Return to Video

為何我要談論癲癇?

  • 0:01 - 0:03
    我要坦白一件事
  • 0:05 - 0:07
    我正在談一段戀愛
  • 0:08 - 0:10
    這段感情從我 17 歲持續到現在
  • 0:11 - 0:15
    談論這段感情時
  • 0:15 - 0:18
    我希望能談談我的緊張與不安
  • 0:18 - 0:20
    或是之前我畫在地上的地圖
  • 0:20 - 0:21
    但我不行
  • 0:22 - 0:25
    我希望能聊自己說過的情話
  • 0:25 - 0:27
    或從這段感情
  • 0:27 - 0:29
    所收到的愛禮
  • 0:29 - 0:31
    但我無法
  • 0:32 - 0:36
    我能告訴你們的
    只有這段感情所帶來的的後遺症
  • 0:36 - 0:40
    關於過去那段日子裡
    我不斷自問的疑問
  • 0:40 - 0:43
    為什麼?為什麼?為什麼是我?
  • 0:45 - 0:48
    我仍記得當初是怎麼開始的
  • 0:48 - 0:51
    在我高中最後一年
  • 0:51 - 0:54
    我們班贏了運動比賽
  • 0:54 - 0:59
    大家一起唱歌跳舞並互相擁抱
  • 0:59 - 1:00
    然後離開去沖澡
  • 1:00 - 1:03
    再去吃晚餐
  • 1:03 - 1:05
    但當我坐下開始用餐時
  • 1:06 - 1:08
    我的牙齒開始咯咯地發出聲音
  • 1:08 - 1:11
    湯匙放不進嘴巴
  • 1:11 - 1:13
    我趕緊衝去護理室
  • 1:13 - 1:17
    當下由於說不了話
    我只能指著自己的嘴
  • 1:17 - 1:19
    護士不知道發生了什麼事
  • 1:19 - 1:21
    所以她要我躺下
  • 1:21 - 1:22
    這方法有效
  • 1:22 - 1:25
    過了幾分鐘後
    我的牙齒停止打顫
  • 1:25 - 1:28
    我本打算離去
  • 1:28 - 1:29
    但她說:
  • 1:29 - 1:34
    喔不是;是她堅持我必須回宿舍睡覺
  • 1:34 - 1:37
    在高中的最後一年
  • 1:37 - 1:42
    考完期末考的幾個月後
  • 1:42 - 1:47
    和做完我們在肯亞稱之為
    "mocks" 的模擬測驗幾天後
  • 1:47 - 1:53
    它是用來衡量學生
    是否準備好期末考的模擬測驗
  • 1:53 - 1:56
    但是怕考不好所以哪敢去睡覺
  • 1:56 - 1:57
    我不能被這些考試擊倒
  • 1:57 - 2:00
    考試當天我坐在教室
  • 2:00 - 2:03
    看著我準備的肯亞歷史筆記
  • 2:03 - 2:06
    讀到關於肯亞沿岸城鎮
  • 2:06 - 2:09
    及 "Mekatilili wa Menza" 女士的故事
  • 2:09 - 2:14
    這位偉大的女性
    領導群眾對抗英國殖民政府
  • 2:15 - 2:18
    然後,沒有任何徵兆
  • 2:18 - 2:21
    我的左手開始抽搐
  • 2:23 - 2:25
    抽搐的樣子
    讓我看起來像是在畫圖
  • 2:26 - 2:29
    向裡向外不停地揮舞
  • 2:29 - 2:33
    一筆一筆地在畫圖一樣
  • 2:33 - 2:36
    我同學都沒辦法專心念書
  • 2:36 - 2:38
    開始看著我
  • 2:39 - 2:41
    我想盡辦法試圖停下它的動作
  • 2:41 - 2:43
    但我辦不到
  • 2:43 - 2:46
    因為我的手完全不聽我的指揮
  • 2:46 - 2:51
    然後,當我確定大家都在注視我時
  • 2:51 - 2:55
    它最後的演出正式上場
  • 2:55 - 2:58
    就是我人生第一次的全身性癲癇發作
  • 2:58 - 3:03
    也開始了我和它
    長達十五年的「不解之緣」
  • 3:06 - 3:12
    「抽搐」是癲癇症最常見的徵兆
  • 3:12 - 3:17
    第一次抽搐發作後
    必須經過醫生的詳細檢查
  • 3:17 - 3:19
    才能確定是否真的罹患了癲癇症
  • 3:19 - 3:22
    或是其他症狀的徵兆
  • 3:22 - 3:26
    而我則被診斷出患有癲癇
  • 3:26 - 3:31
    我在醫院和家裡待了很長的一段時間
  • 3:31 - 3:34
    只有在期末考時才去學校
  • 3:35 - 3:39
    考試期間我的癲癇又發作了數次
  • 3:39 - 3:41
    但我仍克服了
  • 3:41 - 3:46
    並考上奈洛比大學的精算科學學系
  • 3:46 - 3:50
    (鼓掌)
  • 3:53 - 3:57
    不幸的是我必須在大二退學
  • 3:57 - 4:00
    我沒有很好的調適方法
  • 4:00 - 4:02
    背後也沒團體給我支援
  • 4:02 - 4:04
    我很幸運能找到一個工作
  • 4:05 - 4:10
    但因工作時癲癇發作被解雇了
  • 4:11 - 4:15
    所以我找了一個地方躲起來
  • 4:15 - 4:18
    在那裏我不斷地問自己
  • 4:18 - 4:21
    為什麼這種事會發生在我身上?
  • 4:22 - 4:25
    很長一段時間我無法接受
  • 4:25 - 4:32
    不能接受的原因
    也許是因為那些已經發生的事
  • 4:32 - 4:35
    例如中途退學和被解雇
  • 4:36 - 4:40
    或是那些以前耳聞關於癲癇的事
  • 4:40 - 4:42
    和癲癇症患者的故事
  • 4:42 - 4:45
    那些人一輩子無法獨自生活
  • 4:45 - 4:47
    他們也無法獨自旅行
  • 4:47 - 4:49
    或是去工作
  • 4:49 - 4:51
    他們被拋棄
  • 4:51 - 4:55
    為了這個他們無法擺脫的症狀
  • 4:57 - 5:00
    所以我越是去煩惱這些事
  • 5:00 - 5:04
    我的癲癇就更常復發
  • 5:04 - 5:07
    有一段時間裡
    我的雙腳被固定著
  • 5:07 - 5:11
    我的口齒變得含糊不清
  • 5:11 - 5:14
    接連數天都是如此
  • 5:15 - 5:17
    每次癲癇發作後的兩三天內
  • 5:17 - 5:20
    我的頭和手仍會抽筋
  • 5:22 - 5:24
    我感到迷惘
  • 5:25 - 5:27
    我覺得像失去了所有
  • 5:28 - 5:30
    有時……
  • 5:31 - 5:33
    甚至沒有活下去的意願
  • 5:42 - 5:43
    (啜泣)
  • 5:49 - 5:51
    我對自己深深感到挫折
  • 5:52 - 5:54
    所以我開始寫作
  • 5:54 - 5:55
    因為週遭的人們
  • 5:55 - 5:58
    找不到我要的答案
  • 5:59 - 6:04
    所以我開始寫下自己的恐懼和疑惑
  • 6:04 - 6:08
    我寫下自己快樂的時光
    悲傷的和非常難過的日子
  • 6:08 - 6:10
    我將這些分享在一個部落格上
  • 6:11 - 6:13
    沒過多久
  • 6:13 - 6:17
    我開始被同樣患有癲癇的人關注
  • 6:17 - 6:19
    還有他們的家人
  • 6:19 - 6:21
    和那些沒有被診斷出病因的人
  • 6:22 - 6:26
    我從原本只會自怨自艾
  • 6:26 - 6:29
    蛻變成一個不但懂得自我擁護
  • 6:29 - 6:32
    且可為同病相憐的人發聲的支持者
  • 6:35 - 6:40
    (鼓掌)
  • 6:43 - 6:46
    我癲癇的症狀已減緩不少
  • 6:46 - 6:50
    從每天發作兩三次
    到現在的每年二至三次
  • 6:50 - 6:52
    我接著──
  • 6:52 - 6:56
    (鼓掌)
  • 6:57 - 7:00
    接著我從雇用五個人作為開始
  • 7:00 - 7:06
    設立了肯亞第一個
    免費的心理健康和癲癇支持群組
  • 7:06 - 7:07
    然後我開始旅行──
  • 7:07 - 7:10
    (鼓掌)
  • 7:10 - 7:14
    我到各地分享我的故事
  • 7:14 - 7:16
    講述那些我曾經被告知
  • 7:16 - 7:21
    身為癲癇患者所不能做的事
  • 7:21 - 7:28
    每年約有相當於
    奈洛比八成人口總數的人數
  • 7:28 - 7:31
    在全世界罹患癲癇症
  • 7:31 - 7:33
    這些人跟我一樣
  • 7:33 - 7:37
    忍受著被排擠和汙名化
  • 7:39 - 7:42
    所以我將持續投入這類講座
  • 7:42 - 7:45
    和分享我的親身經歷
  • 7:45 - 7:48
    定為我的人生歷程
  • 7:48 - 7:51
    好讓那些無法被確診病因的人
  • 7:51 - 7:55
    或許能夠了解並能不斷地得到提醒
  • 7:55 - 7:58
    讓他們知道
    跟我們併肩而行是沒關係的
  • 7:58 - 8:04
    直到這些汙辱和排斥的高牆被推倒
  • 8:04 - 8:06
    我們跟他們都是相同的
  • 8:06 - 8:10
    我們也一樣能克服生命中的難題
  • 8:10 - 8:11
    謝謝
  • 8:11 - 8:16
    (鼓掌)
Title:
為何我要談論癲癇?
Speaker:
西塔瓦.瓦芙拉
Description:

患有癲癇的心理健康提倡者西塔瓦-瓦芙拉,在寫作關於自己的故事時找到力量。現在,她鼓勵其他仍在為癲癇奮鬥的人,屏除那些汙名和排擠,分享自身的故事。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:29
  • 痙攣(seizure)
    癲癇(epilepsy)
    癲癇發作 (seizure)是腦部的不正常放電 (discharge) 所產生的感覺或運動上的異常,不需經由外力的反覆發作(repeated seizures) 則稱為癲癇 (epilepsy)。
    這兩個是不同的東西,所以我Seizure都固定翻作痙攣,Epilepsy譯作癲癇。

  • epilepsy, seizure,convulsion這三者的差別在哪?
    epilepsy一詞含有數個症狀或疾患,有epilepsy的人被認定有反覆seizure的傾向;seizure是一種陣發性、過度同步(hypersynchronous)、過度的神經元放電。seizure不等於epilepsy,在適當刺激下,每個人的腦部皆會產生單一或多重的seizure,若在無刺激的情況下有反覆seizure的傾向,即可下epilepsy的診斷;而convulsion相當於seizure

  • 第一則留言的 "癲癇發作 (seizure)" 應該翻作 痙攣 比較恰當

  • 感謝 Andy 提供的資料,建議審核者接受原翻譯者的主張,因為很顯然他做了比我還多的功課,這樣比較忠於speaker 的本意,也謝謝原譯者提供的資料,謝謝!
    我是他的 reviewer,希望沒幫倒忙。總之,我也學到了,謝謝 Andy。

  • 對了,因為我無法再去修改,所以拜託審核者幫忙再思考一下 Andy 的用心,個人支持他的原譯,抱歉了,做得不夠好,再次先感謝你們了,謝謝!

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions