YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Serbian subtitles

← Kako da oživite veru u demokratiju

Get Embed Code
22 Languages

Showing Revision 10 created 06/25/2019 by Ivana Korom.

  1. Donosim vam pozdrave
  2. iz 52. najslobodnije nacije na svetu.
  3. Kao Amerikanca, nervira me
    što moja nacija uporno tone
  4. na godišnjoj rang-listi
    koju objavljuje „Freedom House".
  5. Ja sam sin imigranata.
  6. Moji roditelji su rođeni u Kini
    za vreme rata i revolucije,
  7. otišli su na Tajvan i zatim došli
    u Sjedinjene Države,
  8. što znači da sam čitavog života
  9. bio veoma svestan koliko je
    zaista sloboda krhko nasleđe.
  10. Zato provodim vreme podučavajući,
    držeći govore i baveći se demokratijom.
  11. Ne gajim iluzije.

  12. Danas širom sveta
  13. ljudi sumnjaju u to da demokratija
    može ispuniti očekivanja.
  14. Autokrate i demagozi deluju ohrabreno,
  15. čak i arogantno.
  16. Slobodan svet oseća
    kao da mu nedostaje vođa.
  17. A ipak, i dalje se nadam.

  18. Ne mislim to u smislu da sam optimističan.
  19. Optimizam je za posmatrače.
  20. Nada podrazumeva delovanje.
  21. Znači to da imam udela u krajnjem ishodu.
  22. Demokratska nada zahteva veru
  23. ne u nekog moćnika
    ili harizmatičnog spasitelja,
  24. već veru koju imamo jedni u druge,
  25. i tera nas da se zapitamo kako možemo
    postati dostojni takve vere?
  26. Verujem da je ovo trenutak
    moralnog buđenja,
  27. kakvo nastaje kada se uruše
    stare izvesne stvari.
  28. U srcu tog buđenja je ono što ja zovem
    „građanska religija“.
  29. Danas želim da govorim
    o tome šta je građanska religija,
  30. kako je upražnjavamo
  31. i zašto je sada bitna više nego ikada.
  32. Počeću od „šta“.

  33. Definišem građansku religiju kao sistem
    zajedničkih verovanja i kolektivnih praksi
  34. po kojima pripadnici samoupravne zajednice
  35. biraju da žive kao građani.
  36. Kada kažem „građanin“,
    ne mislim na dokumenta ili pasoše.
  37. Govorim o dubljem, širem, etičkom konceptu
  38. o pružanju doprinosa zajednici,
    o članstvu u društvu.
  39. Govoriti o građanskoj religiji
    kao religiji nije poetska sloboda,
  40. jer je demokratija
  41. jedna od ljudskih aktivnosti
    koju najviše pokreće vera.
  42. Demokratija funkcioniše samo kada dovoljno
    nas veruje da demokratija funkcioniše.
  43. Istovremeno je i kockanje i čudo.
  44. Njen legitimitet ne potiče
    iz spoljašnjeg okvira ustavnih pravila,
  45. već unutrašnjeg funkcionisanja
    građanskog duha.
  46. Građanska religija, kao i svaka religija,

  47. sadrži svetu veru,
    sveta dela i svete rituale.
  48. Moja verovanja obuhvataju reči
    kao što su „podjednaka zaštita zakona“
  49. i „mi, narod“.
  50. Na mom spisku svetih dela
    nalaze se ukidanje ropstva,
  51. uvođenja prava žena da glasaju,
    pokret građanskih prava,
  52. savezničko iskrcavanje u Normandiji,
  53. pad Berlinskog zida.
  54. Imam i novi građanski ritual
    o kome ću vam ubrzo pričati.
  55. Sa kog god kraja planete da ste,

  56. možete pronaći ili stvoriti
    svoj skup verovanja, dela i rituala.
  57. Praksa građanske religije
    ne odnosi se na obožavanje države
  58. niti poslušnost vladajućoj stranci.
  59. Odnosi se na posvećenost jednih drugima
  60. i našim zajedničkim idealima.
  61. A svetost građanske religije se ne odnosi
    na božanstvo ili na nešto natprirodno.
  62. Radi se o grupi različitih ljudi
  63. koji govore o življenju naše sličnosti,
  64. naše grupnosti.
  65. Možda sad počinjete da malo brinete

  66. da pokušavam da vas uvedem u kult.
  67. Opustite se, ne radim to.
  68. Ne moram da vam prodajem te priče.
  69. Kao ljudi se uvek nalazite
    na tržištu kultova,
  70. nekih vrsta religijskih iskustava.
  71. U prirodi nam je da tražimo
    kosmološka objašnjenja,
  72. da sakralizujemo verovanja
    koja nas spajaju u transcendentnoj svrsi.
  73. Ljudi stvaraju religije
    jer ljudi stvaraju grupe.
  74. Jedini izbor koji imamo
  75. je da li da aktiviramo
    tu grupnost zarad dobra.
  76. Ako ste pobožna osoba, to znate.
  77. Ako niste,
  78. ako više ne idete na molitvene obrede
  79. ili nikada niste ni išli,
  80. možda ćete u tom slučaju reći
    da je joga vaša religija,
  81. ili fudbalska Premijer liga,
  82. pletenje, kodiranje ili TED Talks.
  83. Ali bilo da verujete u boga
    ili u odsustvo bogova,
  84. građanska religija ne zahteva
    da se odreknete svojih verovanja.
  85. Samo zahteva da se pojavite kao građanin.
  86. A to me navodi na moju drugu temu:

  87. kako da građansku religiju
    ispovedamo produktivno.
  88. Sada ću vam pričati
    o novom građanskom ritualu.
  89. Zove se „Građanska subota“
  90. i sledi princip verskih okupljanja.
  91. Pevamo zajedno,
  92. okrenemo se ka nepoznatoj osobi kraj sebe
    da bismo razmotrili neku zajedničku temu,
  93. slušamo poeziju i svete spise,
  94. postoji propoved koja povezuje te tekstove
  95. sa etičkim odlukama
    i kontroverzama našeg vremena,
  96. ali pesma, sveti tekst i propoved
  97. nisu iz crkve, sinagoge ili džamije.
  98. Oni su građanski,
  99. stvoreni na osnovu
    zajedničkih građanskih ideala
  100. i zajedničke istorije polaganja prava
    na te ideale i njihovog osporavanja.
  101. Nakon toga se okupimo u krugove
    da bismo organizovali skupove,
  102. registrovali birače, priključili se
    novim klubovima,
  103. sklopili nova prijateljstva.
  104. Moje kolege i ja smo počeli
    da organizujemo Građanske subote

  105. u Sijetlu 2016. godine.
  106. Od tada su se proširile po kontinentu.
  107. Ponekad ih pohađaju stotine,
    ponekad desetine ljudi.
  108. Odvijaju se u bibliotekama,
    mesnim zajednicama
  109. i radnim prostorima,
  110. pod prazničnim šatorima
    i u velikim halama.
  111. Nema nikakve visoke tehnologije
    u ovoj socijalnoj tehnologiji.
  112. Ona se odnosi na osnovnu ljudsku žudnju
    za druženjem lice u lice.
  113. Privlači mlade i stare, levicu i desnicu,
  114. siromašne i bogate, one koji pripadaju
    i koji ne pripadaju crkvi, svih rasa.
  115. Kada dođete na Građansku subotu,
    pozvani ste da razmotrite pitanje
  116. kao što je „Za koga ste odgovorni?“
  117. ili „Šta ste spremni da rizikujete
  118. ili čega biste se odrekli
    za svoju zajednicu?“
  119. Kada se to dogodi, nešto se pokrene.
  120. Vi se pokrenete.
  121. Počnete da iznosite svoju priču.
  122. Počemo da zaista vidimo jedni druge.
  123. Shvatate da beskućništvo, oružano nasilje,
    stvaranje bogataških naselja,
  124. užasan saobraćaj, nepoverenje
    pridošlica, lažne vesti -
  125. te stvari nisu tuđ problem,
  126. već su zbir vaših navika i propusta.
  127. Društvo postaje ono što radite.
  128. Od nas se nikada ne traži da razmislimo
    o sadržaju našeg građanstva.

  129. Većina nas nikad ne bude pozvana
    da uradimo više ili da budemo više,
  130. i većina nas nema pojma
    koliko žudimo za tim pozivom.
  131. U međuvremenu smo stvorili
    građansku bogosloviju

  132. da bismo počeli da obučavamo
    ljude sa svih strana
  133. da samostalno vode okupljanja
    Građanske subote u svojim gradovima.
  134. U zajednici Atine u Tenesiju,
  135. borbeni vođa Vitni Kimbal Ko
  136. vodi okupljanja u prodavnici
    umetničkih radova i ramova
  137. sa omladinskim horom i mnogo zastavica.
  138. Mladi aktivista po imenu Berto Agvajo
  139. predvodio je svoju Građansku subotu
    na uličnom ćošku
  140. u naselju Iza Jardsa u Čikagu.
  141. Berto je nekada učestvovao u bandama.
  142. Sada održava mir
  143. i organizuje političke kampanje.
  144. U Honoluluu, Rafael Bergstrom,
  145. bivši profesionalni igrač bejzbola
    koji je postao fotograf i konzervator,
  146. vodi pod sloganom
    „Građanska nauka je seksi“.
  147. I jeste.
  148. (Smeh)

  149. Ponekad me pitaju čak i naši bogoslovi:

  150. „Zar nije opasno koristiti
    religijski jezik?
  151. Zar to neće samo učiniti našu politiku
    još više dogmatskom i nadobudnom?“
  152. Ali ovo gledište pretpostavlja
  153. da je svaka religija
    fanatični fundamentalizam.
  154. A nije.
  155. Religija je takođe moralno rasuđivanje,
  156. prihvatanje sumnje,
  157. obavezivanje da se odvojimo od sebe
    i služimo drugima,
  158. izazov da se popravi svet.
  159. U tom smislu, politika bi mogla da podnese
    da bude malo više kao religija,
  160. a ne manje.
  161. Stoga je moja poslednja tema danas

  162. zašto je građanska religija danas važna.
  163. Hteo bih da iznesem dva razloga.
  164. Jedan je suprotstavljanje
    kulturi hiperindividualizma.
  165. Svaka poruka koju dobijemo
    sa svakog ekrana i površine
  166. savremenog tržišta
  167. je da je svako od nas sam na svome,
  168. slobodni činilac,
  169. slobodan da upravlja vlastitim brendovima,
  170. slobodan da živi pod mostom,
  171. slobodan da ima poslove sa strane,
  172. slobodan da umre sam bez osiguranja.
  173. Tržišni liberalizam nam kaže
  174. da smo gospodari
    koji nikome ništa ne duguju,
  175. ali nas zatim porobljava
  176. u groznoj izolaciji konzumerizma
    i statusne anksioznosti.
  177. (Publika) Tako je!

  178. Milioni nas su shvatili tu prevaru.

  179. Sada shvatamo
  180. da „slobodno za sve“
    nije isto što i sloboda za sve.
  181. (Aplauz)

  182. Ono što nas zaista oslobađa
    je vezanost za druge

  183. u uzajamnoj pomoći i obavezi,
  184. to što moramo da radimo što bolje možemo
    u svojim naseljima i gradovima,
  185. kao da su naše sudbine
    međusobno povezane -
  186. jer i jesu -
  187. kao da ne možemo da se otcepimo
    jedni od drugih,
  188. jer, na kraju krajeva, i ne možemo.
  189. Vezivanje na ovaj način
    nas zapravo oslobađa.
  190. Otkriva da smo jednaki u dostojanstvu.
  191. Podseća nas da uz prava idu i obaveze.
  192. Podseća nas, u stvari,
  193. da ispravno shvaćena prava
    jesu odgovornosti.
  194. Drugi razlog zašto je
    građanska religija sada važna

  195. je taj što nudi najzdraviju
    moguću priču o nama i njima.
  196. Govorimo o politici identiteta
    kao da je nešto novo,
  197. ali nije.
  198. Svaka politika je politika identiteta,
  199. beskrajna borba da se definiše
    ko zaista pripada.
  200. Umesto štetnih mitova o krvi i zemlji
  201. koji označavaju pojedine ljude
    kao večne strance,
  202. građanska religija svima nudi
    stazu ka pripadanju,
  203. isključivo zasnovanu
    na univerzalnom verovanju
  204. o doprisnosu, učešću i uključivanju.
  205. U građanskoj religiji,
    „mi“ smo oni koji žele da služe,
  206. dobrovoljno rade, glasaju, slušaju,
    uče, saosećaju, bolje raspravljaju,
  207. prenose moć na druge
    umesto da je gomilaju.
  208. „Oni“ su ljudi koji to ne žele.
  209. Može se o njima oštro suditi,
  210. ali to nije potrebno,
  211. jer u bilo kom trenutku
    neko od njih može postati jedan od nas,
  212. jednostavno tako što će odabrati
    da živi kao građanin.
  213. Poželimo im dobrodošlicu.

  214. Vitni, Berto i Rafael
    imaju dara za dobrodošlicu.
  215. Svaki ima karakterističan,
    lokalno ustanovljen način
  216. da poverenje u demokratiju
    približi drugima.
  217. Mogu imati sleng sa Apalača
    ili iz Južnog Čikaga ili sa Havaja.
  218. Njihova poruka je ista:
  219. građanska ljubav, građanski duh,
    građanska odgovornost.
  220. Možda sada mislite da je sve ovo
    sa građanskom religijom

  221. samo za preterano zanetu
    drugu generaciju Amerikanaca poput mene.
  222. Ali zapravo je za svakoga, bilo gde,
  223. ko želi da rasplamsa veze poverenja,
  224. ljubav i zajedničke akcije
  225. koje su potrebne
    da bismo vladali sobom u slobodi.
  226. Možda Građanske subote nisu za vas.
  227. To je u redu.
  228. Pronađite sopstvene načine
    da podstaknete građanske navike srca.
  229. Sada cvetaju mnogi oblici
    voljene građanske zajednice,

  230. u ovo doba buđenja.
  231. Grupe poput Organizovanja
    zajednica Japana,
  232. koja koristi kreativne
    performativne rituale pripovedanja
  233. da bi promovisala ravnopravnost žena.
  234. Na Islandu postoje građanske potvrde,
  235. gde mlade predvodi starešina
  236. da bi naučili istoriju
    i građanske tradicije svog društva,
  237. što kulminira ceremonijom obreda prelaska
  238. sličnom crkvenoj potvrdi.
  239. Krugovi Bena Frenklina
    u Sjedinjenim Državama,
  240. gde se prijatelji sastaju svakog meseca
  241. da raspravljaju i razmišljaju
    o vrlinama koje je Franklin kodifikovao
  242. u svojoj autobiografiji,
  243. kao što su pravičnost,
    zahvalnost i opraštanje.
  244. Znam da građanska religija nije dovoljna

  245. da bi se otklonile
    radikalne nejednakosti našeg doba.
  246. Za to nam je potrebna moć.
  247. Ali moć bez karaktera
    je gori lek od bolesti.
  248. Znam da sama građanska religija ne može
    popraviti korumpirane institucije,
  249. ali institucionalne reforme
    bez novih normi neće potrajati.
  250. Kultura je uzvodno od zakona.
  251. Duh je uzvodno od politike.
  252. Duša je uzvodno od države.
  253. Ne možemo da uklonimo zagađenja
    u politici ako čistimo samo nizvodno.
  254. Moramo doći do izvora.
  255. Izvor su naše vrednosti,
  256. a kada se radi o vrednostima,
    moj savet je jednostavan: imajte ih.
  257. (Smeh)

  258. (Aplauz)

  259. Postarajte se da te vrednosti
    budu prosocijalne.

  260. Primenite ih u praksi
  261. i činite to u društvu drugih ljudi,
  262. sa strukturom vere,
    dela i radosnog rituala
  263. kojoj ćete se uvek vraćati.
  264. Oni od nas koji veruju u demokratiju
    i veruju da je još uvek moguća,

  265. mi nosimo teret da to dokažemo.
  266. Ali upamtite, uopšte nije teret
  267. biti u zajednici u kojoj vas vide
    kao nekog ko je u celosti čovek,
  268. gde imate pravo glasa
    u stvarima koje utiču na vas,
  269. gde ne morate biti povezani
    da biste bili poštovani.
  270. To se zove blagoslov
  271. i dostupan je svima koji veruju.
  272. Hvala.

  273. (Aplauz)