Četiri priče koje govorimo sebi o smrti
-
0:00 - 0:02Imam pitanje:
-
0:02 - 0:06ko se od vas seća kada je
prvi put shvatio -
0:06 - 0:09da će umreti?
-
0:09 - 0:12Ja se sećam. Bio sam mladi dečak,
-
0:12 - 0:15i deda mi je tad upravo umro
-
0:15 - 0:19i sećam se kako sam nakon
nekoliko dana ležao noću u krevetu -
0:19 - 0:22pokušavajući da nađem smisao
onoga što se dogodilo. -
0:22 - 0:25Šta je značilo to da je on umro?
-
0:25 - 0:27Kuda je otišao?
-
0:27 - 0:30Bilo je kao da se rupa
u stvarnosti otvorila -
0:30 - 0:32i progutala ga.
-
0:32 - 0:35Zatim me je zateklo
zaista šokantno pitanje: -
0:35 - 0:38ako je on umro, da li bi se to i meni
moglo dogoditi? -
0:38 - 0:42Da li bi se ta rupa u stvarnosti otvorila
i mene usisala? -
0:42 - 0:44Da li bi se otvorila ispod mog kreveta
-
0:44 - 0:47i progutala me dok spavam?
-
0:47 - 0:51U nekom trenutku sva deca
postaju svesna smrti. -
0:51 - 0:53Naravno, može se dogoditi
na različite načine, -
0:53 - 0:55ali uglavno dolazi u fazama.
-
0:55 - 0:58Naša ideja smrti
razvija se kako starimo. -
0:58 - 1:01Ako biste posegli duboko
u tamne uglove -
1:01 - 1:03svog sećanja,
-
1:03 - 1:06mogli biste se setiti nečega
sličnom onome što sam ja osetio -
1:06 - 1:09kada mi je deda umro i kada
sam shvatio -
1:09 - 1:11da bi se isto moglo i meni desiti,
-
1:11 - 1:13taj osećaj da iza svega ovoga
-
1:13 - 1:17nas čeka praznina.
-
1:17 - 1:19Ovaj razvoj u detinjstvu
-
1:19 - 1:22predstavlja razvoj naših vrsta.
-
1:22 - 1:25Baš kao što je postojala tačka
u vašem razvoju kao deteta -
1:25 - 1:29kada je vaš osećaj sopstvenosti i vremena
-
1:29 - 1:31postao dovoljno sofisticiran
-
1:31 - 1:35da shvatite da ste smrtni,
-
1:35 - 1:38tako i u nekoj tački
u evoluciji naših vrsta, -
1:38 - 1:41neki osećaji sopstvenosti i vremena
ranih ljudi -
1:41 - 1:44postaju dovoljno sofisticirani
-
1:44 - 1:47da oni postanu prva ljudska bića
da shvate: -
1:47 - 1:50"Umreću".
-
1:50 - 1:52Ovo je, da kažem, naša kletva.
-
1:52 - 1:56To je cena koju plaćamo zato što
smo tako pametni. -
1:56 - 1:59Moramo da živimo u uverenju
-
1:59 - 2:01da je najgora stvar
koja se može desiti -
2:01 - 2:03a i hoće jednog dana,
-
2:03 - 2:04kraj svih naših projekata,
-
2:04 - 2:08naših nada, snova
i našeg ličnog sveta. -
2:08 - 2:11Svako od nas živi u senci lične
-
2:11 - 2:13apokalipse.
-
2:13 - 2:16I to je zastrašujuće.
Užasavajuće je. -
2:16 - 2:18I tražimo izlaz iz toga.
-
2:18 - 2:21U mom slučaju, kada sam
imao oko 5 godina, -
2:21 - 2:24ovo je značilo da pitam svoju majku.
-
2:24 - 2:27Kada sam prvi put počeo
da postavljam pitanja -
2:27 - 2:29o tome šta se dešava kada umremo,
-
2:29 - 2:31odrasli oko mene u to vreme
-
2:31 - 2:34odgovarali su tipičnom engleskom
mešavinom neprijatnosti -
2:34 - 2:37i neodlučnog hrišćanstva,
-
2:37 - 2:39a rečenica koju sam najčešće slušao
-
2:39 - 2:40je da je deda sad
-
2:40 - 2:43"tamo negde i gleda dole na nas,"
-
2:43 - 2:46i ako bih i ja takođe umro,
što se naravno ne bi desilo -
2:46 - 2:49onda bih i ja otišao tamo gore,
-
2:49 - 2:51što je učinilo da smrt
veoma zvuči kao -
2:51 - 2:53egzistencijalni lift.
-
2:53 - 2:56Ovo nije baš zvučalo veoma uverljivo.
-
2:56 - 2:59Gledao sam program
za decu u to vreme -
2:59 - 3:02i ovo je bila era istraživanja svemira.
-
3:02 - 3:04Uvek je bilo raketa koje su letele u nebo,
-
3:04 - 3:07u svemir, tamo gore.
-
3:07 - 3:09Nijedan od astronauta koji se vratio
-
3:09 - 3:12nikada nije pomenuo
da je sreo mog dedu -
3:12 - 3:15ili bilo koje druge mrtve ljude.
-
3:15 - 3:16Ali sam bio uplašen,
-
3:16 - 3:18a ideja vožnje egzistencijalnim liftom
-
3:18 - 3:20kako bih video svog dedu
-
3:20 - 3:21zvučala je mnogo bolje nego da
me proguta -
3:21 - 3:24praznina dok sam spavao.
-
3:24 - 3:27Verovao sam u to bez obzira na sve,
-
3:27 - 3:29čak i kad nije imalo smisla.
-
3:29 - 3:32Ovaj proces razmišljanja
kroz koji sam prošao -
3:32 - 3:34kao dete, i u kojem sam se
nalazio mnogo puta, -
3:34 - 3:36uključujući i onda kada sam odrastao,
-
3:36 - 3:38je proizvod onoga
što psiholozi nazivaju -
3:38 - 3:40pristrasnošću.
-
3:40 - 3:43Pristrasnost je način
na koji sistematično -
3:43 - 3:45shvatamo stvari pogrešno,
-
3:45 - 3:48načini na koje pogrešno proračunavamo,
pogrešno sudimo -
3:48 - 3:51izobličujemo stvarnost ili vidimo ono što
želimo da vidimo, -
3:51 - 3:53a pristrasnost o kojoj govorim
-
3:53 - 3:55funkcioniše ovako:
-
3:55 - 3:57suočite nekoga sa činjenicom
-
3:57 - 3:59da će umreti
-
3:59 - 4:02i verovaće u bilo koju priču
-
4:02 - 4:04koja im govori da to nije istina
-
4:04 - 4:06i da zapravo mogu da žive zauvek,
-
4:06 - 4:10čak i ako to znači
vožnju egzistencijalnim liftom. -
4:10 - 4:14Možemo posmatrati ovo kao najveću
pristrasnost od svih. -
4:14 - 4:17Demonstrirana je u više od 400
-
4:17 - 4:19empirijskih studija.
-
4:19 - 4:22Ove studije su dovitljive, ali su i
jednostavne. -
4:22 - 4:23Ovako funkcionišu.
-
4:23 - 4:25Uzmete dve grupe ljudi
-
4:25 - 4:28koje su jednake u svim važnim
gledištima -
4:28 - 4:30i podsetite jednu grupu da će umreti
-
4:30 - 4:33ali ne i drugu, a zatim poredite
njihova ponašanja. -
4:33 - 4:37Vi posmatrate kako to utiče na ponašanje
-
4:37 - 4:41kada ljudi postaju
svesni svoje smrtnosti. -
4:41 - 4:44Svaki put dobijete isti rezultat:
-
4:44 - 4:47ljudi koji su osvešćeni
o sopstvenoj smrtnosti -
4:47 - 4:49su voljniji da veruju u priče
-
4:49 - 4:51koje im govore da mogu
da izbegnu smrt -
4:51 - 4:52i žive zauvek.
-
4:52 - 4:55Evo i primera: jedna skorašnja studija
-
4:55 - 4:57uzela je dve grupe agnostika,
-
4:57 - 4:59to su ljudi koji su neopredeljeni
-
4:59 - 5:02u odnosu na svoja religijska verovanja.
-
5:02 - 5:05Jedna grupa upitana je
da razmisli o tome da su mrtvi. -
5:05 - 5:07Druga grupa upitana je da razmisli
-
5:07 - 5:09o usamljenosti.
-
5:09 - 5:11Zatim su upitani ponovo
o svojim verskim ubeđenjima. -
5:11 - 5:14Oni koji su upitani da razmisle o smrti
-
5:14 - 5:18su kasnije bili duplo više
skloni da izraze veru -
5:18 - 5:19u boga i Isusa.
-
5:19 - 5:21Duplo više.
-
5:21 - 5:24Čak iako su pre toga
svi bili jednako agnostični. -
5:24 - 5:26Ali dodajte im strah od smrti,
-
5:26 - 5:30i trčaće ka Isusu.
-
5:30 - 5:33Ovo pokazuje da podsećanje ljudi o smrti
-
5:33 - 5:36tera ljude da veruju,
bez obzira na dokaze -
5:36 - 5:38i to ne fukcioniše samo za religiju,
-
5:38 - 5:41već i za bilo koju vrstu verskog sistema
-
5:41 - 5:44koji obećava besmrtnost u nekom obliku,
-
5:44 - 5:46bilo da je to biti poznat
-
5:46 - 5:47ili imati decu
-
5:47 - 5:49ili čak nacionalizam,
-
5:49 - 5:52koji obećava da možete živeti
kao deo veće instance. -
5:52 - 5:54Ovo je pristrasnost koja je oblikovala
-
5:54 - 5:57kurs ljudske istorije.
-
5:57 - 5:59Teorija iza ove pristrasnosti
-
5:59 - 6:01u više od 400 studija
-
6:01 - 6:03zove se teorija upravljanja terorom,
-
6:03 - 6:06a ideja je jednostavna. Samo ovo.
-
6:06 - 6:08Razvijamo svoje poglede na svet,
-
6:08 - 6:10tj priče koje govorimo sebi
-
6:10 - 6:13o svetu i našem mestu u njemu,
-
6:13 - 6:15u cilju da nam pomognu
da se nosimo -
6:15 - 6:18sa terorom smrti.
-
6:18 - 6:20Ove priče o besmrtnosti
-
6:20 - 6:23imaju hiljade različitih iskazivanja,
-
6:23 - 6:27ali verujem da iza očigledne različitosti,
-
6:27 - 6:29postoje zapravo samo
četiri osnovne forme -
6:29 - 6:33koje ove priče o besmrtnosti
mogu da prihvate. -
6:33 - 6:35Možemo ih videti kako se ponavljaju
-
6:35 - 6:38kroz istoriju, samo sa malim promenama
-
6:38 - 6:41kako bi oslikale rečnik dana.
-
6:41 - 6:43Površno ću vas upoznati sa ova četiri
-
6:43 - 6:45osnovna oblika besmrtnih priča,
-
6:45 - 6:47i želim da vam dam neki osećaj
-
6:47 - 6:49načina na koji su ispričane
u svakoj kulturi -
6:49 - 6:51ili generaciji
-
6:51 - 6:53koristeći rečnik tog vremena.
-
6:53 - 6:56Prva priča je najjednostavnija.
-
6:56 - 6:58Želimo da izbegnemo smrt
-
6:58 - 7:00i san o tome u ovom telu
-
7:00 - 7:02na ovom svetu zauvek
-
7:02 - 7:05je prva i najjednostavnija
vrsta priče o besmrtnosti -
7:05 - 7:08i možda na prvi pogled zvuči neprihvatljivo
-
7:08 - 7:12ali zapravo, gotovo svaka
kultura u ljudskoj istoriji -
7:12 - 7:14je imala neki mit ili legendu
-
7:14 - 7:16o eliksiru života ili fontani mladosti
-
7:16 - 7:19ili nečemu što obećava da će nas održati
-
7:19 - 7:22zauvek.
-
7:22 - 7:24Stari Egipat imao je takve mitove,
-
7:24 - 7:26stari Vavilon, stara Indija.
-
7:26 - 7:29Kroz evropsku istoriju,
nalazimo ih u radu alhemičara, -
7:29 - 7:32i naravno i dalje verujemo u to danas,
-
7:32 - 7:35samo što pričamo priču koristeći rečnik
-
7:35 - 7:36nauke.
-
7:36 - 7:38Pre 100 godina,
-
7:38 - 7:40hormoni su tek otkriveni,
-
7:40 - 7:41i ljudi su se nadali
da će hormonski tretmani -
7:41 - 7:44ponovo izlečiti starenje i bolesti,
-
7:44 - 7:47a sada usmeravamo naše
nade na matične ćelije, -
7:47 - 7:49genetsko inženjerstvo i nanotehnologiju.
-
7:49 - 7:53Ali ideja da nauka
može da zaustavi smrt -
7:53 - 7:56je samo još jedno poglavlje u priči
-
7:56 - 7:58magičnog eliksira,
-
7:58 - 8:02priči koja je stara
koliko i civilizacijia. -
8:02 - 8:05Ali uložiti sve na ideju
nalaženja eliksira -
8:05 - 8:06i večnog života
-
8:06 - 8:08je rizična strategija.
-
8:08 - 8:10Kada pogledamo nazad kroz istoriju
-
8:10 - 8:13na sve koji su tražili
eliksir u prošlosti, -
8:13 - 8:15jedina stvar koju imaju zajedničku
-
8:15 - 8:18je da su svi mrtvi.
-
8:18 - 8:21Treba nam drugi plan
i upravo ovakva vrsta rezervnog plana -
8:21 - 8:25je ono što nudi druga vrsta
priče o besmrtnosti, -
8:25 - 8:27a to je vaskrsnuće.
-
8:27 - 8:29To predstavlja ideju
da sam ja u ovom telu, -
8:29 - 8:31i ja sam fizički organizam.
-
8:31 - 8:33Prihvata da ću umreti
-
8:33 - 8:35ali kaže da uprkos tome,
-
8:35 - 8:37mogu da se uzdignem
i ponovo živim. -
8:37 - 8:40Drugim rečima, mogu da uradim
ono što je Isus uradio. -
8:40 - 8:42Isus je umro, bio je tri dana u grobu,
-
8:42 - 8:45a zatim se uzdigao i ponovo živeo.
-
8:45 - 8:48Ideja po kojoj svi mi možemo da
vaskrsnemo i živimo ponovo -
8:48 - 8:50je pravoslavno verovanje,
ne samo za hrišćane -
8:50 - 8:53ali i za jevreje i muslimane.
-
8:53 - 8:55Naša želja da verujemo
u ovu priču -
8:55 - 8:57je duboko ukorenjena
-
8:57 - 8:59da je iznova izmišljamo
-
8:59 - 9:01za naučno doba,
-
9:01 - 9:04na primer, sa idejom krionika.
-
9:04 - 9:05To je ideja gde kada umrete,
-
9:05 - 9:07možete se zamrznuti,
-
9:07 - 9:10i zatim, u neko vreme
kada tehnologija -
9:10 - 9:11dovoljno uznapreduje
-
9:11 - 9:13mežete biti odleđeni,
popravljeni i oživljeni -
9:13 - 9:14i tako vaskrsavate.
-
9:14 - 9:17Neki ljudi veruju da će ih
svemogući bog -
9:17 - 9:19vaskrsnuti da bi živeli ponovo,
-
9:19 - 9:23a drugi ljudi veruju da će
to uraditi svemogući naučnik. -
9:23 - 9:26Za druge, čitava ideja vaskrsnuća,
-
9:26 - 9:28izlaženja iz groba,
-
9:28 - 9:30suviše je poput lošeg filma
o zombijima. -
9:30 - 9:33Smatraju da je telo suviše zbrkano,
suviše nepouzdano, -
9:33 - 9:35za garanciju večnog života,
-
9:35 - 9:39i oni ulažu svoje nade na treću,
-
9:39 - 9:41duhovniju priču o besmrtnosti,
-
9:41 - 9:43ideju da možemo ostaviti
svoje telo iza -
9:43 - 9:45i život nastaviti kao duša.
-
9:45 - 9:47Većina ljudi na Zemlji
-
9:47 - 9:49veruje da ima dušu,
-
9:49 - 9:51a ideja je glavna u mnogim verama.
-
9:51 - 9:54Ali čak i u svom trenutnom obliku,
-
9:54 - 9:56u svom tradicionalnom obliku,
-
9:56 - 9:58ideja duše je i dalje
veoma popularna, -
9:58 - 9:59ipak je iznova
-
9:59 - 10:01izmišljamo za digitalno doba,
-
10:01 - 10:03na primer sa idejom
-
10:03 - 10:05da možete ostaviti svoje telo iza
-
10:05 - 10:07učitavajući svoj um, svoju suštinu,
-
10:07 - 10:09istinskog vas, u kompjuter,
-
10:09 - 10:14i živeti kao avatar u etru.
-
10:14 - 10:16Naravno, postoje skeptici koji kažu
-
10:16 - 10:18da ako pogledamo naučne dokaze,
-
10:18 - 10:19posebno neuronauku,
-
10:19 - 10:21predlaže se da vaš um,
-
10:21 - 10:23vaša suština, istinski vi,
-
10:23 - 10:25sve to veoma zavisi
od specifičnog dela -
10:25 - 10:27vašeg tela, a to je vaš mozak.
-
10:27 - 10:30Ti skeptici mogu pronaći utehu
-
10:30 - 10:32u četvrtoj vrsti priče o besmrtnosti,
-
10:32 - 10:34a to je baština,
-
10:34 - 10:36ideja da možete živeti
-
10:36 - 10:38kroz eho koji ostavljate u svetu,
-
10:38 - 10:41poput velikog grčkog ratnika Ahila,
-
10:41 - 10:43koji je žrtvovao svoj život
boreći se u Troji -
10:43 - 10:46kako bi mogao da zasluži
besmrtnu slavu. -
10:46 - 10:48Stremljenje ka slavi
je široko rasprostranjeno -
10:48 - 10:51i popularno danas kao što je uvek bilo,
-
10:51 - 10:52i u našem digitalnom dobu,
-
10:52 - 10:54čak je i lakše da se postigne.
-
10:54 - 10:56Ne treba da budete
veliki ratnik poput Ahila -
10:56 - 10:58ili veliki kralj ili heroj.
-
10:58 - 11:03Sve što vam treba je internet veza
i smešna mačka. (Smeh) -
11:03 - 11:05Neki ljudi više vole da
za sobom ostave opipljivo -
11:05 - 11:08biološko nasledstvo - decu, na primer.
-
11:08 - 11:10Ili vole, nadaju se, da žive
-
11:10 - 11:12kao deo neke veće celine,
-
11:12 - 11:14nacije, porodice ili plemena
-
11:14 - 11:17svog genetskog rezervoara.
-
11:17 - 11:18Ponovo, postoje skeptici
-
11:18 - 11:20koji sumnjaju da je baština
-
11:20 - 11:22istinski besmrtna.
-
11:22 - 11:24Vudi Alen je na primer rekao:
-
11:24 - 11:27"Ne želim da živim
u srcima svojih sunarodnika. -
11:27 - 11:29Želim da nastavim
da živim u svom stanu." -
11:29 - 11:31Ovo su četiri
-
11:31 - 11:33osnovne vrste priča o besmrtnosti
-
11:33 - 11:34i pokušao sam da dam smisao
-
11:34 - 11:37kako su ih ispričale razne generacije
-
11:37 - 11:38sa malim varijacijama
-
11:38 - 11:41kako bi se prilagodili maniru dana.
-
11:41 - 11:44Činjenica da se iznova
događaju na ovaj način, -
11:44 - 11:47u tako sličnom obliku ali
u različitim sistemima verovanja, -
11:47 - 11:49mislim da sugeriše
-
11:49 - 11:51da treba da budemo skeptični
povodom istine -
11:51 - 11:55o bilo kakvoj specifičnoj
verziji tih priča. -
11:55 - 11:57Činjenica da neki ljudi veruju
-
11:57 - 12:00da će ih svemogući bog spasiti
kako bi živeli ponovo -
12:00 - 12:03i drugi veruju da će to učiniti
svemogući naučnik -
12:03 - 12:06predlaže da nijedna grupa
ne veruje u ovo -
12:06 - 12:09na osnovu snage dokaza.
-
12:09 - 12:11Zapravo, verujemo ovim pričama
-
12:11 - 12:13jer smo podešeni
da verujemo u njih, -
12:13 - 12:15a podešeni smo da im verujemo
-
12:15 - 12:19jer toliko strahujemo od smrti.
-
12:19 - 12:21Pitanje je
-
12:21 - 12:25da li smo osuđeni da živimo
jedan život koji imamo -
12:25 - 12:29na način koji je oblikovan
strahom i poricanjem, -
12:29 - 12:32ili možemo da prevaziđemo
taj poremećaj? -
12:32 - 12:34Grčki filozof Epikur
-
12:34 - 12:36mislio je da možemo.
-
12:36 - 12:39On je tvrdio da je
strah od smrti prirodan, -
12:39 - 12:42ali da nije racionalan.
-
12:42 - 12:45Rekao je: "Smrt nama
ne predstavlja ništa, -
12:45 - 12:47jer kad smo mi ovde, smrt nije,
-
12:47 - 12:51a kada je smrt ovde, mi smo otišli."
-
12:51 - 12:53Ovo se često citira ali je teško
-
12:53 - 12:55da se shvati, da se usvoji,
-
12:55 - 12:57jer upravo ova ideja o odlasku
-
12:57 - 13:00je toliko teška da se zamisli.
-
13:00 - 13:022000 godina kasnije drugi filozof,
-
13:02 - 13:05Ludvig Vitgenštajn,
postavio je stvari ovako: -
13:05 - 13:08"Smrt nije događaj u životu:
-
13:08 - 13:12ne živimo da iskusimo smrt.
-
13:12 - 13:13i još, dodao je,
-
13:13 - 13:16"u tom smislu, život nema kraj."
-
13:16 - 13:19Tako da je bilo prirodno
za mene kao dete -
13:19 - 13:22da se plašim da će me progutati praznina,
-
13:22 - 13:23ali to nije bilo racionalno,
-
13:23 - 13:25jer to da nas proguta praznina
-
13:25 - 13:27nije nešto što će bilo ko od nas
-
13:27 - 13:31ikada iskusiti.
-
13:31 - 13:33Prevazilaženje ove pristrasnosti
nije lako jer je -
13:33 - 13:36strah od smrti veoma duboko
ukorenjen u nama, -
13:36 - 13:41a ipak, kada vidimo da strah
sam po sebi nije racionalan, -
13:41 - 13:43i kada iznesemo napolje
-
13:43 - 13:46načine na koje nas
može nesvesno usmeriti, -
13:46 - 13:47tad možemo
-
13:47 - 13:50da pokušamo da smanjimo uticaj koji
-
13:50 - 13:52on ima na naš život.
-
13:52 - 13:55Smatram da pomaže
ako posmatramo život -
13:55 - 13:57kao knjigu.
-
13:57 - 13:59Isto kao što je knjiga
ograničena svojim koricama, -
13:59 - 14:00početkom i krajem,
-
14:00 - 14:04tako su i naši životi
ograničeni rođenjem i smrću -
14:04 - 14:08i iako je knjiga ograničena
početkom i krajem, -
14:08 - 14:10ona može sadržati daleke pejzaže
-
14:10 - 14:13egzotične prikaze, fantastične avanture.
-
14:13 - 14:16Iako je knjiga omeđena početkom i krajem,
-
14:16 - 14:18likovi unutar nje
-
14:18 - 14:21ne znaju za horizonte.
-
14:21 - 14:24Oni jedino znaju za trenutke
koji čine njihovu priču -
14:24 - 14:27čak i kad je knjiga zatvorena.
-
14:27 - 14:29Likovi knjige
-
14:29 - 14:33nisu uplašeni dolaska
do poslednje strane. -
14:33 - 14:35Long Džon Silver
se ne plaši da ćete završiti -
14:35 - 14:38s čitanjem "Ostrva sa blagom."
-
14:38 - 14:39I tako treba da bude sa nama.
-
14:39 - 14:42Zamislite knjigu vašeg života,
-
14:42 - 14:44njene korice, njen početak
i kraj i vaše rođenje i smrt. -
14:44 - 14:47Možete samo znati momente unutar njih
-
14:47 - 14:48momente koji čine vaš život.
-
14:48 - 14:50Nema smisla da se plašite
-
14:50 - 14:53onoga što je van tih korica
-
14:53 - 14:54bilo to pre vašeg rođenja
-
14:54 - 14:56ili vaše smrti.
-
14:56 - 14:59Ne treba da brinete
o obimu knjige, -
14:59 - 15:02stripa ili epa.
-
15:02 - 15:04Jedina stvar koja je važna
-
15:04 - 15:07je da napravite dobru priču.
-
15:07 - 15:09Hvala vam.
-
15:09 - 15:13(Aplauz)
- Title:
- Četiri priče koje govorimo sebi o smrti
- Speaker:
- Stiven Kejv (Stephen Cave)
- Description:
-
Filozof Stiven Kejv počinje mračnim ali privlačnim pitanjem: kada ste prvi put shvatili da ćete umreti? I još interesantnije: zašto se mi ljudi tako često opiremo neizbežnosti smrti? U fascinantnom govoru Kejv istražuje četiri priče - zajedničke čitavoj civilizaciji - koje ćemo reći sebi "u cilju da nam pomognu da se nosimo sa strahotom smrti."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:33
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The 4 stories we tell ourselves about death |