Почему я рассказываю о жизни с эпилепсией
-
0:01 - 0:03Я хочу кое в чём признаться.
-
0:05 - 0:07У меня роман
-
0:08 - 0:10с 17-летнего возраста.
-
0:11 - 0:15Жаль, что я не могу рассказать
о бабочках в животе -
0:15 - 0:18или картинках, которые я рисую,
-
0:18 - 0:20когда думаю об этом романе,
-
0:20 - 0:21всего этого нет.
-
0:22 - 0:25Я бы хотела рассказать
о нежных словах, которые я слышу, -
0:25 - 0:27или подарках,
-
0:27 - 0:29которые мне дарят,
-
0:29 - 0:31но я не могу.
-
0:32 - 0:35Всё, о чём я могу рассказать —
это о последствиях -
0:36 - 0:40и о днях, когда я постоянно спрашивала:
-
0:40 - 0:43«Почему? Почему это случилось
именно со мной?» -
0:45 - 0:48Я помню, как всё началось.
-
0:48 - 0:51Это был последний год в школе,
-
0:51 - 0:54наш класс только что выиграл
в спортивных соревнованиях, -
0:54 - 0:59поэтому мы пели, танцевали и обнимались.
-
0:59 - 1:01Потом я пошла в душ.
-
1:01 - 1:02А потом — на ужин.
-
1:03 - 1:05Когда я села за стол,
-
1:06 - 1:08мои зубы начали стучать так,
-
1:08 - 1:11что я не могла даже
просунуть между ними ложку. -
1:11 - 1:13Я побежала к медсестре
-
1:13 - 1:17и, поскольку не могла ничего произнести,
просто показывала на свой рот. -
1:17 - 1:19Она не понимала, что происходит,
-
1:19 - 1:21поэтому сказала мне прилечь,
-
1:21 - 1:22и это помогло —
-
1:22 - 1:25через несколько минут всё прекратилось.
-
1:25 - 1:29Я уже готова была побежать дальше,
но она сказала, -
1:29 - 1:33и даже настояла,
чтобы я пошла домой и легла спать. -
1:34 - 1:37Это был мой последний школьный год,
-
1:37 - 1:42оставалась пара месяцев
до выпускных экзаменов -
1:42 - 1:47и пара дней до «тренировочных» экзаменов,
как их называют у нас в Кении, -
1:47 - 1:53которые оценивают уровень подготовки
к выпускным экзаменам. -
1:53 - 1:55Я никак не могла уснуть
-
1:55 - 1:57и решила пойти позаниматься.
-
1:57 - 2:00Я пришла в класс, села за парту,
-
2:00 - 2:03взяла лекции по истории Кении
-
2:03 - 2:07и очутилась в прибрежном кенийском городке
-
2:07 - 2:09рядом с Мекатилили Ва Менза,
женщиной-воином народа гирьяма, -
2:09 - 2:14которая возглавила восстание против
британского колониального господства. -
2:15 - 2:18Затем внезапно
-
2:18 - 2:21моя левая рука начала дёргаться,
-
2:23 - 2:25как если бы я проставляла штампы
на воображаемых документах. -
2:26 - 2:28Она двигалась вперёд-назад,
-
2:29 - 2:32и с каждым её движением
-
2:32 - 2:36мои одноклассники один за другим
переставали читать -
2:36 - 2:38и начинали смотреть на меня.
-
2:39 - 2:41Я всеми своими силами
пыталась остановить руку, -
2:41 - 2:43но у меня не получалось,
-
2:43 - 2:45потому что она жила своей жизнью.
-
2:46 - 2:51И когда уже все
смотрели на меня и мою руку, -
2:51 - 2:55как завершающий акт
и официальное подтверждение -
2:55 - 2:58у меня случился первый
настоящий приступ эпилепсии. -
2:58 - 3:03Вот так начался мой 15-летний роман.
-
3:06 - 3:12Судороги — главный характерный признак
большинства видов эпилепсии, -
3:12 - 3:17и при впервые возникших судорогах врач
-
3:17 - 3:19должен определить,
действительно ли это эпилепсия -
3:19 - 3:22или симптом другого заболевания.
-
3:22 - 3:26В моём случае подтвердилась эпилепсия.
-
3:26 - 3:31Мне пришлось провести очень много
времени в больнице и дома, -
3:31 - 3:34и я вернулась в школу
только для сдачи экзаменов. -
3:35 - 3:39У меня были приступы во время экзаменов,
-
3:39 - 3:42но мне удалось получить
достаточно хорошие оценки, -
3:42 - 3:45и я начала изучать страхование
-
3:45 - 3:46в университете Найроби.
-
3:46 - 3:50(Аплодисменты)
-
3:53 - 3:57К сожалению, мне пришлось
бросить учёбу на втором курсе. -
3:57 - 4:00Было сложно со всем справляться
-
4:00 - 4:02и не хватало поддержки
со стороны окружения. -
4:02 - 4:05К счастью, мне удалось
устроиться на работу, -
4:05 - 4:10но вскоре меня уволили, когда приступ
случился на рабочем месте. -
4:11 - 4:15Я оказалась в ситуации,
-
4:15 - 4:18когда постоянно спрашивала себя:
-
4:18 - 4:21«Почему всё это случилось со мной?»
-
4:22 - 4:25В течение длительного времени
я не хотела с этим смиряться, -
4:25 - 4:32и, возможно, причиной тому
было то, что со мной произошло — -
4:32 - 4:36исключение из университета
и увольнение с работы. -
4:36 - 4:40А может быть, это объяснялось тем,
что я узнала об эпилепсии -
4:40 - 4:42и о людях, страдающих от этого недуга:
-
4:42 - 4:45я узнала, что они никогда
не смогут жить самостоятельно, -
4:45 - 4:47никогда не смогут путешествовать
без сопровождения -
4:47 - 4:49и даже работать,
-
4:49 - 4:51они были изгои
-
4:51 - 4:55с вселившимся в них бесом.
-
4:57 - 5:00Чем больше я думала об этом,
-
5:00 - 5:04тем чаще случались приступы,
-
5:04 - 5:07я всё больше времени проводила,
будучи не в состоянии ходить, -
5:07 - 5:11речь стала спутанной,
-
5:11 - 5:14и я могла пробыть вот в таком состоянии
в течение нескольких дней: -
5:15 - 5:17ещё два или три дня после приступа
-
5:17 - 5:20моя голова и рука продолжали дёргаться.
-
5:22 - 5:24Я чувствовала себя опустошённой,
-
5:25 - 5:27как будто я потеряла всё
-
5:28 - 5:29и иногда даже
-
5:31 - 5:32желание жить.
-
5:42 - 5:43(Вздох)
-
5:49 - 5:51Меня поглотило чувство безысходности.
-
5:52 - 5:54И тогда я начала писать,
-
5:54 - 5:56потому что окружающие меня люди
-
5:56 - 5:58не могли ответить на мои вопросы.
-
5:59 - 6:02Я начала писать о своих страхах
-
6:02 - 6:03и сомнениях.
-
6:04 - 6:08Я писала о том, что хорошего случилось
со мной и что плохого, даже ужасного, -
6:08 - 6:10я делилась этим в блоге.
-
6:11 - 6:12И вскоре
-
6:13 - 6:17меня заметили люди, страдающие эпилепсией,
-
6:17 - 6:19и их семьи,
-
6:19 - 6:21и даже те, у кого не было
этой ужасной болезни. -
6:22 - 6:26И я перестала быть той девочкой,
которая постоянно спрашивала: «Почему я?», -
6:26 - 6:29и стала той, которая могла
помочь не только себе, -
6:29 - 6:32но и другим, которые нуждались в том,
чтобы быть услышанными. -
6:35 - 6:40(Аплодисменты)
-
6:43 - 6:47Количество приступов сильно
сократилось: от двух-трёх раз в день -
6:47 - 6:50до двух-трёх раз в году.
-
6:50 - 6:52Я не остановилась на этом...
-
6:52 - 6:56(Аплодисменты)
-
6:57 - 7:00Я наняла пятерых человек
-
7:00 - 7:02для осуществления первого в Кении проекта
-
7:02 - 7:06по бесплатной поддержке психического
здоровья пациентов, страдающих эпилепсией. -
7:06 - 7:08И я начала путешествовать.
-
7:08 - 7:10(Аплодисменты)
-
7:10 - 7:14Я путешествую,
чтобы рассказать о своём романе, -
7:14 - 7:16и делаю всё то, что, как мне говорили,
-
7:16 - 7:21абсолютно недоступно для людей,
страдающих эпилепсией. -
7:21 - 7:27Каждый год во всём мире
эпилепсию диагностируют -
7:27 - 7:29у многих людей, их количество
составляет примерно -
7:29 - 7:3180% от населения Найроби.
-
7:31 - 7:33И все они, так же как и я когда-то,
-
7:33 - 7:37ощущают себя заклеймёнными
и отверженными. -
7:39 - 7:42Поддерживать этот разговор
-
7:42 - 7:45стало моей миссией в жизни:
-
7:45 - 7:48я продолжаю рассказывать о своём романе,
-
7:48 - 7:51чтобы люди, не страдающие этим недугом,
-
7:51 - 7:55могли узнать и могли всегда помнить,
-
7:55 - 7:58что это вполне нормально —
взаимодействовать с такими, как мы, -
7:58 - 8:04и что если они не выстраивают
стену предвзятости и отторжения, -
8:04 - 8:06мы, так же как и они,
-
8:06 - 8:10можем преодолеть трудности,
которые подбрасывает нам жизнь. -
8:10 - 8:11Спасибо.
-
8:11 - 8:16(Аплодисменты)
- Title:
- Почему я рассказываю о жизни с эпилепсией
- Speaker:
- Ситава Вафула
- Description:
-
Будучи запертой в четырёх стенах из-за эпилепсии, Ситава Вафула, консультант по психическому здоровью, тем не менее смогла найти в себе силы написать об этом. Сейчас она помогает тем, кому ещё предстоит найти свой голос, прорываясь сквозь предубеждения и отторжение, чтобы рассказать о том, каково жить с этим заболеванием.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:29
Retired user edited Russian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Retired user approved Russian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Irina Zhandarova accepted Russian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Irina Zhandarova edited Russian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Irina Zhandarova edited Russian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Irina Zhandarova edited Russian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy |