Return to Video

Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER

  • 0:06 - 0:09
    A közös egri történetünk –
  • 0:09 - 0:12
    ez egy európai történet.
  • 0:12 - 0:16
    Minden, amit tipikusan egrinek gondolunk,
  • 0:16 - 0:19
    kapcsolódik egy tág külvilághoz,
  • 0:19 - 0:22
    és ha ezt a tág külvilágot nem látjuk,
  • 0:22 - 0:27
    akkor nem vagyunk képesek
    az egri történeteket megérteni.
  • 0:28 - 0:29
    Én úgy éreztem,
  • 0:29 - 0:36
    hogy Eger történetét
    egy európai kontextusba kell elhelyezni,
  • 0:37 - 0:41
    és most szeretném nektek
    elmesélni ezt a történetet.
  • 0:41 - 0:43
    Biztosan ismeritek a standard változatot.
  • 0:43 - 0:46
    Hát, ez egy kicsit
    el fog térni ettől – sajnos.
  • 0:46 - 0:48
    Vagy nem sajnos, nem tudom.
  • 0:49 - 0:53
    Ahhoz, hogy megértsük,
    hogy mi történt Magyarországon –
  • 0:53 - 0:55
    egészen az elején –,
  • 0:55 - 0:59
    akkor útra kell kelnünk,
    mégpedig Vallóniába.
  • 0:59 - 1:00
    Nem tudom,
  • 1:00 - 1:04
    tudja valaki itt, hogy hol van
    Vallónia egyáltalán?
  • 1:06 - 1:08
    Belgiumban van – így van!
  • 1:08 - 1:11
    Vallónia Belgium déli fele,
  • 1:11 - 1:15
    és a várost, ami számunkra érdekes
    Liège-nek hívják.
  • 1:15 - 1:20
    Ez Belgium negyedik legnagyobb városa.
  • 1:20 - 1:23
    Ez a város pedig
  • 1:23 - 1:28
    a Meuse-folyó völgyében fekszik,
  • 1:30 - 1:36
    A korai középkorban
    ott alakul ki egy miniállam,
  • 1:36 - 1:39
    a Liège-i Herceg-püspökség,
  • 1:39 - 1:46
    melynek alapítója
    egy Szent Lambert nevezetű ember.
  • 1:46 - 1:49
    Emlékezzünk erre a Lambert névre, jó?
  • 1:52 - 1:56
    Ennek a püspökségnek vannak nehézségei,
  • 1:56 - 2:00
    mert nehezen tudják magukat megvédeni.
  • 2:00 - 2:01
    Az elején úgy teszik ezt meg,
  • 2:01 - 2:05
    hogy kijátsszák a francia
    és a német uralkodókat egymás ellen.
  • 2:05 - 2:10
    És utána, mikor kialakulnak
    az új lengyel és magyar államok,
  • 2:10 - 2:13
    akkor pedig velük szövetséget kötnek.
  • 2:13 - 2:19
    Ez a szövetség egy nagyon fontos tényező.
  • 2:21 - 2:22
    Úgy van,
  • 2:22 - 2:29
    hogy ezzel a szövetséggel tulajdonképpen
    kialakul egy újféle kapcsolat,
  • 2:29 - 2:33
    és ezen alapul Magyarország története.
  • 2:35 - 2:37
    Amit még fontos tudni, az,
  • 2:37 - 2:43
    hogy ez a Liège-i Herceg-püspökség,
    a Meuse völgyében fekszik,
  • 2:43 - 2:45
    és ez azt jelenti,
  • 2:45 - 2:49
    hogy ők nagyon értenek a bortermeléshez,
  • 2:49 - 2:53
    és ez fontos lesz később majd
    Eger szempontjából.
  • 2:57 - 2:59
    A következőkben pedig az történik,
  • 2:59 - 3:03
    hogy fölmerül az a kérdés,
  • 3:03 - 3:08
    hogy ez a herceg-püspökség
    miért fontos Eger szempontjából.
  • 3:08 - 3:11
    A válasz egyszerűen az,
  • 3:11 - 3:17
    hogy a közeli kapcsolat
    miatt a lengyelek és a magyarok,
  • 3:17 - 3:22
    illetve a liège-i püspökök
    szoros kapcsolatban vannak egymással,
  • 3:22 - 3:26
    és [a püspökök] nagy érdeklődéssel
    követik a magyar eseményeket.
  • 3:27 - 3:31
    Ők elkezdenek
  • 3:32 - 3:37
    a magyarországi eseményekről írni,
  • 3:37 - 3:40
    és ezek a történetek pedig
  • 3:41 - 3:45
    a liège-i, namuri
    évkönyvekben jelennek meg.
  • 3:45 - 3:48
    A korai magyar történelemről,
  • 3:48 - 3:52
    a magyar évkönyvekről
    gyakorlatilag nincs információnk.
  • 3:52 - 3:57
    Ez hiányzik, mert a tatárjárás során
    ezek az információk eltűnnek,
  • 3:57 - 3:58
    a szövegek tönkremennek.
  • 3:58 - 4:02
    A [liège-i] évkönyvekben pedig
    ezek az információk megvannak,
  • 4:02 - 4:05
    mégpedig egészen konkrét dátumokkal
  • 4:05 - 4:08
    és egészen konkrét információkkal.
  • 4:08 - 4:11
    A közös egri-vallon történetünk
  • 4:11 - 4:16
    1029-ben kezdődik Liège városában,
  • 4:16 - 4:19
    ahol egy borzasztó éhínség van,
  • 4:19 - 4:25
    és egy napon megjelenik
    egy néhány száz fős embercsoport.
  • 4:26 - 4:31
    Kiderül, hogy ezek az emberek
    egy olyan nyelven beszélnek,
  • 4:31 - 4:32
    amit senki nem ért,
  • 4:32 - 4:35
    és ahogy az évkönyvek írják,
  • 4:35 - 4:39
    egészen furcsán vannak öltözve.
  • 4:40 - 4:44
    Fölmerül a kérdés,
    hogy ezek az emberek kik voltak?
  • 4:44 - 4:46
    Hát, ezek magyarok voltak.
  • 4:47 - 4:51
    Ezek az emberek letelepednek Liège-ben,
  • 4:51 - 4:54
    és létrehoznak egy városrészt,
  • 4:54 - 4:57
    az úgynevezett Vicus Hungarorumot,
  • 4:57 - 5:02
    és ott ez a városrész
    a mai napig fennmaradt,
  • 5:02 - 5:07
    és van egy utca Liège-ben,
    amit úgy hívnak, hogy Rue Hongrée.
  • 5:07 - 5:12
    Hongrée azt jelenti, mint a Hungarorum,
  • 5:12 - 5:14
    hogy a magyarok utcája.
  • 5:14 - 5:19
    Kb. 20 évvel később
    van egy újabb súlyos éhínség,
  • 5:19 - 5:25
    és a püspök és a magyar király,
    aki akkor I. András, eldöntik,
  • 5:25 - 5:30
    hogy visszatér ez az embercsoport
    Magyarországra,
  • 5:30 - 5:33
    és velük mennek vallon családok is.
  • 5:34 - 5:36
    Ezek a vallon családok nekünk fontosak.
  • 5:37 - 5:42
    Ezek a vallon családok eljönnek
    a magyarokkal Magyarországra,
  • 5:42 - 5:46
    és letelepednek az Eger-völgyben,
  • 5:46 - 5:48
    ahol elkezdik
  • 5:48 - 5:53
    a fejlett, liège-i bortermelési
    technikákat bevezetni,
  • 5:53 - 5:57
    és létrehozzák a saját falvaikat.
  • 5:57 - 6:02
    Ugye az Eger-völgyben
    olyan helységnevekkel találkozunk,
  • 6:02 - 6:04
    mint például a "Tályák".
  • 6:04 - 6:10
    A "taille" szó annyit jelent franciául,
    vagy vallonul, hogy "vágás",
  • 6:11 - 6:18
    utalva a szőlőskertek létrehozásához
    szükséges erdőirtásokra,
  • 6:18 - 6:23
    illetve a Noszvaj helységnévben
    az van benne, hogy "nos ville",
  • 6:23 - 6:24
    azaz a mi falunk.
  • 6:25 - 6:33
    A vallonoknak ezen kívül
    nagyon fontos Szent Egyed,
  • 6:33 - 6:37
    és ha fölnézünk az Eged hegyre,
    ami ugye itt van közel Egerhez –
  • 6:37 - 6:39
    látjuk nap mint nap –,
  • 6:39 - 6:43
    akkor talán azon kellene elgondolkoznunk,
  • 6:43 - 6:47
    hogy a régi térképeken
    ez a hegy úgy szerepel,
  • 6:48 - 6:52
    hogy Mons Egied, azaz Szent Egyed hegye.
  • 6:54 - 6:57
    Van ez a hagyományos történet,
  • 6:57 - 7:02
    amely szerint olyan 1004 és 1009 között
    kialakul az egri püspökség.
  • 7:03 - 7:06
    Mi fönt lakunk a Királyszéken,
  • 7:06 - 7:10
    és szép ez a történet, hogy lehet,
  • 7:10 - 7:17
    hogy a mi kertünkből nézte István
    az ő székesegyházának az építését,
  • 7:17 - 7:20
    csak annyi vele a gond,
    hogy valószínűleg nem igaz.
  • 7:21 - 7:24
    Ha akarjuk tudni, hogy valóban mi történt,
  • 7:24 - 7:28
    akkor megint a vallon évkönyvekhez
    kell visszamennünk.
  • 7:29 - 7:35
    Az évkönyvekben pedig az szerepel,
    hogy van egy bihari püspökség,
  • 7:35 - 7:38
    aminek a vezetője egy vallon ember,
  • 7:38 - 7:40
    egy bizonyos Leodvin.
  • 7:40 - 7:46
    És amikor a kunok megtámadják
    a bihari püspökséget,
  • 7:47 - 7:48
    akkor kettéválasztják,
  • 7:49 - 7:53
    és akkor kialakul egy egri,
    illetve egy váradi püspökség.
  • 7:53 - 7:58
    És az egri püspökség létrehozásával
  • 7:58 - 8:02
    megvan, hogy ki volt Eger első püspöke:
  • 8:02 - 8:07
    ez a bizonyos Leodvin
    elvállalta ezt a feladatot.
  • 8:08 - 8:14
    Ami azt jelenti, hogy Eger első püspöke
    egy vallon ember volt.
  • 8:15 - 8:17
    A történet az megy tovább,
  • 8:17 - 8:21
    mert fönt a Várhegyen épül a püspökség
  • 8:21 - 8:24
    és az azt kiszolgáló falu,
  • 8:24 - 8:30
    lent a völgyben pedig kialakulnak
    kisebb vallon települések.
  • 8:30 - 8:32
    Az első a Szent Jakab városrész,
  • 8:32 - 8:39
    ami a történelmi városközpont
    észak-keleti sarkában található,
  • 8:39 - 8:41
    közel a mostani [Cifrakapu] térhez.
  • 8:41 - 8:45
    A másik pedig az Olasz utca környéke,
  • 8:46 - 8:47
    ami a mai Servita utca.
  • 8:48 - 8:51
    Ezt azt jelenti, hogy ha úgy vesszük,
  • 8:51 - 8:55
    Eger kialakulása is
    a vallonokhoz kapcsolódik.
  • 8:56 - 8:58
    A történet az még továbbmegy.
  • 8:58 - 9:02
    Ugye 1241-ben tatárjárás,
  • 9:02 - 9:06
    utána újra kell építeni a várost.
  • 9:06 - 9:08
    És akkor van egy új püspök,
  • 9:09 - 9:12
    akit úgy hívnak, hogy Lambert püspök.
  • 9:12 - 9:14
    Visszatérve Liège-hez,
  • 9:14 - 9:16
    azt már tudjuk, az már egy ismerős név,
  • 9:16 - 9:21
    és ez egyféle elköteleződést is jelent
    a liège-i püspökség felé.
  • 9:22 - 9:26
    És özönlenek ide a vallon telepesek.
  • 9:26 - 9:28
    Úgyhogy az Eger-völgy
  • 9:28 - 9:31
    gyakorlatilag egyféle
    vallon kolóniává válik –
  • 9:31 - 9:34
    majdnem azt lehet mondani.
  • 9:34 - 9:40
    1552 a Dobó-féle győzelem az egri várban.
  • 9:40 - 9:45
    Kiderül, hogy a vár nem képes ellátni
    hadászati feladatát,
  • 9:45 - 9:47
    aminek az lesz a vége,
  • 9:47 - 9:51
    hogy teljesen elkezdik
    ezt a várat átépíteni,
  • 9:51 - 9:55
    és olasz mérnökök végzik el ezt a munkát.
  • 9:55 - 9:58
    Úgyhogy a mai egri vár, amit mi ismerünk,
  • 9:58 - 10:02
    a kazamatákkal, a füles bástyákkal
  • 10:02 - 10:04
    és az ágyútermekkel,
  • 10:04 - 10:09
    ezekhez az olasz mérnökökhöz kapcsolódik.
  • 10:10 - 10:12
    Érdekességként még elmondom,
  • 10:12 - 10:16
    hogy az egri várban sokszor fölteszik
    a turistáknak azt a kérdést:
  • 10:16 - 10:18
    "Mit mondjunk el?
  • 10:18 - 10:19
    Mondjuk el az igazságot,
  • 10:19 - 10:22
    vagy mondjuk el,
    ami az Egri csillagok-ban van?"
  • 10:24 - 10:26
    Nehéz kérdés, nehéz válaszolni rá.
  • 10:27 - 10:29
    Ugye a szívünk azt diktálná,
    hogy azt halljuk,
  • 10:29 - 10:31
    ami az Egri csillagok-ban van,
  • 10:31 - 10:33
    de a fejünk valami mást mond.
  • 10:34 - 10:37
    Ha azt nézzük, hogy [Gárdonyi] mit ír,
  • 10:37 - 10:42
    akkor ő egy olyan egri várról ír,
    ami 1552 után létezik,
  • 10:43 - 10:47
    de 1552-ben ez nem úgy néz ki.
  • 10:48 - 10:52
    Úgyhogy egy kicsit
    történelmietlen a történet,
  • 10:52 - 10:56
    de Gárdonyiról [azt biztosan tudjuk],
  • 10:56 - 10:59
    hogy óriási patrióta volt,
  • 10:59 - 11:02
    és érdekességképpen
  • 11:02 - 11:06
    ez az ember egyébként egy sváb ember volt.
  • 11:06 - 11:09
    Azt nem tudom, ki tudja,
    hogy mi volt az ő eredeti neve,
  • 11:09 - 11:11
    mert nem volt Gárdonyi.
  • 11:11 - 11:13
    Ziegler, így van. Ziegler Géza volt.
  • 11:16 - 11:20
    Az 1552-es ostrom idején
  • 11:20 - 11:25
    [maga Eger] és az Eger-völgyében
    lévő települések
  • 11:25 - 11:28
    nyilvánvalóan komoly károkat szenvednek,
  • 11:28 - 11:30
    de az emberek még vissza tudnak térni.
  • 11:31 - 11:36
    Amikor viszont 1596-ban
    megtörténik a vár elfoglalása,
  • 11:36 - 11:39
    akkor viszont mindenki menekül innen.
  • 11:39 - 11:44
    Úgyhogy az a szép
    500 éves vallon történet,
  • 11:44 - 11:51
    ami jellemezte az Eger-völgyet,
    az megszakad, megszűnik.
  • 11:52 - 11:55
    Ugyanez igaz persze
    a németekre, akik idejöttek.
  • 11:55 - 11:59
    És a folytatás az pedig úgy néz ki,
  • 11:59 - 12:03
    hogy Egerben egy oszmán város lesz
  • 12:03 - 12:07
    mecsetekkel és egy fejlett
    fürdőkultúrával,
  • 12:07 - 12:10
    amit ugye mi is ismerünk.
  • 12:10 - 12:16
    Eger fürdőkultúrája valahogy mégiscsak
    kapcsolódik ezekhez a törökökhöz.
  • 12:18 - 12:22
    Amikor vége lesz a hódoltságnak,
  • 12:22 - 12:24
    visszajönnek a Habsburgok,
  • 12:24 - 12:29
    akkor a meglévő sérült épületeket
  • 12:30 - 12:35
    felkínálják az eredeti tulajdonosoknak,
  • 12:35 - 12:41
    és az a helyzet, hogy senki nem akarja
    a házát visszakapni,
  • 12:41 - 12:46
    illetve nem találnak senkit,
    akinek régi tulajdona lenne Egerben,
  • 12:46 - 12:50
    ami azt jelenti, hogy teljesen
    kicserélődik a lakosság.
  • 12:50 - 12:54
    Úgyhogy amikor valaki az ő régi
    múltjáról beszél Egerben,
  • 12:54 - 12:57
    hát itt nem egy olyan nagyon hosszú
    időszakról beszélünk.
  • 12:59 - 13:03
    A törökök, az újkeresztény törökök
    itt vannak, a rácok itt vannak.
  • 13:04 - 13:07
    És van egy spontán bevándorlás:
  • 13:07 - 13:14
    a hadsereg tagjai, illetve az azt
    kiszolgáló emberek ide jönnek.
  • 13:15 - 13:19
    És utána visszajönnek a püspökök.
  • 13:20 - 13:23
    És a püspökség
    nagyon nehéz feladat előtt áll.
  • 13:23 - 13:28
    [Egyrészről] Magyarország a török
    hódoltság [idején]
  • 13:28 - 13:31
    gyakorlatilag református ország lett,
  • 13:31 - 13:35
    úgyhogy vissza kell nyerni
    a magyar lakosságot a katolicizmusnak.
  • 13:36 - 13:38
    És van egy teljesen lepusztult város,
  • 13:38 - 13:43
    az építkezéseket be kell indítani,
  • 13:43 - 13:45
    és újjá kell építeni a várost.
  • 13:46 - 13:50
    Először Olaszországból hoznak építészeket.
  • 13:50 - 13:55
    Giovanni Battista Carlone
    lenne az egyik példa erre.
  • 13:55 - 13:59
    És utána német nyelvterületről
    jönnek ide emberek.
  • 13:59 - 14:03
    A német nyelvterület
    sokkal nagyobb volt akkor,
  • 14:03 - 14:05
    mint amilyen most.
  • 14:05 - 14:08
    Úgyhogy abban nemcsak Németország
    és Ausztria van benne,
  • 14:08 - 14:11
    hanem benne van például Csehország,
  • 14:11 - 14:13
    benne van Elzász,
  • 14:13 - 14:18
    benne van nagyon sok olyan terület,
    amit ma nem mondanánk német nyelvűnek.
  • 14:18 - 14:21
    Említenék egy pár példát, egy pár embert.
  • 14:21 - 14:24
    Ott van Matthias Gerl.
  • 14:25 - 14:27
    Ismeri valaki a nevet?
  • 14:27 - 14:29
    Gerl Mátyás,
  • 14:29 - 14:33
    aki a megyeházának a tervezője.
  • 14:34 - 14:41
    Ő Klosterneuburgban született,
  • 14:41 - 14:42
    illetve Bécsben halt meg.
  • 14:43 - 14:46
    Hát róla nem igazán lehet
    azt mondani, hogy magyar lenne,
  • 14:46 - 14:48
    pedig magyar nevet kapott.
  • 14:48 - 14:54
    Ha tovább nézzük, ott van
    például Heinrich Fassola –
  • 14:56 - 14:58
    igen –,
  • 14:58 - 15:01
    aki a Fazola-kapuk készítője volt.
  • 15:01 - 15:03
    Ő Würzburgban született,
  • 15:03 - 15:06
    és ez az ember nyilván olasz hátterű volt,
  • 15:06 - 15:08
    és Hámorban halt meg.
  • 15:08 - 15:13
    Hámor akkor egy németajkú
    kis falu volt Miskolc mellett.
  • 15:13 - 15:18
    Hát igen, felmerül az a kérdés,
    hogy ő magyar-e.
  • 15:18 - 15:19
    Nem tudom.
  • 15:19 - 15:23
    Akkor említenék még valaki mást:
  • 15:23 - 15:27
    és pedig Johann Lucas Krackert.
  • 15:28 - 15:29
    Az kicsoda?
  • 15:29 - 15:30
    (A közönség morajlik.)
  • 15:30 - 15:31
    Így van.
  • 15:31 - 15:36
    [Ő az,] aki a Líceumban festette
  • 15:38 - 15:42
    a barokk könyvtár freskóját például.
  • 15:43 - 15:47
    Ő született Bécsben, meghalt Egerben.
  • 15:47 - 15:49
    Ő nyilván kapcsolódik Egerhez,
  • 15:49 - 15:50
    de az az érdekesség vele,
  • 15:50 - 15:58
    hogy a Wikipédiában úgy szerepel,
    mint cseh-osztrák művész.
  • 15:58 - 16:01
    Hát azért, mert a családja
    Csehországból való volt.
  • 16:01 - 16:05
    Az a problémája szerintem
    a magyar történelemírásnak,
  • 16:05 - 16:10
    hogy egyrészt mindenkinek a nevét
    szívesen magyarosítja,
  • 16:10 - 16:12
    akkor is, ha nem indokolt,
  • 16:12 - 16:17
    másrészt nem nagyon tud kezelni
    többes identitásokat,
  • 16:17 - 16:19
    és nem szabad elfelejteni,
  • 16:19 - 16:23
    hogy Magyarország kicsit úgy működött,
    mint egy olvasztótégely.
  • 16:23 - 16:27
    Úgyhogy egy német paraszt eldönthette,
  • 16:27 - 16:30
    hogy vagy Amerikába megy,
    vagy Magyarországra.
  • 16:31 - 16:34
    Az, hogy Magyarországon
    olyan szépek a lányok,
  • 16:34 - 16:38
    tulajdonképpen ennek
    a genetikai keveredésnek az eredménye.
  • 16:38 - 16:39
    (Nevetés)
  • 16:41 - 16:46
    Én azt gondolom, hogy ha elmondjuk
    magunknak és a gyerekeinknek azt,
  • 16:46 - 16:49
    hogy milyen sokszínű a hátterünk,
  • 16:49 - 16:55
    akkor sokkal jobban fogjuk
    érezni magunkat Európában.
  • 16:55 - 17:02
    Ugyanakkor, ha elmondjuk a látogatóknak,
  • 17:02 - 17:04
    hogy milyen sokszínű helyen vannak –
  • 17:04 - 17:08
    sokszor egy német turistának,
    egy vallon, belga turistának –,
  • 17:09 - 17:11
    rögtön megvannak a kapcsolódási pontok.
  • 17:11 - 17:15
    Akkor ők rögtön
    otthon fogják érezni magukat.
  • 17:15 - 17:18
    Hát, Eger, ez egy európai hely.
  • 17:19 - 17:22
    (Taps)
Title:
Eger, Erlau, Egri, Jáger – egy európai történet | Nick Tayler | TEDxEGER
Description:

Mitől európai város Eger, és milyen szálak kötik Egert Nyugat-Európához?
Nick Tayler új narratívát javasol helytörténeti szemléletünkhöz, olyat, ami megmutatja, hogy milyen sok szállal kötődik a város a nyugat-európai civilizációhoz, mennyi nép vett részt a megalapításában és hogy ez már az Árpád-kor óta így van. Eger joggal lehet büszke európai múltjára. Ettől a felismeréstől minden egri otthon érezheti magát Európában, a külföldi látogató pedig azt tapasztalja, hogy nagyon is otthonos neki ez a hely.

Nick Tayler tanítani jött Angliából Egerbe a nyolcvanas években, és azóta él a városban. Felesége, Kati magyar, négy gyermekük van. Nicket mindig érdekelte a történelem, különösen a Kárpát-medencei népek etnikai és nyelvi identitása. A magyaron kívül beszél németül és egy keveset szlovákul is. Blogger, magyarul az otthonmagyarorszagon.blogspot.hu címen történelmi, közéleti témákról posztol.

Ez az előadás egy helyi közösség által a TED-konferenciák mintájára rendezett, de azoktól független TEDx-rendezvényen hangzott el. Lásd még: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Hungarian
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:28

Hungarian subtitles

Revisions