Cosa significa convivere con l'epilessia
-
0:01 - 0:03Ho una confessione da fare.
-
0:05 - 0:07Ho una relazione
-
0:08 - 0:10da quando avevo 17 anni.
-
0:11 - 0:15Vorrei poter parlare
della sensazione di innamoramento -
0:15 - 0:18o delle volte che non sono stata capita
-
0:18 - 0:20quando penso a questa relazione,
-
0:20 - 0:21ma non posso.
-
0:22 - 0:25Vorrei potervi raccontare
delle parole dolci -
0:25 - 0:27o dei doni che ho ricevuto
-
0:27 - 0:29da questa relazione,
-
0:29 - 0:31ma non posso.
-
0:32 - 0:35Posso solo parlare delle sue conseguenze,
-
0:36 - 0:40dei giorni trascorsi
a chiedermi costantemente -
0:40 - 0:43Perché? Perché io?
-
0:45 - 0:48Ricordo ancora come tutto è cominciato
-
0:48 - 0:51Frequentavo l'ultimo anno
delle scuole superiori, -
0:51 - 0:54e la mia classe aveva appena vinto
delle gare sportive, -
0:54 - 0:59e festeggiavamo ballando,
cantando e abbracciandoci l'un l'altro. -
0:59 - 1:01Andai a farmi una doccia.
-
1:01 - 1:02E poi andai a cena.
-
1:03 - 1:05E quando mi sedetti per mangiare
-
1:06 - 1:08i miei denti cominciarono a battere,
-
1:08 - 1:11e non riuscivo a mettere
il cucchiaio in bocca. -
1:11 - 1:13Mi precipitai in infermeria,
-
1:13 - 1:16e dato che non potevo parlare,
indicai semplicemente la bocca. -
1:17 - 1:19Lei non capiva cosa stava succedendo,
-
1:19 - 1:21mi disse di sdraiarmi,
-
1:21 - 1:22e funzionò --
-
1:22 - 1:25dopo pochi minuti
i miei denti smisero di battere. -
1:25 - 1:29Stavo per correre fuori,
ma lei mi disse di no, -
1:29 - 1:33e insistette perché andassi a dormire.
-
1:34 - 1:37Era il mio ultimo anno
di scuola superiore, -
1:37 - 1:42a pochi mesi dagli esami finali
-
1:42 - 1:47e a pochi giorni da una serie di esami
che in Kenya chiamiamo "simulazioni", -
1:47 - 1:53che mirano in sostanza a valutare
quanto uno è pronto per gli esami finali. -
1:53 - 1:55Dormire per me era fuori discussione
-
1:55 - 1:57e mi presentai alle prove.
-
1:57 - 2:00Entrai in classe, mi sedetti,
-
2:00 - 2:03presi i miei appunti di storia del Kenya,
-
2:03 - 2:07ed ero lì,
in una città costiera del Kenya, -
2:07 - 2:09con la grande Mekatilili wa Menza,
-
2:09 - 2:12la donna Giriama che ha guidato
il suo popolo -
2:12 - 2:15contro l'imperialismo britannico.
-
2:15 - 2:18Poi, senza alcun preavviso,
-
2:18 - 2:21la mia mano sinistra iniziò a scattare,
-
2:23 - 2:25come se stessi timbrando
delle carte immaginarie. -
2:26 - 2:28Andava su e giù,
-
2:29 - 2:32e ad ogni colpo, ad uno ad uno,
-
2:32 - 2:36i miei compagni smisero di leggere
-
2:36 - 2:38e cominciarono a guardarmi.
-
2:39 - 2:41Provavo con molta difficoltà a fermarla,
-
2:41 - 2:43ma non ci riuscivo,
-
2:43 - 2:45perché era dotata di vita propria.
-
2:46 - 2:51Dopo aver attirato l'attenzione di tutti,
-
2:51 - 2:55nell'esibizione finale,
come introduzione ufficiale, -
2:55 - 2:58ebbi la mia prima crisi conclamata,
-
2:58 - 3:03dalla quale ha avuto inizio
quella relazione che dura da 15 anni. -
3:06 - 3:12Le convulsioni sono il tratto distintivo
della maggior parte dei tipi di epilessia, -
3:12 - 3:17e la prima crisi
deve essere valutata da un medico -
3:17 - 3:19per determinare se è epilessia
-
3:19 - 3:22oppure se è sintomo di qualcos'altro.
-
3:22 - 3:26Nel mio caso, fu confermato
che si trattava di epilessia. -
3:26 - 3:31Passai moltissimo del mio tempo
all'ospedale e a casa, -
3:31 - 3:34e tornai a scuola solo
per gli esami finali. -
3:35 - 3:39Ebbi delle convulsioni
tra un compito e l'altro, -
3:39 - 3:41ma riuscii a prendere
voti abbastanza buoni -
3:41 - 3:45e ad essere ammessa ad un corso
di Laurea in Scienze Statistiche -
3:45 - 3:46all'Università di Nairobi.
-
3:46 - 3:50(Applausi)
-
3:53 - 3:57Sfortunatamente, dovetti
abbandonare al secondo anno. -
3:57 - 4:00Non avevo una capacità
di resistenza sufficiente, -
4:00 - 4:02né supporto psicologico.
-
4:02 - 4:04Con un pò di fortuna trovai un lavoro,
-
4:05 - 4:10ma venni licenziata
quando ebbi una crisi sul luogo di lavoro. -
4:11 - 4:15Mi ritrovai in uno spazio
-
4:15 - 4:18in cui chiedevo costantemente a me stessa
-
4:18 - 4:21perché questa cosa stava succedendo a me.
-
4:22 - 4:25Ho negato tutto per molto tempo,
-
4:25 - 4:32e il rifiuto era forse causato
dalle cose che erano accadute, -
4:32 - 4:35aver dovuto lasciare gli studi
ed essere stata licenziata. -
4:36 - 4:40O forse era per via delle cose
che avevo sentito dire sull'epilessia -
4:40 - 4:42e sulle persone che ci convivevano:
-
4:42 - 4:45che non avrebbero mai vissuto da soli;
-
4:45 - 4:47che non avrebbero mai viaggiato da soli
-
4:47 - 4:48o avuto un lavoro;
-
4:49 - 4:51che erano degli emarginati,
-
4:51 - 4:55possedute da uno spirito
al quale dovevano sacrificarsi. -
4:57 - 5:00Più pensavo a queste cose,
-
5:00 - 5:04più le mie crisi si intensificavano,
-
5:04 - 5:07passavo giorni con le gambe bloccate,
-
5:07 - 5:11le parole diventavano inintelligibili
-
5:11 - 5:14e verso la fine, ero così.
-
5:15 - 5:17Due o tre giorni dopo una crisi,
-
5:17 - 5:20la mia testa e la mia mano
si stavano ancora contorcendo. -
5:22 - 5:24Mi sentivo perduta,
-
5:25 - 5:27come se avessi perso tutto,
-
5:28 - 5:29e a volte,
-
5:31 - 5:32persino la volontà di vivere.
-
5:42 - 5:43(Sospira)
-
5:49 - 5:51Avevo in me così tanta frustrazione.
-
5:52 - 5:54Così cominciai a scrivere,
-
5:54 - 5:56perché le persone attorno a me
non avevano risposte -
5:56 - 5:58alle mie domande.
-
5:59 - 6:02Scrissi le mie paure
-
6:02 - 6:03e i miei dubbi.
-
6:04 - 6:08Scrissi dei miei giorni buoni,
di quelli brutti e di quelli bruttissimi, -
6:08 - 6:10e condivisi tutto su un blog.
-
6:11 - 6:12E presto,
-
6:13 - 6:17cominciai ad essere vista ed ascoltata
da persone che hanno avuto l'epilessia -
6:17 - 6:19e dai loro familiari,
-
6:19 - 6:21e anche da coloro
che non avevano l'epilessia. -
6:22 - 6:26Passai dall'essere la ragazza
che si chiedeva sempre 'perché io?' -
6:26 - 6:29a quella che non solo sosteneva sé stessa,
-
6:29 - 6:32ma anche chi non trovava ancora le parole.
-
6:35 - 6:40(Applausi)
-
6:43 - 6:47Le mie crisi si ridussero sensibilmente,
da due a tre volte al giorno, -
6:47 - 6:50a due o tre volte in un anno, a volte.
-
6:50 - 6:52Andai avanti --
-
6:52 - 6:56(Applausi)
-
6:57 - 7:00Andai avanti e assunsi cinque persone,
-
7:00 - 7:02e creai la prima linea telefonica
di sostegno -
7:02 - 7:05per la salute mentale
e l'epilessia in Kenya. -
7:06 - 7:07Viaggiavo --
-
7:07 - 7:10(Applausi)
-
7:10 - 7:14Viaggiavo per parlare della mia relazione,
-
7:14 - 7:16e tutte quelle cose che mi avevano detto
-
7:16 - 7:21che le persone epilettiche come me
non avrebbero mai potuto fare. -
7:21 - 7:27Ogni anno, una popolazione
grande come l'80 per cento di Nairobi -
7:27 - 7:29viene diagnosticata come epilettica
-
7:29 - 7:31in tutto il mondo.
-
7:31 - 7:33E loro, come me,
-
7:33 - 7:37passano attraverso sentimenti
di stigma ed esclusione. -
7:39 - 7:42Così ho fatto della mia vita un viaggio
-
7:42 - 7:45per tenere queste conversazioni,
-
7:45 - 7:48continuando a parlare della mia relazione
-
7:48 - 7:51in modo che le persone
che non hanno l'epilessia -
7:51 - 7:55possano sapere
e continuare a ricordarsi -
7:55 - 7:58che è giusto dedicarsi a persone come noi,
-
7:58 - 8:04che una volta abbattuti
i muri dello stigma e dell'esclusione, -
8:04 - 8:06noi, proprio come loro,
-
8:06 - 8:10potremo cogliere tutte le opportunità
che la vita ci lancia. -
8:10 - 8:11Grazie.
-
8:11 - 8:16(Applausi)
- Title:
- Cosa significa convivere con l'epilessia
- Speaker:
- Sitawa Wafula
- Description:
-
Dopo essere rimasta segregata in casa a causa dell'epilessia, Sitawa Wafula, sostenitrice della salute mentale, ha riscoperto la propria forza proprio scrivendo di essa. Adesso parla per tutti coloro che ancora non hanno trovato la voce, affrontando temi quali lo stigma e l'esclusione per raccontare cosa significa convivere con questa condizione.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:29
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Gabriella Patricola accepted Italian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Valentina Sinagra edited Italian subtitles for Why I speak up about living with epilepsy |