Return to Video

Делай невозможное, преодолевая страх | Дэн Мейер | TEDxMaastricht

  • 0:08 - 0:10
    Спасибо.
  • 0:16 - 0:21
    Однажды в Индии жил король Махараджа,
    и на его день рождения вышел указ,
  • 0:21 - 0:24
    что все вожди должны принести подарки,
    достойные короля.
  • 0:24 - 0:28
    Кто-то принёс хороший шёлк,
    кто-то роскошные мечи,
  • 0:28 - 0:29
    а кто-то — золото.
  • 0:29 - 0:33
    Последним подошёл морщинистый старичок,
  • 0:33 - 0:37
    который шёл много дней
    из своей деревни вдоль моря.
  • 0:37 - 0:41
    Когда он подошёл, сын короля спросил:
    «Какой подарок ты подаришь королю?»
  • 0:41 - 0:47
    Старик медленно раскрыл ладонь,
    чтобы показать очень красивую ракушку
  • 0:47 - 0:50
    c завитками фиолетово-жёлтого
    и красно-голубого цвета.
  • 0:50 - 0:51
    И сын короля сказал:
  • 0:51 - 0:54
    «Это не подарок для короля!
    Какой же это подарок?»
  • 0:55 - 0:57
    Старик медленно взглянул на него
    и ответил:
  • 0:58 - 1:01
    «Долгий путь... часть подарка».
  • 1:01 - 1:03
    (Смех)
  • 1:03 - 1:05
    Очень скоро я сделаю вам подарок,
  • 1:05 - 1:08
    который, я уверен,
    достоин распространения.
  • 1:08 - 1:10
    Но перед тем как я это сделать,
  • 1:10 - 1:13
    позвольте мне провести вас
    по моему долгому пути.
  • 1:13 - 1:15
    Как и все вы,
    я начал жизнь маленьким ребёнком.
  • 1:16 - 1:19
    Кто из вас начал жизнь маленьким ребёнком?
    Родился маленьким?
  • 1:19 - 1:20
    Примерно половина из вас... Хорошо...
  • 1:21 - 1:22
    (Смех)
  • 1:22 - 1:25
    А остальные что? Родились взрослыми?
  • 1:25 - 1:28
    Ой, вот бы увидеть вашу маму!
  • 1:28 - 1:29
    Поговорим-ка о невозможном!
  • 1:31 - 1:35
    Когда я был маленьким ребёнком, мне всегда
    нравилось делать что-то невозможное.
  • 1:36 - 1:39
    И вот настал день, которого я ждал
    много-много лет,
  • 1:39 - 1:41
    потому что сегодня
    тот самый день,
  • 1:41 - 1:43
    когда я попробую сделать невозможное
  • 1:43 - 1:45
    прямо на ваших глазах,
    здесь, на TEDxMaastricht.
  • 1:46 - 1:48
    Итак, я начинаю.
  • 1:49 - 1:51
    Забегая вперёд,
  • 1:51 - 1:53
    я собираюсь доказать вам,
  • 1:53 - 1:55
    что невозможное возможно,
  • 1:55 - 1:58
    и хочу закончить подарком,
    достойным распространения.
  • 1:58 - 2:02
    Я покажу вам, что вы тоже можете
    совершать невозможное в своей жизни.
  • 2:03 - 2:05
    В погоне за невозможным
  • 2:05 - 2:08
    я обнаружил, что есть две вещи,
    которые одинаковы для всех людей на Земле.
  • 2:08 - 2:10
    Каждый чего-то боится,
  • 2:10 - 2:12
    и каждый о чём-то мечтает.
  • 2:13 - 2:18
    В погоне за невозможным
    я уяснил для себя три вещи,
  • 2:18 - 2:20
    которые я делал в течение всей моей жизни,
  • 2:20 - 2:23
    что заставило меня сделать невозможное:
  • 2:24 - 2:27
    игра в вышибалы,
    или, как её ещё называют, доджбол,
  • 2:27 - 2:28
    Супермен
  • 2:28 - 2:29
    и комары.
  • 2:29 - 2:31
    Вот три ключевых слова.
  • 2:31 - 2:34
    Теперь вы знаете, почему
    я делаю невозможное в своей жизни.
  • 2:34 - 2:37
    А теперь я хочу взять вас с собой
    в путешествие, в долгий путь
  • 2:37 - 2:39
    от страхов к мечтам,
  • 2:39 - 2:41
    от слов к мечам,
  • 2:41 - 2:43
    от вышибал
  • 2:43 - 2:44
    к Супермену
  • 2:44 - 2:45
    и комарам.
  • 2:46 - 2:47
    И я надеюсь показать вам,
  • 2:47 - 2:50
    как вы можете делать невозможное
    в вашей жизни.
  • 2:52 - 2:55
    4 Октября 2007 года.
  • 2:56 - 2:58
    Моё сердце бешено стучало,
    а коленки дрожали,
  • 2:58 - 3:01
    когда я поднимался на сцену
    Театра Сандерса
  • 3:01 - 3:03
    в Гарвардском университете,
    чтобы получить
  • 3:03 - 3:06
    Шнобелевскую премию 2007 года
    в области медицины
  • 3:06 - 3:09
    за научно-исследовательскую работу,
    где я был соавтором,
  • 3:09 - 3:12
    под названием «Глотание меча...
    и его побочные эффекты».
  • 3:12 - 3:13
    (Смех)
  • 3:14 - 3:18
    Исследование было опубликовано в журнале,
    который я раньше никогда не читал —
  • 3:18 - 3:20
    в Британском медицинском журнале.
  • 3:21 - 3:25
    Для меня это было
    исполнением несбыточной мечты,
  • 3:25 - 3:28
    неожиданным сюрпризом для такого как я,
  • 3:28 - 3:31
    это была честь,
    которую я никогда не забуду.
  • 3:31 - 3:35
    Но это не самое яркое
    впечатление в моей жизни.
  • 3:36 - 3:38
    4 октября 1967 года
  • 3:38 - 3:40
    этот перепуганный, застенчивый,
    тощий мямля
  • 3:41 - 3:43
    мучился от смертельного страха.
  • 3:43 - 3:46
    Когда он готовился подняться на сцену,
  • 3:46 - 3:47
    сердце его бешено стучало,
  • 3:48 - 3:49
    коленки подкашивались.
  • 3:50 - 3:52
    Он открывал рот, чтобы говорить,
  • 3:56 - 3:58
    но слова просто не выходили.
  • 3:58 - 4:00
    Он трепетал, весь в слезах.
  • 4:01 - 4:02
    Паника парализовала его,
  • 4:02 - 4:04
    Страх заморозил его.
  • 4:04 - 4:08
    Испуганный, застенчивый, худой,
    робкий ребёнок, страдающий от страха.
  • 4:09 - 4:10
    Он боялся темноты,
  • 4:11 - 4:12
    боялся высоты,
  • 4:12 - 4:13
    боялся пауков и змей...
  • 4:13 - 4:15
    А вы боитесь пауков и змей?
  • 4:15 - 4:17
    Да, некоторые из вас...
  • 4:17 - 4:19
    Он боялся воды и акул...
  • 4:19 - 4:22
    Боялся докторов, медсестёр
    и зубных врачей.
  • 4:22 - 4:25
    Его пугали иглы, свёрла
    и острые предметы.
  • 4:25 - 4:27
    Но больше всего на свете
  • 4:27 - 4:28
    он боялся людей.
  • 4:29 - 4:33
    Этот испуганный, застенчивый, худой,
    робкий ребёнок — я.
  • 4:33 - 4:36
    Я боялся ошибиться,
    боялся быть отвергнутым.
  • 4:37 - 4:40
    Низкая самооценка,
    комплекс неполноценности
  • 4:40 - 4:43
    и даже то, о чём в те времена не знали:
  • 4:43 - 4:45
    социальное тревожное расстройство.
  • 4:45 - 4:49
    Потому что я боялся хулиганов,
    которые дразнили и били меня.
  • 4:49 - 4:52
    Они смеялись надо мной, обзывали меня
    и никогда не позволяли с ними играть
  • 4:52 - 4:54
    в командные игры.
  • 4:55 - 4:58
    О, была только одна игра,
    в которую они звали меня играть:
  • 4:58 - 4:59
    вышибалы.
  • 4:59 - 5:02
    А я был не из тех,
    кто легко уворачивается от мяча.
  • 5:02 - 5:04
    Хулиганы звали меня по имени,
  • 5:04 - 5:06
    и когда я поднимал глаза,
    то видел, как красные мячи
  • 5:06 - 5:08
    летят мне прямо в лицо
    на сверхзвуковых скоростях:
  • 5:08 - 5:10
    бам, бам, бам!
  • 5:11 - 5:13
    И я помню многие дни, когда
    я приходил домой из школы
  • 5:13 - 5:18
    с красным горящим лицом,
    а в красных ушах был звон.
  • 5:18 - 5:24
    Глаза мне щипало от слёз,
    а уши горели от слов.
  • 5:24 - 5:25
    И кто сказал:
  • 5:25 - 5:29
    «Палки и камни могут сломать кости,
    но слова никогда не причинят боль...»?
  • 5:29 - 5:30
    Это ложь.
  • 5:30 - 5:32
    Слова могут резать, как нож.
  • 5:32 - 5:34
    Слова могут колоть, как меч.
  • 5:34 - 5:36
    Слова наносят глубокие раны,
  • 5:36 - 5:38
    которые не видны.
  • 5:38 - 5:41
    Итак, я боялся,
    а слова были и всё ещё остаются
  • 5:41 - 5:42
    наихудшим моим врагом.
  • 5:43 - 5:45
    Но у меня также были мечты.
  • 5:45 - 5:48
    Я хотел прийти домой
    и превратиться в Супермена из комиксов.
  • 5:48 - 5:50
    Я читал комиксы про Супермена
  • 5:50 - 5:53
    и мечтал быть супергероем,
    как Супермен.
  • 5:53 - 5:56
    Я хотел бороться за правду
    и справедливость.
  • 5:56 - 5:59
    Я хотел бороться
    против злодеев и криптонита.
  • 5:59 - 6:03
    Хотел летать по всему миру, спасая жизни
    и совершая сверхчеловеческие подвиги.
  • 6:03 - 6:06
    Я также восхищался вещами,
    которые были реальны.
  • 6:06 - 6:09
    Я читал Книгу рекордов Гиннеса
    и книгу Рипли «Хотите верьте, хотите нет».
  • 6:09 - 6:13
    Кто-нибудь из вас читал
    Книгу рекордов Гиннеса или книгу Рипли?
  • 6:13 - 6:14
    Я обожаю эти книги!
  • 6:14 - 6:18
    Я видел живых людей, героев этих книг,
    и сказал, что тоже хочу быть таким.
  • 6:18 - 6:19
    И если хулиганы не позволяют мне
  • 6:19 - 6:21
    играть с ними в спортивные игры,
  • 6:21 - 6:24
    я хочу совершать подвиги,
    творить настоящее волшебство.
  • 6:24 - 6:27
    Хочу сделать что-то выдающееся,
    такое, чего эти задиры не смогут.
  • 6:27 - 6:29
    Хочу найти своё предназначение
    и призвание,
  • 6:29 - 6:31
    хочу знать, что моя жизнь имеет смысл,
  • 6:31 - 6:33
    хочу сделать что-то невероятное,
    изменить мир,
  • 6:33 - 6:37
    хочу доказать,
    что невозможное возможно.
  • 6:38 - 6:40
    Заглянем в будущее,
    на десять лет вперёд.
  • 6:40 - 6:43
    Это было за неделю
    до моего 21 дня рождения.
  • 6:43 - 6:47
    В тот день случились две вещи,
    которые изменили мою жизнь навсегда.
  • 6:47 - 6:49
    Я жил в Тамил Наду, в Южной Индии.
  • 6:50 - 6:51
    Я был там миссионером,
  • 6:51 - 6:53
    и мой наставник, мой друг спросил меня:
  • 6:53 - 6:55
    «У тебя есть Троми, Даниэль?»
  • 6:55 - 6:57
    И я сказал: «Троми? Что такое Троми?»
  • 6:57 - 7:00
    И он ответил: «Троми —
    это главные жизненные цели.
  • 7:00 - 7:05
    Это комбинация мечты и цели,
    словно ты можешь
  • 7:05 - 7:07
    делать что хочешь,
    идти куда хочешь,
  • 7:07 - 7:08
    стать кем хочешь.
  • 7:08 - 7:11
    Куда бы ты пошёл? Что бы ты сделал?
    Кем бы ты стал?»
  • 7:11 - 7:14
    Я сказал: «Я не могу этого сделать!
    Я боюсь! У меня очень много страхов!»
  • 7:14 - 7:18
    В ту ночь я взял рисовый коврик
    и пошёл на крышу бунгало,
  • 7:18 - 7:20
    расстелил коврик под звёздами и наблюдал,
  • 7:20 - 7:22
    как летучие мыши
    камнем падают в тучу москитов.
  • 7:22 - 7:26
    Я мог думать только о Троми,
    и мечтах, и целях,
  • 7:26 - 7:28
    и хулиганах с мячами для вышибал.
  • 7:29 - 7:31
    Через несколько часов я проснулся.
  • 7:31 - 7:34
    Моё сердце колотилось,
    коленки дрожали,
  • 7:34 - 7:36
    но на этот раз не от страха.
  • 7:36 - 7:38
    Всё моё тело билось в конвульсиях.
  • 7:38 - 7:44
    И следующие пять дней я был без сознания,
    боролся за жизнь между жизнью и смертью.
  • 7:44 - 7:48
    Мой мозг горел в 40-градусной
    болотной лихорадке (малярии).
  • 7:48 - 7:52
    И каждый раз, приходя в сознание,
    я мог думать только о Троми.
  • 7:52 - 7:54
    Я думал: «Что я хочу сделать
    со своей жизнью?»
  • 7:54 - 7:56
    Наконец в ночь
    перед моим 21 днём рождения
  • 7:56 - 7:58
    сознание прояснилось,
  • 7:58 - 8:00
    и я пришёл к пониманию:
  • 8:00 - 8:02
    я понял, что маленький комар
  • 8:03 - 8:05
    Anopheles Stephensi,
  • 8:05 - 8:07
    маленький комар
  • 8:07 - 8:08
    весом меньше, чем 5 микрограмм,
  • 8:08 - 8:10
    меньше, чем крупица соли,
  • 8:10 - 8:13
    может победить человека весом 170 фунтов,
    80-килограммового человека.
  • 8:13 - 8:15
    Я понял, что это был мой криптонит.
  • 8:15 - 8:17
    Потом я понял, что нет, это был не комар,
  • 8:17 - 8:19
    а маленький паразит внутри него,
  • 8:19 - 8:23
    Plasmodium Falciparum,
    который убивает миллион людей в год.
  • 8:24 - 8:26
    Затем я понял, что враг
    ещё меньше, чем паразит,
  • 8:26 - 8:29
    но для меня
    он был намного больше...
  • 8:29 - 8:30
    Я понял:
  • 8:30 - 8:31
    страх был моим криптонитом,
  • 8:31 - 8:32
    моим паразитом,
  • 8:32 - 8:35
    который калечил и парализовал меня
    всю мою жизнь.
  • 8:35 - 8:38
    Вы знаете, есть разница
    между опасностью и страхом.
  • 8:38 - 8:40
    Опасность реальна.
  • 8:40 - 8:42
    Страх — это выбор.
  • 8:42 - 8:44
    И я понял, у меня был выбор:
  • 8:44 - 8:48
    я мог либо жить в страхе
    и умереть в ту ночь,
  • 8:49 - 8:52
    либо направить страх на борьбу со смертью,
  • 8:52 - 8:56
    и тогда я смог бы осуществить свои мечты,
    осмелился бы жить.
  • 8:57 - 9:00
    Вы знаете, что-то есть в том,
    чтобы побывать на смертном одре,
  • 9:00 - 9:04
    заглянуть в лицо смерти, чтобы понять,
    чего же ты хочешь на самом деле.
  • 9:04 - 9:07
    Я понял, что все умирают,
    но не все живут,
  • 9:08 - 9:10
    и даже умирая, мы можем жить.
  • 9:10 - 9:12
    Знаете, когда вы учитесь умирать,
  • 9:12 - 9:13
    на самом деле вы учитесь жить.
  • 9:13 - 9:17
    Поэтому в эту ночь я решил
    изменить ход истории.
  • 9:17 - 9:18
    Я не хотел умирать.
  • 9:18 - 9:22
    Поэтому я молился: «Боже, если Ты поможешь
    мне выжить в мой 21 день рождения,
  • 9:22 - 9:25
    я больше не позволю страху
    управлять моей жизнью.
  • 9:25 - 9:27
    Я положу конец всем своим страхам,
  • 9:27 - 9:30
    я хочу исполнить свои мечты,
  • 9:30 - 9:31
    хочу изменить своё мироощущение,
  • 9:31 - 9:34
    хочу сделать что-то невозможное,
  • 9:34 - 9:36
    хочу найти своё предназначение
    и призвание,
  • 9:36 - 9:39
    хочу знать, что невозможное возможно».
  • 9:39 - 9:43
    Я не скажу вам, выжил ли я в ту ночь.
    Догадайтесь сами.
  • 9:43 - 9:44
    (Смех)
  • 9:44 - 9:47
    И тогда я сделал первый список
    из десяти Троми:
  • 9:47 - 9:50
    я решил посетить все крупные континенты,
  • 9:50 - 9:52
    увидеть Семь чудес света,
  • 9:52 - 9:53
    выучить множество языков,
  • 9:53 - 9:55
    пожить на необитаемом острове,
  • 9:55 - 9:56
    пожить на корабле в океане,
  • 9:56 - 9:59
    пожить с племенем индейцев
    в бассейне Амазонки,
  • 9:59 - 10:01
    подняться на вершину
    самой высокой горы в Швеции.
  • 10:01 - 10:03
    Я хотел увидеть Эверест на рассвете,
  • 10:03 - 10:05
    заняться музыкальным бизнесом
    в Нэшвилле,
  • 10:05 - 10:07
    хотел работать в цирке
  • 10:07 - 10:09
    и прыгнуть с парашютом.
  • 10:09 - 10:12
    В следующие двадцать лет
    я сделал большинство из этих Троми.
  • 10:12 - 10:15
    Каждый раз, вычёркивая очередной Троми,
  • 10:15 - 10:18
    я добавлял пять или десять,
    и список продолжал расти.
  • 10:19 - 10:23
    Следующие семь лет я жил
    на маленьком острове на Багамах.
  • 10:23 - 10:29
    Целых семь лет в соломенной хижине.
  • 10:29 - 10:34
    Чтобы прокормиться, я бил острогой
    акул и скатов в полном одиночестве,
  • 10:34 - 10:36
    на необитаемом острове,
    в набедренной повязке,
  • 10:37 - 10:39
    я научился плавать с акулами.
  • 10:39 - 10:41
    Оттуда я переехал в Мексику,
  • 10:41 - 10:45
    а затем в бассейн реки Амазонки,
    в Эквадор.
  • 10:45 - 10:48
    Пуйо Понго Эквадор.
    Я жил там с местным племенем.
  • 10:48 - 10:52
    И мало-помалу я и в самом деле
    начал доверять моим Троми.
  • 10:52 - 10:55
    Я переехал в Нэшвилл
    ради музыкального бизнеса,
  • 10:55 - 10:58
    а затем в Швецию, в Стокгольм,
    где тоже работал в музыкальном бизнесе,
  • 10:58 - 11:02
    где поднялся на вершину горы Кебнекайсе,
    высоко над Северным полярным кругом.
  • 11:03 - 11:05
    Я учился клоунаде
  • 11:05 - 11:06
    и жонглированию,
  • 11:06 - 11:07
    ходьбе на ходулях,
  • 11:07 - 11:10
    езде на моноцикле,
    поеданию огня и стекла.
  • 11:10 - 11:14
    В 1997 году я услышал, что в мире осталось
    меньше дюжины глотателей мечей,
  • 11:14 - 11:18
    и сказал: «Я должен сделать это!»
    Встретил глотателя меча и попросил совета.
  • 11:18 - 11:20
    Он сказал: «Я дам тебе два совета.
  • 11:20 - 11:22
    Совет первый: это очень опасно,
  • 11:22 - 11:24
    Люди умирают, делая это.
  • 11:24 - 11:25
    Совет второй:
  • 11:25 - 11:26
    Даже не пытайся!»
  • 11:26 - 11:28
    (Смех)
  • 11:28 - 11:34
    Так я добавил глотание мечей к моим Троми
    и практиковался 10–12 раз, каждый день,
  • 11:34 - 11:37
    четыре года подряд.
    Сейчас я посчитаю, сколько это...
  • 11:37 - 11:40
    4 x 365 [x 12] ...
  • 11:40 - 11:43
    примерно 17 000 неудачных попыток,
  • 11:43 - 11:45
    прежде чем я засунул первый меч
    себе в горло в 2001 году.
  • 11:46 - 11:50
    В это же время я записал Троми:
    стать мировым лидером в глотании мечей.
  • 11:50 - 11:54
    Поэтому я нашёл все книги, журналы,
    газетные статьи, медицинские отчёты,
  • 11:54 - 11:58
    изучал психологию, анатомию,
  • 11:58 - 12:00
    разговаривал с врачами, медсёстрами,
  • 12:00 - 12:02
    работающими с глотателями лезвий
  • 12:02 - 12:04
    в Международной
    ассоциации глотателей мечей,
  • 12:04 - 12:06
    и провёл два года
    в медицинских исследованиях,
  • 12:06 - 12:09
    посвящённых глотанию мечей
    и побочным эффектам.
  • 12:09 - 12:11
    Статья опубликована
    в Британском медицинском журнале.
  • 12:11 - 12:12
    (Смех)
  • 12:12 - 12:13
    Спасибо!
  • 12:13 - 12:18
    (Аплодисменты)
  • 12:18 - 12:22
    Так я узнал несколько интересных фактов
    о глотании мечей.
  • 12:22 - 12:25
    Уверен, вам и в голову не приходило
    то, что я расскажу вам сегодня.
  • 12:25 - 12:29
    И когда дома вы будете в очередной раз
    разрезать стейк ножом,
  • 12:29 - 12:32
    или мечом, или другим подобным прибором,
    вы будете думать об этом...
  • 12:32 - 12:37
    Я узнал, что шпагоглотание
    родилось в Индии —
  • 12:37 - 12:40
    прямо там, куда я поехал в первую очередь,
    будучи 20-летним пацаном —
  • 12:40 - 12:42
    4 000 лет тому назад,
    2 000 лет до Рождества Христова.
  • 12:42 - 12:46
    150 лет назад
    опыт шпагоглотателей был использован
  • 12:46 - 12:47
    в области науки и медицины
  • 12:47 - 12:51
    для разработки жёсткого эндоскопа
    в 1868 году
  • 12:51 - 12:54
    доктором Адольфом Куссмаулем
    в городе Фрайбург, Германия.
  • 12:54 - 12:57
    В 1906 году в Уэльсе с помощью
    электрокардиографа и бронхоскопа
  • 12:57 - 13:00
    или похожих приборов
  • 13:00 - 13:03
    изучали нарушение глотания
    и расстройство пищеварения.
  • 13:03 - 13:08
    Но за последние 150 лет шпагоглотатели
    получили сотни ранений и десятки смертей.
  • 13:08 - 13:15
    Вот жёсткий эндоскоп, разработанный
    доктором Адольфом Куссмаулем.
  • 13:15 - 13:19
    Мы знаем, что за последние 150 лет
    погибло 29 человек,
  • 13:19 - 13:22
    включая шпагоглотателя из Лондона,
    который пронзил мечом своё сердце.
  • 13:23 - 13:25
    Мы также знаем, что происходит
  • 13:25 - 13:28
    от трёх до восьми серьёзных ранений
    каждый год.
  • 13:28 - 13:30
    Я знаю, так как мне звонят
    и говорят об этом.
  • 13:30 - 13:31
    За последние несколько недель
  • 13:31 - 13:34
    я получил два таких звонка,
    один из Швеции, второй из Орландо,
  • 13:34 - 13:37
    от шпагоглотателей, которые
    находятся в госпитале из-за травм.
  • 13:37 - 13:39
    Это очень опасно.
  • 13:39 - 13:42
    Следующее, что я узнал,
  • 13:42 - 13:46
    что обучение правильному глотанию мечей
    у многих занимает от двух до десяти лет.
  • 13:46 - 13:48
    Но самое увлекательное открытие:
  • 13:48 - 13:51
    как именно шпагоглотатели учатся
    делать невозможное.
  • 13:51 - 13:53
    И я открою вам маленький секрет:
  • 13:54 - 13:58
    нет никакой концентрации на 99,9%,
    это невозможно.
  • 13:58 - 14:02
    Сконцентрируйтесь на 0,1% возможности
    и выясните, как её реализовать.
  • 14:02 - 14:06
    А сейчас позвольте вместе с вами
    совершить путешествие в ум шпагоглотателя.
  • 14:06 - 14:10
    Для того, чтобы проглотить меч, необходимо
    преобладание разума над материей,
  • 14:10 - 14:12
    высокая концентрация,
    ювелирная точность,
  • 14:12 - 14:16
    чтобы изолировать внутренние органы,
    преодолеть автоматические рефлексы,
  • 14:16 - 14:20
    благодаря укреплению синапсов мозга
    и тренировке мышечной памяти,
  • 14:20 - 14:24
    благодаря осознанной практике
    10 000 повторений.
  • 14:24 - 14:28
    Теперь отправимся в маленькое путешествие
    в тело шпагоглотателя.
  • 14:28 - 14:30
    Для того, чтобы проглотить меч,
  • 14:30 - 14:32
    я просуну лезвие над языком,
  • 14:32 - 14:35
    подавив рвотный рефлекс
    в шейном отделе пищевода,
  • 14:35 - 14:38
    пройду поворот в 90 градусов вниз,
    в надгортанник,
  • 14:38 - 14:41
    пройду перстнеглоточную мышцу,
    верхний пищеводный сфинктер,
  • 14:41 - 14:44
    и, подавив рефлекс перистальтики,
    вставлю лезвие в грудную полость
  • 14:44 - 14:46
    между лёгкими.
  • 14:46 - 14:49
    В этот момент мне надо чуть-чуть
    толкнуть сердце в сторону.
  • 14:50 - 14:54
    И если смотреть внимательно, можно видеть,
    как сердце бьётся вместе с лезвием,
  • 14:54 - 14:58
    потому что лезвие прислонилось к сердцу,
    и между ними 1/8 дюйма ткани пищевода.
  • 14:58 - 15:00
    Это не то, что можно подделать.
  • 15:00 - 15:02
    Меч должен пройти за грудиной,
  • 15:02 - 15:05
    мимо нижнего пищеводного сфинктера,
    вниз, в желудок,
  • 15:05 - 15:08
    подавить рвотный рефлекс в желудке,
    на всём пути,
  • 15:08 - 15:10
    вплоть до двенадцатиперстной кишки...
    Проще простого.
  • 15:10 - 15:11
    (Смех)
  • 15:11 - 15:13
    И если бы я пошёл дальше,
  • 15:13 - 15:18
    то добрался бы до фаллопиевых труб...
  • 15:18 - 15:21
    Парни, спросите своих жён об этом
    немного позже...
  • 15:22 - 15:24
    Люди спрашивают меня, они говорят:
  • 15:24 - 15:27
    «Надо быть очень мужественным человеком,
    чтобы так рисковать жизнью,
  • 15:27 - 15:29
    толкать своё сердце, глотать мечи...»
  • 15:29 - 15:30
    Нет. Настоящее мужество
  • 15:30 - 15:33
    для застенчивого, тощего,
    испуганного ребёнка в том,
  • 15:33 - 15:36
    чтобы осмелиться потерпеть неудачу,
    получить отказ,
  • 15:36 - 15:37
    обнажить своё сердце,
  • 15:37 - 15:38
    проглотить свою гордость,
  • 15:38 - 15:41
    и встать перед группой
    совершенно незнакомых людей,
  • 15:41 - 15:44
    и рассказать свою историю
    о страхе и мечте,
  • 15:44 - 15:48
    вывалив содержимое кишок
    в прямом и переносном смысле.
  • 15:48 - 15:49
    Вот, смотрите...
    Спасибо.
  • 15:49 - 15:54
    (Аплодисменты)
  • 15:54 - 15:56
    Это действительно чудо.
  • 15:56 - 15:59
    Я всегда хотел сделать удивительное,
  • 15:59 - 16:00
    и я это сделал.
  • 16:00 - 16:06
    На самом деле удивительно не то, что
    я смог проглотить 21 меч за один присест,
  • 16:07 - 16:11
    или оказаться на 20-футовой глубине,
    в резервуаре с 88 акулами и скатами
  • 16:11 - 16:14
    для шоу Рипли «Хотите верьте, хотите нет»,
  • 16:14 - 16:18
    или проглотить раскалённый
    до 1 500 градусов меч
  • 16:18 - 16:20
    для шоу Стэна Ли «Суперлюди»,
    как «Человек из стали»,
  • 16:20 - 16:22
    а тот леденец был горячим, чёрт возьми!
  • 16:22 - 16:25
    Или вытащить для Рипли машину
    с помощью меча,
  • 16:25 - 16:26
    или попасть в Книгу Гиннеса,
  • 16:26 - 16:29
    или выйти в финал шоу
    «Америка ищет таланты»,
  • 16:29 - 16:32
    или получить Шнобелевскую премию 2007 года
    в области медицины.
  • 16:32 - 16:35
    Нет, это не чудеса,
    несмотря на то, что так думают люди.
  • 16:35 - 16:36
    Нет, нет, нет. И ещё раз нет.
  • 16:36 - 16:38
    Действительно удивительно,
  • 16:38 - 16:41
    что Бог смог взять
    застенчивого, тощего мямлю,
  • 16:41 - 16:42
    который боялся высоты,
  • 16:42 - 16:44
    боялся воды и акул,
  • 16:44 - 16:46
    боялся докторов и медсестёр,
    игл и острых предметов,
  • 16:46 - 16:48
    боялся говорить с людьми,
  • 16:48 - 16:51
    и сделать из него меня, который летает
    над миром на высоте 30 000 футов,
  • 16:51 - 16:54
    глотает острые предметы,
    плавает под водой с акулами,
  • 16:54 - 16:57
    общается с докторами, и медсёстрами,
    и такой аудиторией, как вы, по всему миру.
  • 16:57 - 17:01
    Вот настоящее чудо. Для меня.
    Я всегда хотел делать невозможное.
  • 17:01 - 17:02
    Спасибо.
  • 17:02 - 17:04
    (Аплодисменты)
  • 17:04 - 17:05
    Спасибо.
  • 17:06 - 17:09
    (Аплодисменты)
  • 17:10 - 17:13
    Я всегда хотел делать невозможное,
    и у меня получилось.
  • 17:13 - 17:16
    Я хотел делать что-то удивительное
    со своей жизнью, изменить мир,
  • 17:16 - 17:17
    и у меня получилось.
  • 17:17 - 17:20
    Я всегда хотел летать и совершать подвиги,
    как Супермен, спасать жизни,
  • 17:20 - 17:23
    и у меня получилось.
    И знаете, что?
  • 17:23 - 17:26
    Маленькая часть той детской
    заветной мечты
  • 17:26 - 17:27
    до сих пор у меня с собой.
  • 17:30 - 17:36
    (Смех)
    (Аплодисменты)
  • 17:37 - 17:40
    Я всегда хотел найти
    свою цель, своё призвание,
  • 17:40 - 17:42
    и я нашёл его.
  • 17:42 - 17:43
    Но знаете, что?
  • 17:43 - 17:46
    Это не мечи, не то, что вы думаете,
    не мои сильные стороны.
  • 17:46 - 17:49
    На самом деле, это мои слабости,
    мои слова.
  • 17:49 - 17:52
    Моя цель и призвание:
    изменить мир, пройдя через страх.
  • 17:52 - 17:55
    За один раз — один меч,
    за один раз — одно слово,
  • 17:55 - 17:57
    за один раз — один нож,
    за один раз — одна жизнь,
  • 17:58 - 18:00
    вдохновить людей быть супергероями
  • 18:00 - 18:02
    и делать невозможное в их жизни.
  • 18:02 - 18:05
    Моя цель — помочь другим найти себя.
  • 18:05 - 18:06
    А ваша?
  • 18:06 - 18:07
    Какова ваша цель?
  • 18:07 - 18:09
    Зачем вы здесь?
  • 18:09 - 18:12
    Я верю, что все мы призваны
    быть супергероями.
  • 18:12 - 18:14
    В чём ваша суперсила?
  • 18:15 - 18:18
    На планете живёт
    свыше семи миллиардов человек,
  • 18:18 - 18:20
    и в целом мире осталось
  • 18:20 - 18:24
    всего несколько десятков глотателей мечей,
    но вы — единственные. Вы уникальны.
  • 18:24 - 18:26
    Какова ваша история?
  • 18:26 - 18:28
    Что делает вас особенными?
  • 18:28 - 18:29
    Расскажите свою историю,
  • 18:29 - 18:32
    даже если голос дрожит и срывается.
  • 18:32 - 18:33
    Каковы ваши Троми?
  • 18:33 - 18:37
    Если бы вы могли сделать всё что угодно,
    быть кем угодно, где угодно,
  • 18:37 - 18:38
    что бы вы сделали?
    Куда бы отправились?
  • 18:38 - 18:42
    Что вы хотите сделать со своей жизнью?
    Какова ваша самая заветная мечта?
  • 18:42 - 18:44
    Какими были ваши заветные мечты,
    когда вы были детьми?
  • 18:44 - 18:47
    Вы передумали или нет?
    Держу пари, что не передумали.
  • 18:47 - 18:51
    Какими были смелые мечты, такие странные,
    что вы скрывали их даже от самих себя?
  • 18:51 - 18:54
    Держу пари, что я сделал ваши мечты
    не такими уж и странными, да или нет?
  • 18:55 - 18:57
    Каков он, ваш меч?
  • 18:57 - 18:59
    У каждого из вас — собственный меч,
  • 18:59 - 19:01
    обоюдоострый меч из страха и мечты.
  • 19:01 - 19:04
    Проглотите свой меч,
    каким бы он ни был.
  • 19:04 - 19:06
    Следуйте за своей мечтой,
    леди и джентльмены,
  • 19:06 - 19:09
    никогда не поздно стать тем,
    кем хочешь быть.
  • 19:10 - 19:13
    Тем хулиганам с мячами для вышибал,
    тем детям, которые думали,
  • 19:13 - 19:15
    что я никогда ничего такого не сделаю,
  • 19:15 - 19:18
    я хочу сказать только одно:
  • 19:18 - 19:19
    спасибо!
  • 19:19 - 19:22
    Потому что если бы не было негодяев,
    не было бы и супергероев.
  • 19:23 - 19:27
    Я здесь, чтобы доказать,
    что невозможное возможно.
  • 19:28 - 19:32
    Это очень опасно,
    это может убить меня.
  • 19:32 - 19:34
    Я надеюсь, вам понравится.
  • 19:34 - 19:35
    (Смех)
  • 19:36 - 19:39
    Поможете мне? Один...
  • 19:47 - 19:48
    Аудитория: Два, три.
  • 19:48 - 19:52
    Дэн Мейер: Нет, нет, мне нужна ваша помощь
    со счётом, помощь от всех вас, ок?
  • 19:52 - 19:53
    (Смех)
  • 19:53 - 19:56
    Если вы знаете эти слова,
    считайте со мной, ок? Готовы?
  • 19:56 - 19:57
    Один!
  • 19:57 - 19:58
    Два!
  • 19:58 - 19:59
    Три!
  • 19:59 - 20:01
    Нет, это два, но идея хорошая...
  • 20:07 - 20:08
    Аудитория: один!
  • 20:08 - 20:09
    Два!
  • 20:09 - 20:10
    Три!
  • 20:11 - 20:13
    (Вздох)
  • 20:14 - 20:16
    (Аплодисменты)
  • 20:16 - 20:17
    Дэн Мейер: О, да!
  • 20:17 - 20:23
    (Аплодисменты)
    (Овации)
  • 20:23 - 20:25
    Огромное спасибо вам всем.
  • 20:25 - 20:29
    Спасибо, спасибо, спасибо вам,
    спасибо из глубины моего сердца.
  • 20:29 - 20:31
    На самом деле, спасибо вам
    из глубины моего живота.
  • 20:32 - 20:35
    Я говорил вам, что приехал сюда,
    чтобы сделать невозможное, и я сделал.
  • 20:35 - 20:38
    И это было не невозможно,
    я делаю это каждый день.
  • 20:38 - 20:42
    Невозможно, чтобы застенчивый тощий мямля
    смотрел в лицо своим страхам,
  • 20:42 - 20:45
    стоя здесь, на сцене TEDx,
    чтобы изменить мир.
  • 20:45 - 20:47
    За один раз — одно слово,
  • 20:47 - 20:49
    за один раз — один меч,
    за один раз — одна жизнь.
  • 20:49 - 20:52
    И если я помог вам думать по-новому,
    если помог поверить,
  • 20:52 - 20:54
    что невозможное возможно,
  • 20:54 - 20:58
    и если я помог вам понять,
    что вы можете сделать невозможное,
  • 20:58 - 21:01
    тогда моё дело сделано,
    а ваше — только начинается.
  • 21:01 - 21:04
    Никогда не прекращайте мечтать.
    Никогда не прекращайте верить.
  • 21:05 - 21:06
    Спасибо вам за вашу веру в меня
  • 21:06 - 21:08
    и спасибо за участие в моей мечте.
  • 21:08 - 21:10
    Итак, вот мой подарок:
  • 21:10 - 21:11
    Невозможное...
  • 21:11 - 21:13
    Аудитория: возможно!
  • 21:13 - 21:15
    Долгий путь — часть подарка.
  • 21:15 - 21:20
    (Аплодисменты)
  • 21:20 - 21:21
    Спасибо.
  • 21:21 - 21:25
    (Аплодисменты)
  • 21:26 - 21:28
    (Овации)
  • 21:28 - 21:30
    Ведущий: «Спасибо, Дэн Мейер, вот это да!»
Title:
Делай невозможное, преодолевая страх | Дэн Мейер | TEDxMaastricht
Description:

Кто не хочет стать супергероем и совершить чудо? Дэн Мейер верит в то, что неважно насколько велики наши страхи и невероятны мечты, у каждого из нас есть потенциал супергероя, чтобы сделать невозможное и изменить мир.

Глава агентства по оказанию гуманитарной помощи сиротам в Казахстане, Дэн рассказывает о том, как преодолел экстремальные страхи своего детства, социальное тревожное расстройство и пережил издевательства над собой. Он совершал сверхчеловеческие подвиги, стал финалистом шоу "Америка ищет таланты", получил Шнобелевскую премию в области медицины в 2007 году в Гарварде, стал 39 рекордсменом мира и ведущим экспертом в одном из самых старых и самых опасных искусств — глотании мечей. Сегодня Дэн вдохновляет людей сделать невозможное в их жизни.

В своём первом выступлении на сцене TED Дэн проводит аудиторию по долгому пути от экстремальных страхов к экстремальным подвигам, от слабака к мировому рекордсмену, от неудачника к лауреату Шнобелевской премии, от труса к финалисту «Америка ищет таланты».

Дэн раскрывает науку за древним искусством глотания меча и рассказывает о поисках и свершениях сверхчеловеческих подвигов, преодолении неудач и границ человеческого тела, чтобы сделать невозможное и изменить мир. Он даёт советы, как можно преодолеть собственные страхи и совершить чудо в вашей жизни.

Это выступление записано на независимом мероприятии TEDx, организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
21:38

Russian subtitles

Revisions