайне сложно.
  • 4:43 - 4:45
    Как не упасть духом,
  • 4:45 - 4:47
    когда из красавицы за три дня
  • 4:47 - 4:50
    становишься лысой?
  • 4:50 - 4:53
    Как не потерять надежду,
  • 4:53 - 4:56
    когда телу, изнуренному химиотерапией,
  • 4:56 - 4:59
    словно пытка дается даже подъем по лестнице,
  • 4:59 - 5:02
    хотя до этого я могла танцевать три часа к ряду?
  • 5:04 - 5:06
    Как не пасть жертвой
  • 5:06 - 5:09
    безнадежности и страдания?
  • 5:09 - 5:12
    Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать.
  • 5:12 - 5:14
    Но я напоминала себе постоянно, что страх и слезы -
  • 5:14 - 5:17
    две опции, которые не могли быть приняты в расчет.
  • 5:17 - 5:20
    Так что я тащила себя в свою танцевальную студию,
  • 5:20 - 5:23
    тащила свои тело, разум и дух, каждый день в свою студию,
  • 5:23 - 5:25
    и училась всему, что выучила,
  • 5:25 - 5:27
    когда мне было четыре, заново,
  • 5:27 - 5:30
    перерабатывая, переучивая и реструктурируя выученное.
  • 5:30 - 5:33
    Это было пыткой, но я делала это.
  • 5:33 - 5:35
    Трудно.
  • 5:36 - 5:39
    Я фокусировалась на своих мудрах,
  • 5:39 - 5:41
    на образах моего танца,
  • 5:41 - 5:43
    на поэзии, метафоричности
  • 5:43 - 5:45
    и философии танца как такового.
  • 5:45 - 5:47
    И, медленно, я вышла
  • 5:47 - 5:50
    из этого несчастного состояния.
  • 5:51 - 5:53
    Но мне требовалось нечто большее.
  • 5:53 - 5:56
    Нечто, чтобы сделать еще один шаг.
  • 5:56 - 5:58
    Я нашла это в мифе,
  • 5:58 - 6:01
    услышанном от матери, когда мне было четыре.
  • 6:01 - 6:04
    Это миф об асуре Махише,
  • 6:04 - 6:06
    убитом богиней Дургой.
  • 6:06 - 6:09
    Дурга, богиня-мать, бесстрашная,
  • 6:09 - 6:12
    входит в пантеон богов индуизма.
  • 6:12 - 6:15
    Дурга блистательна, нарядна, красива.
  • 6:16 - 6:18
    Ее 18 рук
  • 6:18 - 6:20
    готовы к битве.
  • 6:20 - 6:23
    Она появляется на поле битвы верхом на льве,
  • 6:23 - 6:26
    готовая уничтожить Махишу.
  • 6:27 - 6:29
    Дурга является воплощением
  • 6:29 - 6:31
    творческой женской силы,
  • 6:31 - 6:33
    или Шакти.
  • 6:33 - 6:35
    Бесстрашная Дурга.
  • 6:35 - 6:37
    Я создала образ Дурги
  • 6:37 - 6:39
    и сопутствующих ей атрибутов и деталей
  • 6:39 - 6:41
    по-своему.
  • 6:41 - 6:44
    Движимая знаковостью мифа,
  • 6:44 - 6:47
    и страстью к своему занятию,
  • 6:47 - 6:50
    я перенесла цель и смысл в свой танец.
  • 6:50 - 6:52
    Я так сфокусировалась на цели,
  • 6:52 - 6:55
    что танцевала уже по истечении нескольких недель после операции.
  • 6:55 - 6:58
    Я танцевала во время курсов химии и облучения,
  • 6:58 - 7:01
    к неудовольствию моего онколога.
  • 7:01 - 7:03
    Я танцевала в перерывах между курсами,
  • 7:03 - 7:05
    и упросила его согласовать их
  • 7:05 - 7:08
    с моим графиком выступлений.
  • 7:10 - 7:12
    Что я сделала, это
  • 7:12 - 7:14
    "отключилась" от рака
  • 7:14 - 7:17
    и "подключилась" к своему танцу.
  • 7:18 - 7:21
    Да, рак стал лишь страницей моей жизни.
  • 7:23 - 7:25
    Моя история -
  • 7:25 - 7:27
    история преодоления желания отступить,
  • 7:27 - 7:29
    поддаться трудностям и невзгодам,
  • 7:29 - 7:31
    которыми встречает нас жизнь.
  • 7:31 - 7:34
    Моя история о силе мысли.
  • 7:34 - 7:37
    Моя история о силе выбора.
  • 7:37 - 7:39
    О силе фокусирования на цели.
  • 7:39 - 7:42
    О мужестве переориентирования своего внимания
  • 7:42 - 7:45
    на то, что развлекает нас,
  • 7:45 - 7:47
    оживляет нас,
  • 7:47 - 7:50
    превращает горести, подобные раку, в незначительное.
  • 7:50 - 7:52
    Моя история о силе метафоры.
  • 7:52 - 7:54
    О силе образа.
  • 7:54 - 7:56
    Моим образом стала Дурга,
  • 7:56 - 7:59
    Бесстрашная Дурга.
  • 7:59 - 8:01
    Ее так же называют Симханандини -
  • 8:01 - 8:03
    оседлавшая льва.
  • 8:05 - 8:07
    Выживая,
  • 8:07 - 8:09
    оседлав свои внутренние силы,
  • 8:09 - 8:11
    внутреннее сопротивление болезни,
  • 8:11 - 8:14
    вооружившись тем, что медицина может мне предложить,
  • 8:14 - 8:16
    и продолжая лечение
  • 8:16 - 8:18
    на поле боя с раком
  • 8:18 - 8:21
    и раковыми клетками,
  • 8:23 - 8:26
    я хочу, чтобы меня знали не как пережившую рак,
  • 8:26 - 8:28
    но как победившую его.
  • 8:28 - 8:30
    Я представляю вам часть своего труда -
  • 8:30 - 8:33
    "Симханандини."
  • 8:33 - 8:36
    (Аплодисменты)
  • 8:36 - 8:45
    (Музыка)
  • 15:09 - 15:44
    (Аплодисменты)
Title:
Ананда Шанкар Джайант борется с раком при помощи танца
Speaker:
Ananda Shankar Jayant
Description:

Известная исполнительница классического индийского танца Ананда Шанкар Джайант была диагностирована раком в 2008 году. Она рассказывает свою историю, повествуя не только о столкновении с болезнью, но и о преодолении ее с помощью танца. В танце с помощью метафор отражена сила, которая и помогла ей сделать это.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:46
Valeria Polyakova added a translation

Russian subtitles

Revisions