蚊子嗡嗡叫的真相
-
0:00 - 0:03(蚊子嗡嗡叫聲)
-
0:03 - 0:05葛瑞格.蓋奇:我們都
聽過蚊子煩人的叫聲, -
0:06 - 0:08而且每個人都會不顧一切趕走牠。
-
0:08 - 0:10雖然這聲音讓人抓狂,
-
0:10 - 0:12但也許對蚊子來說這是音樂。
-
0:12 - 0:16蚊子神經系統的聽覺細胞
數量和我們的差不多。 -
0:16 - 0:19但牠們身體這麼小,
怎麼聽覺細胞這麼多? -
0:19 - 0:21為什麼牠們必須對聲音這麼敏感?
-
0:21 - 0:23答案是「愛」。
-
0:23 - 0:25[DIY 神經科學]
-
0:25 - 0:28(音樂)
-
0:28 - 0:30人類會做很多事來吸引彼此。
-
0:30 - 0:31有些舉動是有意識的,
-
0:31 - 0:33像是我們化粧,
或是讓自己有好氣味。 -
0:33 - 0:34但有些舉動是無意識的。
-
0:34 - 0:36你可能會在無意識中
把身體朝向喜歡的人, -
0:36 - 0:38甚至坐得靠近一點。
-
0:38 - 0:42這些是求偶行為,很多動物也都有。
-
0:42 - 0:43蚊子也不例外。
-
0:43 - 0:46何莉這個夏天很勇敢地傾聽蚊子,
-
0:46 - 0:48她的發現會讓你大吃一驚。
-
0:48 - 0:52我們想要調查蚊子怎麼創作歌曲。
-
0:52 - 0:54何莉,我們要怎麼錄下蚊子翅膀振動?
-
0:55 - 0:56何莉.史密斯:我們得要綁住蚊子。
-
0:56 - 1:01首先,我們要麻痺蚊子,
把牠們放進冰箱或放在冰上。 -
1:01 - 1:05然後我把牠們移到這片冰塊培養皿,
-
1:05 - 1:07讓牠們更麻痺一點。
-
1:07 - 1:10接下來我拿一根昆蟲針,
-
1:10 - 1:15在上面沾一點強力膠。
-
1:15 - 1:18我要確保這根針是放在
牠翅膀上方的胸部, -
1:18 - 1:22這樣牠飛起來的時候,
翅膀還能自由移動。 -
1:22 - 1:23完成一隻了。
-
1:23 - 1:26在野外要抓到公的蚊子很難,
-
1:26 - 1:30因為只有母的會被人類吸引。
-
1:30 - 1:31牠們喝人血。
-
1:31 - 1:37現在,我們可以嘗試錄牠們的聲音。
-
1:37 - 1:39這是我用來固定牠們的檯子。
-
1:39 - 1:41我習慣把牠們放在麥克風上面,
-
1:41 - 1:44這樣我就可以錄到你聽到的嗡嗡聲。
-
1:44 - 1:47牠們振動翅膀的速度
會產生那個聲音。 -
1:47 - 1:48這隻是公的。
-
1:48 - 1:52公蚊子的觸角很多毛,
看起來有點像羽毛。 -
1:52 - 1:55而且公的小多了。
-
1:55 - 1:58葛:牠飛的大概在六百赫茲。
-
1:58 - 2:00可以試一下母的嗎?
-
2:00 - 2:02何:當然,馬上來。
-
2:02 - 2:06(蚊子嗡嗡叫聲,頻率低一點)
-
2:08 - 2:09葛:哇嗚!
-
2:09 - 2:12何:母的頻率比公的低很多。
-
2:12 - 2:14葛:真的,聽起來完全不一樣。
-
2:14 - 2:16(蚊子嗡嗡叫聲)
-
2:16 - 2:18(蚊子嗡嗡叫聲,低頻)
-
2:19 - 2:21因為牠們是兩種不同的蚊子,
-
2:21 - 2:23還是因為不同性別?
-
2:23 - 2:24何:因為不同性別。
-
2:24 - 2:26葛:好,我們來變化一下。
-
2:26 - 2:28你可以抓另一隻母蚊子嗎?
-
2:28 - 2:31來聽牠的聲音
是像第一隻還是第二隻。 -
2:31 - 2:32何:好啊。
-
2:32 - 2:34(蚊子嗡嗡叫聲,低頻)
-
2:34 - 2:36一樣,這隻母的聲音比公的低。
-
2:36 - 2:37葛:嗯,牠的聲音聽起來不太一樣。
-
2:38 - 2:41(蚊子嗡嗡叫聲,低頻)
-
2:43 - 2:45嗯,牠剛好四百赫茲。
-
2:45 - 2:47何:沒錯。
葛:還真是詭異。 -
2:47 - 2:51何:母的頻率很低,大概四百赫茲。
-
2:51 - 2:53所有的母蚊子大概都這個頻率。
-
2:53 - 2:55牠們比公的大很多,
-
2:55 - 2:58所以保持自由飛行的時候
不必像公的振動那麼快。 -
2:58 - 3:01葛:牠們的翅膀大一點,
所以牠們的振動低一點。 -
3:01 - 3:05妳發現母蚊子大概都這個頻率,
-
3:05 - 3:07公的也是。真是有趣。
-
3:07 - 3:09這一定有什麼含意。
-
3:09 - 3:12我們來看看把公的和母的
放在一起會怎樣。 -
3:12 - 3:16(蚊子嗡嗡叫聲,頻率會變化)
-
3:16 - 3:19何:我把牠們
放在一樣的聽覺範圍裡, -
3:19 - 3:21發現牠們會改變聲調。
-
3:21 - 3:24會變得沉悶一點。
-
3:24 - 3:25(蚊子嗡嗡叫聲)
-
3:25 - 3:29我把牠們放回聲譜圖,
來看牠們的互動, -
3:29 - 3:31牠們的聲音一致。
-
3:31 - 3:33葛:好,暫停一下。
-
3:33 - 3:35公的和母的像在唱二重唱,
-
3:35 - 3:39也就是說牠們調整自己的翅膀,
來製造共同的聲調。 -
3:39 - 3:41公的唱 G 調,
-
3:41 - 3:44母的唱低一點的 D 調,
-
3:44 - 3:45牠們合唱,
-
3:45 - 3:49妳認為牠們改變翅膀的頻率
-
3:49 - 3:50來讓彼此湊在一塊嗎?
-
3:50 - 3:53何:沒錯。
葛:然後牠們像在唱二重唱。 -
3:53 - 3:58(蚊子嗡嗡叫聲
逐漸調整到同一個聲調) -
3:58 - 4:00何:牠們讓彼此知道
-
4:00 - 4:02對方找到了潛在的伴侶。
-
4:02 - 4:03葛:換句話說,
-
4:03 - 4:06母蚊子傾向選和牠
合唱最好聽的公蚊子。 -
4:07 - 4:09研究發現如果母的懷孕,
-
4:09 - 4:10牠們就不在乎了。
-
4:11 - 4:13如果我們了解蚊子的交配行為,
-
4:13 - 4:15我們就能在野外干擾牠們,
-
4:15 - 4:17避免一些疾病,像是瘧疾。
-
4:17 - 4:21但是你知道,下次你聽到蚊子叫,
-
4:21 - 4:25只要暫停一下,
想想牠可能在熱戀, -
4:25 - 4:26牠可能在唱歌,
-
4:26 - 4:28尋找牠的絕佳伴侶。
-
4:28 - 4:29(蚊子嗡嗡叫聲)
-
4:29 - 4:30(啪)
- Title:
- 蚊子嗡嗡叫的真相
- Speaker:
- DIY 神經科學
- Description:
-
蚊子的情歌聽起來如何?我們勇猛無畏的神經科學家在探索你耳中惱人的嗡嗡聲同時,也發現了蚊子的情歌。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:46
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for The real reason why mosquitoes buzz | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The real reason why mosquitoes buzz | ||
Regina Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for The real reason why mosquitoes buzz | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The real reason why mosquitoes buzz | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The real reason why mosquitoes buzz | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The real reason why mosquitoes buzz |