Return to Video

突破恐懼,成就不可能 | 丹.邁爾 | TEDxMaastricht

  • 0:08 - 0:10
    謝謝大家!
  • 0:16 - 0:19
    印度曾經有個王上、大公
  • 0:19 - 0:21
    為了他的壽旦一道政令下達而出
  • 0:21 - 0:24
    就是所有的大頭目
    應該帶來配得上王者的禮物
  • 0:24 - 0:26
    有些人帶來上等絲綢、
  • 0:26 - 0:28
    有些人帶來華麗寶劍、
  • 0:28 - 0:30
    而有的人帶來黃金
  • 0:30 - 0:33
    行伍的最後頭走上前來
    一位矮小、皺巴巴的老人
  • 0:33 - 0:37
    他花了很多天從他的村子越洋而來
  • 0:37 - 0:41
    當他走上前時小王爺問他:
    「你帶給王上什麼禮物?」
  • 0:41 - 0:44
    然後這個老人緩緩攤開他的手
  • 0:44 - 0:47
    展露非常漂亮的一個貝殼
  • 0:47 - 0:50
    上頭有著紫、黃、紅、藍
    多種顏色的螺旋交織在一起
  • 0:50 - 0:51
    但是小王爺說:
  • 0:51 - 0:55
    「沒有給王上的禮物啊!
    這算哪門子禮物!」
  • 0:55 - 0:58
    老人緩緩的抬起頭看他然後說:
  • 0:58 - 1:01
    「千里跋涉是禮物的一部分」
  • 1:01 - 1:02
    (笑聲)
  • 1:03 - 1:06
    稍候我即將會送給你們一份禮物
  • 1:06 - 1:08
    一份我認為值得分送的禮物
  • 1:08 - 1:09
    但是在這麼做之前
  • 1:09 - 1:12
    讓我帶你們踏上我的千里跋涉
  • 1:12 - 1:14
    像大多數的你們一樣
  • 1:14 - 1:15
    我從一個小不點展開了人生
  • 1:15 - 1:17
    你們有多少的人是從小不點
    展開人生的呢?
  • 1:17 - 1:19
    生下來時是稚嫩的呢?
  • 1:19 - 1:20
    好!你們之中大概有一半人是這樣子的
  • 1:21 - 1:22
    (笑聲)
  • 1:22 - 1:25
    剩下的人呢?甚麼...
    你生下來時就亭亭玉立了嗎?
  • 1:25 - 1:27
    小兄弟我想要會一會你母親!
  • 1:28 - 1:30
    聊一下「不可能」之事!
  • 1:30 - 1:35
    小時候我總是有著做出
    「不可能」之事的憧憬
  • 1:36 - 1:39
    今天是我多年以來引頸期盼的一天
  • 1:39 - 1:44
    因為今天這個日子我正打算
    嘗試在你們親眼目睹下、
  • 1:44 - 1:46
    在 TEDxMaastricht
    做出「不可能」之事
  • 1:46 - 1:51
    我會透過講出結尾來做開端
  • 1:51 - 1:55
    我即將向你們證明-
    「不可能」之事並非難如登天
  • 1:55 - 1:58
    我打算送給你們一份
    值得分送的禮物來做收尾
  • 1:58 - 2:02
    我會讓你知道你可以在生命裡
    做出「不可能」之事!
  • 2:03 - 2:05
    當我追求做「不可能」之事的過程中
  • 2:05 - 2:08
    我已經發現到有兩樣東西是普世皆存的
  • 2:08 - 2:10
    每個人都有「恐懼」
  • 2:10 - 2:12
    每個人都有「夢想」
  • 2:13 - 2:14
    在我追求做不可能之事的過程中
  • 2:15 - 2:19
    我發現到歷年來我已經做過三件事情
  • 2:19 - 2:23
    有點造成我想去做「不可能」之事
  • 2:24 - 2:27
    躲避球、
  • 2:27 - 2:28
    超人、
  • 2:28 - 2:29
    以及蚊子
  • 2:29 - 2:31
    那些是我的三個關鍵詞
  • 2:31 - 2:34
    現在你知道為何我在生命中
    做不可能之事了吧!
  • 2:34 - 2:36
    我接著要帶你們進到
    我的旅程、我的千里跋涉
  • 2:36 - 2:39
    從恐懼一路到了夢想
  • 2:39 - 2:41
    從吐出言語一路到了吞劍
  • 2:41 - 2:43
    從躲避球
  • 2:43 - 2:45
    一路到超人、蚊子
  • 2:46 - 2:50
    我希望讓你們明白
    如何在人生中做「不可能」之事
  • 2:52 - 2:55
    2007 年 10 月 4 日
  • 2:56 - 3:02
    當我站上哈佛大學 桑德斯劇院的
    舞台上時我血脈賁張、雙腿發軟
  • 3:02 - 3:06
    要來領取 2007 年「搞笑」諾貝爾醫學獎
  • 3:06 - 3:09
    致因於一份我共同撰寫的
    小型醫學研究論文
  • 3:09 - 3:12
    名為「吞劍及其副作用」
  • 3:12 - 3:14
    (笑聲)
  • 3:14 - 3:18
    該論文被刊登在一本
    我不曾看過的小型期刊
  • 3:18 - 3:20
    「英國醫學期刊」
  • 3:21 - 3:25
    於我而言那是一個不可能的夢想成真
  • 3:25 - 3:28
    對像我一樣的人來說是個意外的驚喜
  • 3:28 - 3:31
    它是一份我永遠絕不會忘掉的榮耀
  • 3:31 - 3:35
    但它不是我生命裡最難忘的一部份
  • 3:35 - 3:38
    1967 年 10 月 4 日
  • 3:38 - 3:41
    這個膽小、羞答答、
    瘦巴巴、懦弱的孩子
  • 3:41 - 3:43
    受擾於嚴重的多種恐懼
  • 3:43 - 3:46
    當他準備好要邁出上講台時
  • 3:46 - 3:50
    他的血脈賁張、雙腿發軟
  • 3:50 - 3:51
    他想要張開嘴巴說話...
  • 3:53 - 3:54
    咽...
  • 3:55 - 3:56
    咽...
  • 3:56 - 3:58
    就是吐不出來話來
  • 3:58 - 4:00
    他站著發抖流出眼淚
  • 4:00 - 4:02
    他在深陷於恐慌而全身麻痺
  • 4:02 - 4:04
    他深陷於懼怕而全身僵硬
  • 4:04 - 4:06
    這個膽小、羞答答、
    瘦巴巴、懦弱的孩子
  • 4:06 - 4:08
    承受多種嚴重的恐懼
  • 4:09 - 4:12
    他曾經怕黑又懼高
  • 4:12 - 4:13
    害怕蜘蛛以及蛇
  • 4:13 - 4:15
    有沒有人也害怕蜘蛛以及蛇的呢?
  • 4:15 - 4:17
    看來你們之中也是有一些人
  • 4:17 - 4:19
    他以前還有對水和鯊魚的恐懼
  • 4:19 - 4:22
    懼怕醫師、護士、牙醫
  • 4:22 - 4:25
    以及怕針頭、鑽子、尖銳物
  • 4:25 - 4:28
    但是一切都比不上他對外人的恐懼
  • 4:29 - 4:33
    這個膽小、羞答答、瘦巴巴、
    懦弱的孩子就是我
  • 4:33 - 4:37
    我懼怕失敗以及被人拒於門外
  • 4:37 - 4:40
    沒啥自信、又自卑
  • 4:40 - 4:43
    以及當適時我們甚至不知道
    所能夠記名立案的情事:
  • 4:43 - 4:45
    「社交焦慮症」
  • 4:46 - 4:49
    因為我東怕西怕-
    惡霸們就會嘲弄我以及動手打我
  • 4:49 - 4:50
    他們常常笑我、幫我取不雅的綽號
  • 4:50 - 4:54
    從來不讓我玩他們小圈子裡的遊戲
  • 4:55 - 4:58
    有一個遊戲他們曾經讓我進去玩:
  • 4:58 - 4:59
    「躲避球」
  • 4:59 - 5:01
    我不是個好樣的躲球者
  • 5:02 - 5:04
    那些惡霸會叫喚我的名字
  • 5:04 - 5:06
    我抬頭一看就看到這些紅色躲避球
  • 5:06 - 5:08
    往我的臉上超音速般地直衝過來
  • 5:08 - 5:10
    砰!砰!砰!
  • 5:11 - 5:13
    我記得從學校走回家裡的許多個日子裡
  • 5:13 - 5:17
    我的臉發紅又刺痛、
    我的雙耳發紅以及耳鳴
  • 5:18 - 5:20
    雙眼灼熱帶著淚水
  • 5:21 - 5:24
    而且他們的言語讓我聽不下去
  • 5:24 - 5:29
    不管是什麼人說過:「木棒和石頭能夠
    打斷我的骨頭,不過言語永遠傷不到我」
  • 5:29 - 5:30
    這句話是個謊言!
  • 5:30 - 5:32
    言語能像刀一般砍切
  • 5:32 - 5:34
    言語能像劍一般刺捅
  • 5:34 - 5:38
    言語可以造成傷口卻深到見不著
  • 5:38 - 5:39
    我曾有著多種恐懼
  • 5:39 - 5:43
    而言語至今仍是我最不堪的敵人
  • 5:43 - 5:45
    但是我也還有著好幾個夢想
  • 5:45 - 5:50
    我會回家跳脫進超人漫畫
    我會看超人漫畫書
  • 5:50 - 5:53
    我夢想著要當個超人般的超級英雄
  • 5:53 - 5:56
    我想要為了真理和正義而戰
  • 5:56 - 5:59
    我想對抗壞蛋和氪星石
  • 5:59 - 6:03
    我想要在世界上到處飛行不斷進行
    超人類的壯舉以及拯救生命
  • 6:03 - 6:06
    我也曾有過對實切事物的著迷
  • 6:06 - 6:09
    我讀過《金氏世界紀錄大全》、
    及以雷普利的《信不信由你》
  • 6:09 - 6:13
    你們曾否有人看過這兩本書呢?
  • 6:13 - 6:14
    我愛死了這兩本書!
  • 6:14 - 6:16
    我看到活生生的人做著實切的壯舉
  • 6:16 - 6:18
    我立言我想要做這種事
  • 6:18 - 6:21
    如果惡霸們不讓我加入
    玩任何他們的活動遊戲
  • 6:21 - 6:23
    我就要幹出神入化之事、實切的壯舉
  • 6:23 - 6:26
    我想要做一些這些惡霸們所做不到、
    確實不同凡響的事情
  • 6:26 - 6:28
    我想認清自己的使命
  • 6:28 - 6:30
    我想要認知自己的生命有意義
  • 6:30 - 6:33
    我想做些嘆為觀止的事來改變世界
  • 6:33 - 6:37
    我想證明「不可能」之事並非難如登天
  • 6:38 - 6:40
    匆匆邁進十個年頭
  • 6:40 - 6:43
    就在我 21 歲生日前的一個禮拜
  • 6:43 - 6:45
    在一天內發生了兩件事
  • 6:45 - 6:47
    那即將永遠改變我的人生
  • 6:47 - 6:49
    我當時住在南印度的泰米爾納德邦
  • 6:50 - 6:51
    我在那裡是個傳教士
  • 6:51 - 6:53
    我的一位良師益友問我︰
  • 6:53 - 6:55
    「丹尼爾你有沒有 Thromes 呢?」
  • 6:55 - 6:57
    我說︰「那是什麼東西阿?」
  • 6:57 - 7:00
    他回說︰「Thromes 是人生的主要目標
  • 7:00 - 7:04
    它們就像是夢想和目標的結合
  • 7:04 - 7:07
    就好比你可以隨心所欲的做任何事、
    去任何地方、當自己想當的人
  • 7:08 - 7:10
    那你會想去哪?做甚麼?當誰呢?」
  • 7:10 - 7:13
    我說︰「我做不來...我太膽小了、
    我有太多的恐懼之事!」
  • 7:13 - 7:17
    那個晚上我拿著草蓆上到平房的屋頂
  • 7:17 - 7:19
    在星空下攤開來
  • 7:19 - 7:21
    看著蝙蝠像空投炸彈般找上蚊子
  • 7:21 - 7:26
    我所想到的一切東西就是
    說到做到的夢想、夢想、目標
  • 7:26 - 7:28
    以及手上有躲避球的惡霸們
  • 7:29 - 7:31
    幾個小時後我醒了過來
  • 7:31 - 7:34
    我的血脈賁張、雙腿發軟
  • 7:34 - 7:36
    這次並不是因為有著恐懼
  • 7:36 - 7:38
    我整個身體不停的顫抖
  • 7:38 - 7:44
    接下來的五天我時而清醒時而昏迷
    在生死交關的病榻上跟死神搏鬥
  • 7:44 - 7:48
    我的頭殼發燒到有 105 度的瘧疾熱病
  • 7:48 - 7:51
    每當我有意識的時候
    我滿腦子全都是「說到做到的夢想」
  • 7:51 - 7:54
    我心想︰「用我這條命
    我想要做甚麼事?」
  • 7:54 - 7:56
    最後在我 21 歲生日的前一晚
  • 7:56 - 7:58
    在思路清晰的一刻
  • 7:58 - 8:02
    我恍然大悟而理解到小小的蚊子:
  • 8:02 - 8:06
    「史帝芬塞瘧蚊」
  • 8:06 - 8:08
    這樣的小蚊子重量不足五微克
  • 8:08 - 8:09
    比一小撮鹽還輕
  • 8:09 - 8:13
    如果這樣的蚊子可以葬送
    一個有 170 磅或 80 公斤的男人
  • 8:13 - 8:15
    我領悟到它就是我的氪星石
  • 8:15 - 8:17
    後來我明白並不是蚊子
  • 8:17 - 8:19
    而是蚊子體內的小寄生蟲:
  • 8:19 - 8:23
    一年奪走上百萬條人命的「惡性瘧原蟲」
  • 8:23 - 8:25
    後來我又搞清楚不是這樣的
  • 8:25 - 8:26
    是比那個還要更微小的東西
  • 8:26 - 8:29
    但對我來說那好像是更強大的東西
  • 8:29 - 8:32
    我弄懂了恐懼是我的氪星石、寄生蟲
  • 8:32 - 8:35
    它已經殘害、麻痺了我整個人生
  • 8:36 - 8:38
    你知不知道危險跟恐懼有個差別
  • 8:38 - 8:40
    危險是實切的
  • 8:40 - 8:42
    而恐懼是操之在己的
  • 8:42 - 8:44
    我理解到我可以有選擇的
  • 8:44 - 8:49
    我可以既活在恐懼之下
    又辜負了自己死於那個晚上
  • 8:49 - 8:56
    或者是我可以葬送我的恐懼、
    達成夢想、帶種的過日子
  • 8:57 - 9:01
    你知道嗎...待在生死交關的病榻上
    以及面臨死亡時有那麼個東西
  • 9:01 - 9:04
    確實使得你真正渴望活下去
  • 9:04 - 9:08
    我體認了每個人終歸一死、
    不是每個人都天經地義的活著
  • 9:08 - 9:10
    就是逐步邁向死亡我們才活著
  • 9:10 - 9:11
    當你學會了死亡
  • 9:11 - 9:13
    你真正學到的是存活
  • 9:13 - 9:17
    那天晚上我決定要改寫我的故事
  • 9:17 - 9:18
    我不想死去
  • 9:18 - 9:19
    我做了短短的禱告
  • 9:19 - 9:22
    我說︰上帝呀!如果你讓我
    活到 21 歲的生日
  • 9:22 - 9:25
    我將不會再讓恐懼凌駕我的生活
  • 9:25 - 9:30
    我會葬送我的恐懼、追求我的夢想、
  • 9:30 - 9:31
    我想要改變我的態度、
  • 9:31 - 9:33
    我想用生命裡做些了不起的事、
  • 9:33 - 9:35
    我想要找出我的使命、
  • 9:35 - 9:39
    我想要認定不可能之事並非難如登天!
  • 9:39 - 9:42
    我不會告訴你那晚我是否倖存下來
    我會讓你自己去搞清楚
  • 9:42 - 9:44
    (笑聲)
  • 9:44 - 9:47
    但那晚我做了我人生的第一份
    十大「說到做到的夢想」清單
  • 9:47 - 9:50
    我打定主意要去拜訪各大洲、
  • 9:50 - 9:51
    參觀世界七大奇觀、
  • 9:51 - 9:53
    學習一大堆語言、
  • 9:53 - 9:54
    住在荒島上、
  • 9:54 - 9:56
    在大海中的一艘船上生活、
  • 9:56 - 9:58
    在亞馬遜住在一個印第安人部落、
  • 9:58 - 10:01
    登上瑞典最高的山頂、
  • 10:01 - 10:03
    我想在日出時去看聖母峰、
  • 10:03 - 10:05
    在納什維爾的音樂產業工作、
  • 10:05 - 10:07
    我想跟一個馬戲團工作、
  • 10:07 - 10:09
    我想從飛機上跳出去
  • 10:09 - 10:12
    隨後二十年裡我達成了
    大多數的「說到做到的夢想」
  • 10:12 - 10:14
    每次我把一個實踐夢想從清單上劃掉
  • 10:14 - 10:18
    我會在清單上多加進 5 至 10 個
    而且我的清單持續在增長
  • 10:19 - 10:23
    隨後七年我住在巴哈馬的一個小島
  • 10:23 - 10:29
    長達七年住在茅草小屋裡
  • 10:29 - 10:32
    擲矛刺插鯊魚和魔鬼魚來吃
  • 10:32 - 10:35
    小島上僅有之人...穿著遮襠布
  • 10:37 - 10:39
    我得去學伴著鯊魚游泳
  • 10:39 - 10:41
    我從那邊再轉移到墨西哥
  • 10:41 - 10:45
    稍後我又轉移到厄瓜多的亞馬遜河流域
  • 10:45 - 10:48
    在「普遮旁果厄瓜多」與一個部落同住
  • 10:48 - 10:52
    單單透過我「說到做到的夢想」
    我逐步開始贏回自信
  • 10:52 - 10:54
    我跑到納什維爾的音樂產業工作
  • 10:54 - 10:58
    然後是瑞典 斯德哥爾摩的音樂產業工作
  • 10:58 - 11:02
    在瑞典我攀登上凱布訥山的峰頂
    其緯度比北極圈緯線還高
  • 11:03 - 11:07
    我去學扮小丑、玩雜耍、踩高蹺、
  • 11:07 - 11:10
    踩單輪車、吞火球、吞玻璃
  • 11:10 - 11:14
    在 1997 年我聽說了
    只剩下不到 12 位吞劍師健在
  • 11:14 - 11:15
    而我就說:「我得去做這件事!」
  • 11:15 - 11:18
    我碰上一位吞劍師跟他問一些訣竅
  • 11:18 - 11:20
    他說:好!我將會給你兩項訣竅
  • 11:20 - 11:22
    第一、這極度危險!
  • 11:22 - 11:24
    做這件事已經有不少人喪命
  • 11:24 - 11:26
    第二、不要嘗試!
  • 11:26 - 11:27
    (笑聲)
  • 11:27 - 11:30
    所以我把它加進我
    「說到做到的夢想」清單裡面
  • 11:30 - 11:34
    我每天練習 10 到 12 次
  • 11:34 - 11:35
    長達四年之久
  • 11:35 - 11:37
    現在我來把它計算出來
  • 11:37 - 11:40
    4 x 365 x [12]
  • 11:40 - 11:43
    我在 2001 年第一次
    把劍吞進喉嚨以下之前
  • 11:43 - 11:46
    差不多是 13,000 次的不成功嘗試
  • 11:46 - 11:47
    在那段時間我定出「說到做到的夢想」
  • 11:47 - 11:50
    要成為全世界吞劍的首席達人
  • 11:50 - 11:55
    於是我查遍了每一本書、雜誌、
    報紙文章、醫學報告
  • 11:55 - 11:58
    我研讀了生理學、解剖學
  • 11:58 - 12:00
    我跟醫生、護士們聊過
  • 12:00 - 12:01
    將所有的吞劍師聯繫在一塊
  • 12:01 - 12:04
    招進「國際吞劍師協會」來
  • 12:04 - 12:06
    做了一篇兩年的醫學研究論文
  • 12:06 - 12:08
    「吞劍及其副作用」
  • 12:08 - 12:10
    被刊登在了英國醫學期刊
  • 12:10 - 12:11
    (笑聲)
  • 12:12 - 12:13
    謝謝!
  • 12:13 - 12:18
    (掌聲)
  • 12:18 - 12:22
    關於吞劍我學到一些極為有趣的事情
  • 12:22 - 12:23
    某種我賭你從前沒聽人說過的事情
  • 12:23 - 12:25
    但今晚以後你就會聽過了
  • 12:25 - 12:31
    下次你回家正在用刀、劍
    又或你的銀製餐具切牛排時
  • 12:31 - 12:32
    你會想起這個
  • 12:32 - 12:36
    我明白了吞劍起始於印度
  • 12:36 - 12:39
    大概在四千年前、西元前 2000 年
  • 12:39 - 12:42
    就在那裡當我是個 20 歲的
    小夥子時第一次見識到它
  • 12:42 - 12:47
    在過去 150 年吞劍被應用於
    科學和醫學的領域
  • 12:47 - 12:51
    在 1868 年幫助研發出直式胃鏡
  • 12:51 - 12:54
    由德國佛萊堡的
    厄多夫.庫斯摩醫師所研發
  • 12:54 - 12:57
    1906 年時英屬威爾斯的心電圖
  • 12:57 - 13:02
    探究支氣管鏡那一類的東西
    用在吞嚥及消化毛病時的心跳放電變化
  • 13:02 - 13:03
    但過去的 150 年裡
  • 13:03 - 13:07
    我們知道有數百起創傷以及數十例喪命
  • 13:08 - 13:15
    這邊的是厄多夫.庫斯摩醫師
    所研發的直式胃鏡
  • 13:15 - 13:18
    我們發現過去 150 年有 29 例喪命
  • 13:18 - 13:23
    包括這位倫敦吞劍師心臟給劍刺穿了
  • 13:24 - 13:28
    我們也知道每年有
    3 至 8 起嚴重的吞劍傷害
  • 13:28 - 13:30
    我知道是因為我每年收到這樣的電話
  • 13:30 - 13:31
    我才剛收過兩通電話
  • 13:31 - 13:34
    就在過去的幾個星期裡
    一通來自瑞典、另一通來自奧蘭多
  • 13:34 - 13:37
    因為受傷而入院的吞劍師
  • 13:37 - 13:39
    所以這是極度危險的!
  • 13:39 - 13:45
    我學到的另一件事是對許多人來說
    要花上 2 至 10 年來學習如何吞劍
  • 13:46 - 13:51
    但是我所學到最有意思的發現
    是吞劍師如何學到做出不可能之事
  • 13:51 - 13:54
    我要跟你說一個小秘密:
  • 13:54 - 13:58
    「不要一心放在 99.9% 的無望
  • 13:58 - 14:03
    你要全神注意 0.1% 的有機會
    而且想通透如何讓它成真!」
  • 14:03 - 14:05
    讓我帶你一窺吞劍師的內心世界
  • 14:05 - 14:09
    為了要吞一把劍
    需要有見山不是山的禪定
  • 14:09 - 14:11
    聚精會神、不失差錯
  • 14:11 - 14:16
    隔開內臟以及克制身體自發性的反射動作
  • 14:16 - 14:20
    透過加強神經連接
    和千錘百鍊的肌肉記憶
  • 14:21 - 14:24
    透過用心的練習超過一萬次
  • 14:24 - 14:28
    現在讓我帶你到吞劍師的
    體內來一小段神奇之旅
  • 14:28 - 14:30
    為了要吞劍
  • 14:30 - 14:32
    我首先要把劍滑行過我的舌頭上
  • 14:32 - 14:35
    抑制住咽頸食道的作嘔反射
  • 14:35 - 14:38
    導往 90 度的轉向由會厭的位置直下
  • 14:38 - 14:41
    經過環咽肌、食道上括約肌
  • 14:41 - 14:42
    抑制蠕動反射
  • 14:42 - 14:44
    把劍刃滑進胸腔
  • 14:44 - 14:46
    介於左右肺片的中間
  • 14:46 - 14:50
    在這個位置我事實上得要
    把我的心臟挪開點
  • 14:50 - 14:53
    如果你非常仔細地看
    你能夠看見心臟伴著我的劍在跳動
  • 14:53 - 14:55
    因為我的劍就貼靠在心臟的旁邊
  • 14:55 - 14:58
    被約有八分一吋的食道細胞隔開
  • 14:58 - 15:00
    這不是你可以造假的事
  • 15:00 - 15:02
    然後我得要把劍滑行越過胸骨
  • 15:02 - 15:05
    越過食道下括約肌往下進入胃部
  • 15:05 - 15:08
    抑制胃部的做噁反射
    一路向下直達十二指腸
  • 15:08 - 15:10
    輕鬆又簡單!
  • 15:10 - 15:11
    (笑聲)
  • 15:11 - 15:12
    如果我是要到比那更遠的地方
  • 15:12 - 15:18
    會一路下達到我的輸卵管
  • 15:18 - 15:21
    漢子們你們稍後可以
    向你們的老婆問這東西
  • 15:22 - 15:24
    人們問我說︰
  • 15:24 - 15:27
    「為了賭性命一定要很花很多勇氣
  • 15:27 - 15:29
    來挪動心臟以及吞劍」
  • 15:29 - 15:30
    不是的!需要真正勇氣的東西
  • 15:30 - 15:33
    是給一個膽小、羞答答、
    瘦巴巴、懦弱的孩子
  • 15:33 - 15:36
    冒著失敗和吃閉門羹的風險、
  • 15:36 - 15:38
    改變心意、吞出驕傲、
  • 15:38 - 15:40
    站在一大群徹頭徹尾的陌生人面前、
  • 15:40 - 15:44
    跟你們訴說他有關恐懼和夢想的故事、
  • 15:44 - 15:48
    冒著吐出腸子和膽量的風險
  • 15:48 - 15:49
    你知道嗎...
  • 15:49 - 15:54
    謝謝!(掌聲)
  • 15:54 - 15:58
    真正讓人嘆為觀止的事情
    是我始終冀望在生命中做不同凡響的事情
  • 15:58 - 15:59
    此時我達成了
  • 15:59 - 16:05
    但真正不同凡響的事情並非
    我可以一輪吞 21 把劍
  • 16:05 - 16:09
    或是為了雷普利的《信不信由你》
  • 16:09 - 16:13
    置身在水深 20 呎有 88 條鯊魚
    和魔鬼魚的容器裏面
  • 16:14 - 16:18
    或是為了《超能人類大搜索》
    把吞劍加熱至 1500 度的赤熱
  • 16:18 - 16:20
    充當「鋼鐵英雄」
  • 16:20 - 16:21
    那鬼東西真燙!
  • 16:22 - 16:25
    或是為雷普利用劍來拉一台車
  • 16:25 - 16:26
    或是金氏世界紀錄
  • 16:26 - 16:29
    或是在《美國達人》決賽做吞劍
  • 16:29 - 16:32
    或者贏得 2007 年的
    「搞笑」諾貝爾醫學獎
  • 16:32 - 16:34
    不是的!那不是真正不同凡響的東西
  • 16:34 - 16:36
    那是一般人認為的東西
    不是...不是...才不是那個的
  • 16:36 - 16:38
    真正不同凡響的東西:
  • 16:38 - 16:41
    是上帝可以帶那位膽小、羞答答、
    瘦巴巴、懦弱的孩子-
  • 16:41 - 16:44
    他怕高、水和鯊魚
  • 16:44 - 16:46
    醫生、護士、針、刺銳物
  • 16:46 - 16:48
    跟外人說話-
  • 16:48 - 16:49
    現在上帝讓我變得全世界飛透透
  • 16:49 - 16:51
    在三萬呎的高空中
  • 16:51 - 16:54
    在有鯊魚的容器水中吞尖銳物
  • 16:54 - 16:57
    對著醫生、護士們以及全世界
    像你們一樣的觀眾侃侃而談
  • 16:57 - 16:59
    對我來說這才是真正讓人
    嘆為觀止的的事情
  • 16:59 - 17:01
    我老是想做「不可能」之事
  • 17:01 - 17:02
    謝謝!
  • 17:02 - 17:04
    (掌聲)
  • 17:04 - 17:05
    謝謝!
  • 17:05 - 17:09
    (掌聲)
  • 17:10 - 17:12
    我老是想做「不可能」之事
  • 17:12 - 17:13
    現在我又做到了
  • 17:13 - 17:15
    我老是冀望在生命中
    做不同凡響的事情、改變世界
  • 17:15 - 17:16
    我又做到了
  • 17:16 - 17:20
    我老是想飛遍全世界做著超人類的壯舉
  • 17:20 - 17:21
    我又做到了
  • 17:21 - 17:22
    你知道嗎?
  • 17:22 - 17:26
    那個小男孩的春秋大夢
    仍有一小部份深藏於內
  • 17:26 - 17:29
    [秀出超人襪子]
  • 17:29 - 17:36
    (笑聲)
    (掌聲)
  • 17:37 - 17:40
    我老是想找出我的使命
  • 17:40 - 17:42
    現在我找到啦
  • 17:42 - 17:46
    你猜怎麼著...跟這些劍扯不上邊、
    跟你想的不一樣、跟我的強項扯不上邊
  • 17:46 - 17:49
    事實上是伴隨著我的軟弱、話語
  • 17:49 - 17:52
    我的使命是要藉由克服恐懼來改變世界
  • 17:52 - 17:55
    一次一把劍、一次一個字
  • 17:55 - 17:58
    一次一把刀、一次一條命
  • 17:58 - 18:00
    來激發眾人當個超級英雄
  • 18:00 - 18:02
    以及在他們的生命裡做「不可能」之事
  • 18:02 - 18:05
    我的使命在於幫助他人
    找到他們生命的使命
  • 18:05 - 18:06
    你的是甚麼呢?
  • 18:06 - 18:07
    你的使命是甚麼?
  • 18:07 - 18:09
    你們來到這個世界有什麼事要做呢?
  • 18:09 - 18:12
    我相信我們都被人叫說要當超級英雄
  • 18:12 - 18:14
    你的超能力是什麼呢?
  • 18:15 - 18:18
    在全世界超過七十億的人口當中脫眾而出
  • 18:18 - 18:21
    有著不到十來人是懂得吞劍
  • 18:21 - 18:22
    但是只有著一個你
  • 18:22 - 18:24
    你是獨一無二的
  • 18:24 - 18:26
    那你的故事又是甚麼?
  • 18:26 - 18:28
    甚麼使你與眾不同呢?
  • 18:28 - 18:29
    說出你的故事
  • 18:29 - 18:32
    即便你的聲音薄弱又抖顫
  • 18:32 - 18:33
    你有哪些「說到做到的夢想」?
  • 18:33 - 18:36
    如果你可以做任何事、
    當任何人、去任何地方
  • 18:36 - 18:38
    你會幹甚麼事?到哪裡去?
  • 18:38 - 18:40
    你想用生命裡做甚麼事情?
  • 18:40 - 18:41
    你有甚麼大夢想?
  • 18:41 - 18:44
    回想看看你孩提時有甚麼大夢想?
  • 18:44 - 18:47
    我打賭不是這個[背指銀幕]
    還是就是它呢?
  • 18:47 - 18:48
    你最自由奔放的夢想是甚麼?
  • 18:48 - 18:51
    你認為是如此莫名其妙、模模糊糊的?
  • 18:51 - 18:54
    我打賭看過我的之後讓你的夢想看起來
    終於不是那麼莫名其妙的對吧?
  • 18:55 - 18:57
    你的「劍」到底是甚麼?
  • 18:57 - 18:59
    你們每個人都有一把「劍」
  • 18:59 - 19:01
    一把恐懼和夢想的雙刃劍
  • 19:01 - 19:04
    無論它可能是甚麼-吞下你的劍吧!
  • 19:04 - 19:06
    先生、小姐們跟著你的夢想走吧!
  • 19:06 - 19:10
    不論你想當甚麼人永遠不嫌晚
  • 19:10 - 19:15
    對於用躲避球的霸凌
    那些認為我永遠做不了不可能之事的孩子
  • 19:15 - 19:18
    我只有一件事要跟他們說︰
  • 19:18 - 19:19
    謝謝!
  • 19:19 - 19:22
    因為如果不是為了壞蛋們
    我們將不會有超級英雄
  • 19:23 - 19:27
    我在這裡要印證
    「不可能」之事並非難如登天
  • 19:28 - 19:32
    這個極度危險、可以讓我喪命
  • 19:32 - 19:34
    我希望你心曠神怡!
  • 19:34 - 19:36
    (笑聲)
  • 19:36 - 19:38
    這件事我即將需要你們的幫忙
  • 19:47 - 19:48
    觀眾︰二、三
  • 19:48 - 19:52
    米爾︰不是啦!我需要你們
    全部人幫忙數行嗎?
  • 19:52 - 19:53
    (笑聲)
  • 19:53 - 19:56
    如果你知道這些字啦
    跟我一起數,好了沒?
  • 19:56 - 19:57
    一、
  • 19:57 - 19:58
    二、
  • 19:58 - 19:59
  • 19:59 - 20:01
    錯了!這是二...
    但是你們已經有概念了
  • 20:06 - 20:07
    觀眾︰一、
  • 20:07 - 20:08
    二、
  • 20:08 - 20:10
  • 20:12 - 20:13
    (喘息)
  • 20:14 - 20:16
    (掌聲)
  • 20:16 - 20:17
    米爾︰吼嘿!
  • 20:17 - 20:23
    (掌聲)
    (喝采聲)
  • 20:23 - 20:24
    謝謝!
  • 20:25 - 20:29
    謝謝、謝謝、衷心的謝謝你們
  • 20:29 - 20:31
    實際上是由胃底部來感謝你們才對
  • 20:32 - 20:34
    我早先跟你們說我來這裡
    要做「不可能」之事
  • 20:34 - 20:35
    現在我做了
  • 20:35 - 20:38
    但這個不是「不可能」之事
    因為我每天都在做
  • 20:38 - 20:41
    對那個膽小、羞答答、瘦巴巴、
    懦弱的孩子來說的不可能之事
  • 20:41 - 20:43
    是要面對自己的恐懼、
  • 20:43 - 20:45
    站上 TEDx 講台這邊
  • 20:45 - 20:49
    來改變世界...一次一個字、
    一次一把劍、一次一條命
  • 20:49 - 20:51
    如果我使你用新的方式思考
  • 20:51 - 20:55
    如果我使你相信
    「不可能」之是並非難如登天
  • 20:55 - 20:58
    如果我使你體認到
    你可以在生命裡成就不可能
  • 20:58 - 21:00
    那麼我的任務就大功告成了
  • 21:00 - 21:01
    而你正要起步
  • 21:01 - 21:05
    不要停止夢想、不要停止相信
  • 21:05 - 21:06
    謝謝你們相信我
  • 21:06 - 21:08
    謝謝你們成為我夢想的一部分
  • 21:08 - 21:09
    這裡是我給你們的禮物
  • 21:09 - 21:11
    不可能之事並非…
  • 21:11 - 21:13
    觀眾︰難如登天!
  • 21:13 - 21:15
    米爾︰千里跋涉是禮物的一部份
  • 21:15 - 21:19
    (掌聲)
  • 21:19 - 21:20
    謝謝!
  • 21:20 - 21:25
    (掌聲)
  • 21:25 - 21:26
    謝謝!
  • 21:26 - 21:28
    (喝采聲)
  • 21:28 - 21:29
    主持人︰感謝丹.邁爾!
Title:
突破恐懼,成就不可能 | 丹.邁爾 | TEDxMaastricht
Description:

曾否想要成為超級英雄、去做「不可能」之事?丹.邁爾相信無論我們的恐懼有多極端、夢想有多狂野,我們每個人都有潛力當超級英雄、做「不可能」之事、以及改變世界。救助哈薩克孤兒之人道援助機構的主席-丹.邁爾分享他如何克服童年的極端恐懼、社交焦慮症和霸凌、幹出受超人類的壯舉、《美國達人》決賽選手、獲取2007 年「搞笑」諾貝爾醫學獎、成為39 項世界紀錄的保持者、世界最古老和最危險技藝-吞劍-的帶頭達人,以及熱衷於激發別人在其生命中做「不可能」之事。
在他首場 TED 演講中他帶著觀眾踏上他一路從極端恐懼到偏狂事蹟、膽小懦弱到世界紀錄保持人、一無是處者到「搞笑」諾貝爾醫學獎的贏家、半途而廢者到《美國達人》決賽選手的經歷。丹.邁爾講解古老技藝-吞劍-背後的科學。他勾繪出想表現超人類的壯舉、克服失敗、人體的極限完成不可能之事,以及改變世界。他分享了你如何破除恐懼、在生命中做不可能之事的訣竅!

本演講於地區性 TEDx 活動發表,獨立於 TED 大會外舉辦。

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
21:38

Chinese, Traditional subtitles

Revisions