Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER
-
0:06 - 0:09A közös egri történetünk –
-
0:09 - 0:12ez egy európai történet.
-
0:12 - 0:16Minden, amit tipikusan egrinek gondolunk,
-
0:16 - 0:19kapcsolódik egy tág külvilághoz,
-
0:19 - 0:22és ha ezt a tág külvilágot nem látjuk,
-
0:22 - 0:27akkor nem vagyunk képesek
az egri történeteket megérteni. -
0:28 - 0:29Én úgy éreztem,
-
0:29 - 0:36hogy Eger történetét
egy európai kontextusba kell elhelyezni, -
0:37 - 0:41és most szeretném nektek
elmesélni ezt a történetet. -
0:41 - 0:43Biztosan ismeritek a standard változatot.
-
0:43 - 0:46Hát, ez egy kicsit
el fog térni ettől – sajnos. -
0:46 - 0:48Vagy nem sajnos, nem tudom.
-
0:49 - 0:53Ahhoz, hogy megértsük,
hogy mi történt Magyarországon – -
0:53 - 0:55egészen az elején –,
-
0:55 - 0:59akkor útra kell kelnünk,
mégpedig Vallóniába. -
0:59 - 1:00Nem tudom,
-
1:00 - 1:04tudja valaki itt, hogy hol van
Vallónia egyáltalán? -
1:06 - 1:08Belgiumban van – így van!
-
1:08 - 1:11Vallónia Belgium déli fele,
-
1:11 - 1:15és a várost, ami számunkra érdekes
Liège-nek hívják. -
1:15 - 1:20Ez Belgium negyedik legnagyobb városa.
-
1:20 - 1:23Ez a város pedig
-
1:23 - 1:28a Meuse-folyó völgyében fekszik,
-
1:30 - 1:36A korai középkorban
ott alakul ki egy miniállam, -
1:36 - 1:39a Liège-i Herceg-püspökség,
-
1:39 - 1:46melynek alapítója
egy Szent Lambert nevezetű ember. -
1:46 - 1:49Emlékezzünk erre a Lambert névre, jó?
-
1:52 - 1:56Ennek a püspökségnek vannak nehézségei,
-
1:56 - 2:00mert nehezen tudják magukat megvédeni.
-
2:00 - 2:01Az elején úgy teszik ezt meg,
-
2:01 - 2:05hogy kijátsszák a francia
és a német uralkodókat egymás ellen. -
2:05 - 2:10És utána, mikor kialakulnak
az új lengyel és magyar államok, -
2:10 - 2:13akkor pedig velük szövetséget kötnek.
-
2:13 - 2:19Ez a szövetség egy nagyon fontos tényező.
-
2:21 - 2:22Úgy van,
-
2:22 - 2:29hogy ezzel a szövetséggel tulajdonképpen
kialakul egy újféle kapcsolat, -
2:29 - 2:33és ezen alapul Magyarország története.
-
2:35 - 2:37Amit még fontos tudni, az,
-
2:37 - 2:43hogy ez a Liège-i Herceg-püspökség,
a Meuse völgyében fekszik, -
2:43 - 2:45és ez azt jelenti,
-
2:45 - 2:49hogy ők nagyon értenek a bortermeléshez,
-
2:49 - 2:53és ez fontos lesz később majd
Eger szempontjából. -
2:57 - 2:59A következőkben pedig az történik,
-
2:59 - 3:03hogy fölmerül az a kérdés,
-
3:03 - 3:08hogy ez a herceg-püspökség
miért fontos Eger szempontjából. -
3:08 - 3:11A válasz egyszerűen az,
-
3:11 - 3:17hogy a közeli kapcsolat
miatt a lengyelek és a magyarok, -
3:17 - 3:22illetve a liège-i püspökök
szoros kapcsolatban vannak egymással, -
3:22 - 3:26és [a püspökök] nagy érdeklődéssel
követik a magyar eseményeket. -
3:27 - 3:31Ők elkezdenek
-
3:32 - 3:37a magyarországi eseményekről írni,
-
3:37 - 3:40és ezek a történetek pedig
-
3:41 - 3:45a liège-i, namuri
évkönyvekben jelennek meg. -
3:45 - 3:48A korai magyar történelemről,
-
3:48 - 3:52a magyar évkönyvekről
gyakorlatilag nincs információnk. -
3:52 - 3:57Ez hiányzik, mert a tatárjárás során
ezek az információk eltűnnek, -
3:57 - 3:58a szövegek tönkremennek.
-
3:58 - 4:02A [liège-i] évkönyvekben pedig
ezek az információk megvannak, -
4:02 - 4:05mégpedig egészen konkrét dátumokkal
-
4:05 - 4:08és egészen konkrét információkkal.
-
4:08 - 4:11A közös egri-vallon történetünk
-
4:11 - 4:161029-ben kezdődik Liège városában,
-
4:16 - 4:19ahol egy borzasztó éhínség van,
-
4:19 - 4:25és egy napon megjelenik
egy néhány száz fős embercsoport. -
4:26 - 4:31Kiderül, hogy ezek az emberek
egy olyan nyelven beszélnek, -
4:31 - 4:32amit senki nem ért,
-
4:32 - 4:35és ahogy az évkönyvek írják,
-
4:35 - 4:39egészen furcsán vannak öltözve.
-
4:40 - 4:44Fölmerül a kérdés,
hogy ezek az emberek kik voltak? -
4:44 - 4:46Hát, ezek magyarok voltak.
-
4:47 - 4:51Ezek az emberek letelepednek Liège-ben,
-
4:51 - 4:54és létrehoznak egy városrészt,
-
4:54 - 4:57az úgynevezett Vicus Hungarorumot,
-
4:57 - 5:02és ott ez a városrész
a mai napig fennmaradt, -
5:02 - 5:07és van egy utca Liège-ben,
amit úgy hívnak, hogy Rue Hongrée. -
5:07 - 5:12Hongrée azt jelenti, mint a Hungarorum,
-
5:12 - 5:14hogy a magyarok utcája.
-
5:14 - 5:19Kb. 20 évvel később
van egy újabb súlyos éhínség, -
5:19 - 5:25és a püspök és a magyar király,
aki akkor I. András, eldöntik, -
5:25 - 5:30hogy visszatér ez az embercsoport
Magyarországra, -
5:30 - 5:33és velük mennek vallon családok is.
-
5:34 - 5:36Ezek a vallon családok nekünk fontosak.
-
5:37 - 5:42Ezek a vallon családok eljönnek
a magyarokkal Magyarországra, -
5:42 - 5:46és letelepednek az Eger-völgyben,
-
5:46 - 5:48ahol elkezdik
-
5:48 - 5:53a fejlett, liège-i bortermelési
technikákat bevezetni, -
5:53 - 5:57és létrehozzák a saját falvaikat.
-
5:57 - 6:02Ugye az Eger-völgyben
olyan helységnevekkel találkozunk, -
6:02 - 6:04mint például a "Tályák".
-
6:04 - 6:10A "taille" szó annyit jelent franciául,
vagy vallonul, hogy "vágás", -
6:11 - 6:18utalva a szőlőskertek létrehozásához
szükséges erdőirtásokra, -
6:18 - 6:23illetve a Noszvaj helységnévben
az van benne, hogy "nos ville", -
6:23 - 6:24azaz a mi falunk.
-
6:25 - 6:33A vallonoknak ezen kívül
nagyon fontos Szent Egyed, -
6:33 - 6:37és ha fölnézünk az Eged hegyre,
ami ugye itt van közel Egerhez – -
6:37 - 6:39látjuk nap mint nap –,
-
6:39 - 6:43akkor talán azon kellene elgondolkoznunk,
-
6:43 - 6:47hogy a régi térképeken
ez a hegy úgy szerepel, -
6:48 - 6:52hogy Mons Egied, azaz Szent Egyed hegye.
-
6:54 - 6:57Van ez a hagyományos történet,
-
6:57 - 7:02amely szerint olyan 1004 és 1009 között
kialakul az egri püspökség. -
7:03 - 7:06Mi fönt lakunk a Királyszéken,
-
7:06 - 7:10és szép ez a történet, hogy lehet,
-
7:10 - 7:17hogy a mi kertünkből nézte István
az ő székesegyházának az építését, -
7:17 - 7:20csak annyi vele a gond,
hogy valószínűleg nem igaz. -
7:21 - 7:24Ha akarjuk tudni, hogy valóban mi történt,
-
7:24 - 7:28akkor megint a vallon évkönyvekhez
kell visszamennünk. -
7:29 - 7:35Az évkönyvekben pedig az szerepel,
hogy van egy bihari püspökség, -
7:35 - 7:38aminek a vezetője egy vallon ember,
-
7:38 - 7:40egy bizonyos Leodvin.
-
7:40 - 7:46És amikor a kunok megtámadják
a bihari püspökséget, -
7:47 - 7:48akkor kettéválasztják,
-
7:49 - 7:53és akkor kialakul egy egri,
illetve egy váradi püspökség. -
7:53 - 7:58És az egri püspökség létrehozásával
-
7:58 - 8:02megvan, hogy ki volt Eger első püspöke:
-
8:02 - 8:07ez a bizonyos Leodvin
elvállalta ezt a feladatot. -
8:08 - 8:14Ami azt jelenti, hogy Eger első püspöke
egy vallon ember volt. -
8:15 - 8:17A történet az megy tovább,
-
8:17 - 8:21mert fönt a Várhegyen épül a püspökség
-
8:21 - 8:24és az azt kiszolgáló falu,
-
8:24 - 8:30lent a völgyben pedig kialakulnak
kisebb vallon települések. -
8:30 - 8:32Az első a Szent Jakab városrész,
-
8:32 - 8:39ami a történelmi városközpont
észak-keleti sarkában található, -
8:39 - 8:41közel a mostani [Cifrakapu] térhez.
-
8:41 - 8:45A másik pedig az Olasz utca környéke,
-
8:46 - 8:47ami a mai Servita utca.
-
8:48 - 8:51Ezt azt jelenti, hogy ha úgy vesszük,
-
8:51 - 8:55Eger kialakulása is
a vallonokhoz kapcsolódik. -
8:56 - 8:58A történet az még továbbmegy.
-
8:58 - 9:02Ugye 1241-ben tatárjárás,
-
9:02 - 9:06utána újra kell építeni a várost.
-
9:06 - 9:08És akkor van egy új püspök,
-
9:09 - 9:12akit úgy hívnak, hogy Lambert püspök.
-
9:12 - 9:14Visszatérve Liège-hez,
-
9:14 - 9:16azt már tudjuk, az már egy ismerős név,
-
9:16 - 9:21és ez egyféle elköteleződést is jelent
a liège-i püspökség felé. -
9:22 - 9:26És özönlenek ide a vallon telepesek.
-
9:26 - 9:28Úgyhogy az Eger-völgy
-
9:28 - 9:31gyakorlatilag egyféle
vallon kolóniává válik – -
9:31 - 9:34majdnem azt lehet mondani.
-
9:34 - 9:401552 a Dobó-féle győzelem az egri várban.
-
9:40 - 9:45Kiderül, hogy a vár nem képes ellátni
hadászati feladatát, -
9:45 - 9:47aminek az lesz a vége,
-
9:47 - 9:51hogy teljesen elkezdik
ezt a várat átépíteni, -
9:51 - 9:55és olasz mérnökök végzik el ezt a munkát.
-
9:55 - 9:58Úgyhogy a mai egri vár, amit mi ismerünk,
-
9:58 - 10:02a kazamatákkal, a füles bástyákkal
-
10:02 - 10:04és az ágyútermekkel,
-
10:04 - 10:09ezekhez az olasz mérnökökhöz kapcsolódik.
-
10:10 - 10:12Érdekességként még elmondom,
-
10:12 - 10:16hogy az egri várban sokszor fölteszik
a turistáknak azt a kérdést: -
10:16 - 10:18"Mit mondjunk el?
-
10:18 - 10:19Mondjuk el az igazságot,
-
10:19 - 10:22vagy mondjuk el,
ami az Egri csillagok-ban van?" -
10:24 - 10:26Nehéz kérdés, nehéz válaszolni rá.
-
10:27 - 10:29Ugye a szívünk azt diktálná,
hogy azt halljuk, -
10:29 - 10:31ami az Egri csillagok-ban van,
-
10:31 - 10:33de a fejünk valami mást mond.
-
10:34 - 10:37Ha azt nézzük, hogy [Gárdonyi] mit ír,
-
10:37 - 10:42akkor ő egy olyan egri várról ír,
ami 1552 után létezik, -
10:43 - 10:47de 1552-ben ez nem úgy néz ki.
-
10:48 - 10:52Úgyhogy egy kicsit
történelmietlen a történet, -
10:52 - 10:56de Gárdonyiról [azt biztosan tudjuk],
-
10:56 - 10:59hogy óriási patrióta volt,
-
10:59 - 11:02és érdekességképpen
-
11:02 - 11:06ez az ember egyébként egy sváb ember volt.
-
11:06 - 11:09Azt nem tudom, ki tudja,
hogy mi volt az ő eredeti neve, -
11:09 - 11:11mert nem volt Gárdonyi.
-
11:11 - 11:13Ziegler, így van. Ziegler Géza volt.
-
11:16 - 11:20Az 1552-es ostrom idején
-
11:20 - 11:25[maga Eger] és az Eger-völgyében
lévő települések -
11:25 - 11:28nyilvánvalóan komoly károkat szenvednek,
-
11:28 - 11:30de az emberek még vissza tudnak térni.
-
11:31 - 11:36Amikor viszont 1596-ban
megtörténik a vár elfoglalása, -
11:36 - 11:39akkor viszont mindenki menekül innen.
-
11:39 - 11:44Úgyhogy az a szép
500 éves vallon történet, -
11:44 - 11:51ami jellemezte az Eger-völgyet,
az megszakad, megszűnik. -
11:52 - 11:55Ugyanez igaz persze
a németekre, akik idejöttek. -
11:55 - 11:59És a folytatás az pedig úgy néz ki,
-
11:59 - 12:03hogy Egerben egy oszmán város lesz
-
12:03 - 12:07mecsetekkel és egy fejlett
fürdőkultúrával, -
12:07 - 12:10amit ugye mi is ismerünk.
-
12:10 - 12:16Eger fürdőkultúrája valahogy mégiscsak
kapcsolódik ezekhez a törökökhöz. -
12:18 - 12:22Amikor vége lesz a hódoltságnak,
-
12:22 - 12:24visszajönnek a Habsburgok,
-
12:24 - 12:29akkor a meglévő sérült épületeket
-
12:30 - 12:35felkínálják az eredeti tulajdonosoknak,
-
12:35 - 12:41és az a helyzet, hogy senki nem akarja
a házát visszakapni, -
12:41 - 12:46illetve nem találnak senkit,
akinek régi tulajdona lenne Egerben, -
12:46 - 12:50ami azt jelenti, hogy teljesen
kicserélődik a lakosság. -
12:50 - 12:54Úgyhogy amikor valaki az ő régi
múltjáról beszél Egerben, -
12:54 - 12:57hát itt nem egy olyan nagyon hosszú
időszakról beszélünk. -
12:59 - 13:03A törökök, az újkeresztény törökök
itt vannak, a rácok itt vannak. -
13:04 - 13:07És van egy spontán bevándorlás:
-
13:07 - 13:14a hadsereg tagjai, illetve az azt
kiszolgáló emberek ide jönnek. -
13:15 - 13:19És utána visszajönnek a püspökök.
-
13:20 - 13:23És a püspökség
nagyon nehéz feladat előtt áll. -
13:23 - 13:28[Egyrészről] Magyarország a török
hódoltság [idején] -
13:28 - 13:31gyakorlatilag református ország lett,
-
13:31 - 13:35úgyhogy vissza kell nyerni
a magyar lakosságot a katolicizmusnak. -
13:36 - 13:38És van egy teljesen lepusztult város,
-
13:38 - 13:43az építkezéseket be kell indítani,
-
13:43 - 13:45és újjá kell építeni a várost.
-
13:46 - 13:50Először Olaszországból hoznak építészeket.
-
13:50 - 13:55Giovanni Battista Carlone
lenne az egyik példa erre. -
13:55 - 13:59És utána német nyelvterületről
jönnek ide emberek. -
13:59 - 14:03A német nyelvterület
sokkal nagyobb volt akkor, -
14:03 - 14:05mint amilyen most.
-
14:05 - 14:08Úgyhogy abban nemcsak Németország
és Ausztria van benne, -
14:08 - 14:11hanem benne van például Csehország,
-
14:11 - 14:13benne van Elzász,
-
14:13 - 14:18benne van nagyon sok olyan terület,
amit ma nem mondanánk német nyelvűnek. -
14:18 - 14:21Említenék egy pár példát, egy pár embert.
-
14:21 - 14:24Ott van Matthias Gerl.
-
14:25 - 14:27Ismeri valaki a nevet?
-
14:27 - 14:29Gerl Mátyás,
-
14:29 - 14:33aki a megyeházának a tervezője.
-
14:34 - 14:41Ő Klosterneuburgban született,
-
14:41 - 14:42illetve Bécsben halt meg.
-
14:43 - 14:46Hát róla nem igazán lehet
azt mondani, hogy magyar lenne, -
14:46 - 14:48pedig magyar nevet kapott.
-
14:48 - 14:54Ha tovább nézzük, ott van
például Heinrich Fassola – -
14:56 - 14:58igen –,
-
14:58 - 15:01aki a Fazola-kapuk készítője volt.
-
15:01 - 15:03Ő Würzburgban született,
-
15:03 - 15:06és ez az ember nyilván olasz hátterű volt,
-
15:06 - 15:08és Hámorban halt meg.
-
15:08 - 15:13Hámor akkor egy németajkú
kis falu volt Miskolc mellett. -
15:13 - 15:18Hát igen, felmerül az a kérdés,
hogy ő magyar-e. -
15:18 - 15:19Nem tudom.
-
15:19 - 15:23Akkor említenék még valaki mást:
-
15:23 - 15:27és pedig Johann Lucas Krackert.
-
15:28 - 15:29Az kicsoda?
-
15:29 - 15:30(A közönség morajlik.)
-
15:30 - 15:31Így van.
-
15:31 - 15:36[Ő az,] aki a Líceumban festette
-
15:38 - 15:42a barokk könyvtár freskóját például.
-
15:43 - 15:47Ő született Bécsben, meghalt Egerben.
-
15:47 - 15:49Ő nyilván kapcsolódik Egerhez,
-
15:49 - 15:50de az az érdekesség vele,
-
15:50 - 15:58hogy a Wikipédiában úgy szerepel,
mint cseh-osztrák művész. -
15:58 - 16:01Hát azért, mert a családja
Csehországból való volt. -
16:01 - 16:05Az a problémája szerintem
a magyar történelemírásnak, -
16:05 - 16:10hogy egyrészt mindenkinek a nevét
szívesen magyarosítja, -
16:10 - 16:12akkor is, ha nem indokolt,
-
16:12 - 16:17másrészt nem nagyon tud kezelni
többes identitásokat, -
16:17 - 16:19és nem szabad elfelejteni,
-
16:19 - 16:23hogy Magyarország kicsit úgy működött,
mint egy olvasztótégely. -
16:23 - 16:27Úgyhogy egy német paraszt eldönthette,
-
16:27 - 16:30hogy vagy Amerikába megy,
vagy Magyarországra. -
16:31 - 16:34Az, hogy Magyarországon
olyan szépek a lányok, -
16:34 - 16:38tulajdonképpen ennek
a genetikai keveredésnek az eredménye. -
16:38 - 16:39(Nevetés)
-
16:41 - 16:46Én azt gondolom, hogy ha elmondjuk
magunknak és a gyerekeinknek azt, -
16:46 - 16:49hogy milyen sokszínű a hátterünk,
-
16:49 - 16:55akkor sokkal jobban fogjuk
érezni magunkat Európában. -
16:55 - 17:02Ugyanakkor, ha elmondjuk a látogatóknak,
-
17:02 - 17:04hogy milyen sokszínű helyen vannak –
-
17:04 - 17:08sokszor egy német turistának,
egy vallon, belga turistának –, -
17:09 - 17:11rögtön megvannak a kapcsolódási pontok.
-
17:11 - 17:15Akkor ők rögtön
otthon fogják érezni magukat. -
17:15 - 17:18Hát, Eger, ez egy európai hely.
-
17:19 - 17:22(Taps)
- Title:
- Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER
- Description:
-
Mitől európai város Eger, és milyen szálak kötik Egert Nyugat-Európához?
Nick Tayler új narratívát javasol helytörténeti szemléletünkhöz, olyat, ami megmutatja, hogy milyen sok szállal kötődik a város a nyugat-európai civilizációhoz, mennyi nép vett részt a megalapításában és hogy ez már az Árpád-kor óta így van. Eger joggal lehet büszke európai múltjára. Ettől a felismeréstől minden egri otthon érezheti magát Európában, a külföldi látogató pedig azt tapasztalja, hogy nagyon is otthonos neki ez a hely.Nick Tayler tanítani jött Angliából Egerbe a nyolcvanas években, és azóta él a városban. Felesége, Kati magyar, négy gyermekük van. Nicket mindig érdekelte a történelem, különösen a Kárpát-medencei népek etnikai és nyelvi identitása. A magyaron kívül beszél németül és egy keveset szlovákul is. Blogger, magyarul az otthonmagyarorszagon.blogspot.hu címen történelmi, közéleti témákról posztol.
Ez az előadás egy helyi közösség által a TED-konferenciák mintájára rendezett, de azoktól független TEDx-rendezvényen hangzott el. Lásd még: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Hungarian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:28
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER | ||
Zsuzsa Viola accepted Hungarian subtitles for Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER |