Return to Video

Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье | Роберт Уолдингер | TEDxBeaconStreet

  • 0:17 - 0:20
    Что делает нас здоровыми и счастливыми
  • 0:20 - 0:22
    на протяжении всей нашей жизни?
  • 0:22 - 0:25
    Если бы сейчас вы задумали позаботиться
  • 0:25 - 0:27
    о собственном светлом будущем,
  • 0:27 - 0:31
    во что бы вы вложили время и энергию?
  • 0:32 - 0:34
    Существует множество ответов
    на этот вопрос.
  • 0:34 - 0:38
    Нас окружают образы того,
    что важнее всего в жизни.
  • 0:40 - 0:43
    СМИ наполнены историями о людях,
    которые богаты,
  • 0:43 - 0:46
    знамениты и руководят империями в бизнесе.
  • 0:47 - 0:49
    И мы верим этим историям.
  • 0:50 - 0:53
    В недавнем опросе
    среди поколения Миллениума
  • 0:53 - 0:58
    о самых главных целях в жизни
  • 0:58 - 1:00
    более 80% ответили,
  • 1:00 - 1:04
    что их главная цель в жизни —
    стать богатым.
  • 1:06 - 1:10
    А для других 50% той же самой молодёжи
  • 1:10 - 1:13
    самой главной целью в жизни
  • 1:13 - 1:15
    оказалось стать знаменитостью.
  • 1:16 - 1:17
    (Смех)
  • 1:17 - 1:24
    Нам постоянно твердят о том,
    что надо делать ставку на работу,
  • 1:24 - 1:26
    усердие и достижение большего.
  • 1:26 - 1:30
    У нас создаётся впечатление,
    что именно к этому надо стремиться,
  • 1:30 - 1:32
    чтобы жить лучше.
  • 1:32 - 1:34
    Но правда ли это?
  • 1:34 - 1:39
    Это ли нужно людям для того, чтобы быть
    счастливыми на протяжении всей жизни?
  • 1:40 - 1:42
    Полная картина жизни,
  • 1:42 - 1:47
    принимаемых людьми решений
    и последствий этих решений —
  • 1:47 - 1:50
    такая картина нам практически недоступна.
  • 1:52 - 1:55
    Большинство наших знаний
    о человеческой жизни
  • 1:55 - 1:58
    основано на том, что люди
    помнят из своего прошлого,
  • 1:59 - 2:03
    а, как известно, при взгляде в прошлое
    у нас не бывает 100%-го зрения.
  • 2:03 - 2:07
    Мы забываем многое из того,
    что происходит с нами в жизни,
  • 2:07 - 2:10
    да и воспоминания порой
    искажаются до неузнаваемости.
  • 2:11 - 2:12
    Марк Твен это понял.
  • 2:14 - 2:15
    Он как-то сказал:
  • 2:16 - 2:20
    «Самых ужасных вещей в моей жизни
    никогда не было».
  • 2:20 - 2:23
    (Смех)
  • 2:24 - 2:28
    Исследования показывают,
    что мы приукрашиваем наши воспоминания
  • 2:28 - 2:30
    по мере взросления.
  • 2:30 - 2:33
    Мне вспоминается наклейка на бампере,
    которая гласит:
  • 2:33 - 2:36
    «Никогда не поздно иметь
    счастливое детство».
  • 2:36 - 2:38
    (Смех)
  • 2:40 - 2:44
    Но что, если бы мы смогли
    увидеть жизнь полностью так,
  • 2:44 - 2:47
    как она складывается во времени?
  • 2:47 - 2:51
    Что, если бы мы смогли проследить
    за людьми с подросткового возраста
  • 2:51 - 2:54
    до самой старости
  • 2:54 - 2:57
    и увидеть, что же на самом деле
    делает их здоровыми и счастливыми?
  • 2:58 - 2:59
    Это мы и сделали.
  • 3:00 - 3:03
    Гарвардское исследование
    по развитию взрослых
  • 3:03 - 3:07
    можно считать самым продолжительным
    исследованием взрослой жизни.
  • 3:08 - 3:14
    В течение 75 лет мы год за годом
    наблюдали за жизнью 724 мужчин,
  • 3:16 - 3:21
    задавали им вопросы о работе,
    личной жизни, здоровье,
  • 3:21 - 3:24
    и всё это время задавали их, не зная,
  • 3:24 - 3:27
    как будут складываться их жизни.
  • 3:28 - 3:32
    Подобные исследования чрезвычайно редки.
  • 3:32 - 3:36
    Почти ни один проект такого рода
    не продерживается и десяти лет
  • 3:36 - 3:39
    либо из-за ухода слишком
    многих участников,
  • 3:39 - 3:42
    либо из-за прекращения финансирования,
  • 3:42 - 3:44
    либо из-за новых интересов у сотрудников,
  • 3:44 - 3:48
    либо по причине их смерти
    при отсутствии последователей.
  • 3:49 - 3:51
    Но по счастливому
    стечению обстоятельств
  • 3:51 - 3:55
    и благодаря настойчивости нескольких
    поколений исследователей
  • 3:55 - 3:57
    этот проект выжил.
  • 3:57 - 4:02
    Около 60 из наших
    первоначальных 724 участников
  • 4:02 - 4:03
    до сих пор живы
  • 4:03 - 4:05
    и участвуют в проекте;
  • 4:05 - 4:07
    большинству их них за 90.
  • 4:08 - 4:10
    И теперь мы начинаем исследование
  • 4:10 - 4:14
    более чем 2 000 детей этих людей.
  • 4:14 - 4:17
    Я четвёртый руководитель проекта.
  • 4:18 - 4:23
    С 1938 года мы изучаем
    жизни двух групп мужчин.
  • 4:23 - 4:25
    В начале проекта
    участники из первой группы
  • 4:25 - 4:28
    были студентами второго курса
    Гарвардского колледжа.
  • 4:28 - 4:31
    Это были люди, названные Томом Брокау
    «величайшим поколением».
  • 4:32 - 4:35
    Все они закончили колледж
    во время Второй мировой войны,
  • 4:35 - 4:37
    и большинство из них
    отправилось на войну.
  • 4:38 - 4:40
    Второй изучаемой нами группой
  • 4:40 - 4:44
    была группа мальчиков
    из беднейших районов Бостона,
  • 4:44 - 4:46
    которых выбрали для исследования
  • 4:46 - 4:50
    именно из-за их принадлежности
    к наиболее неблагополучным
  • 4:50 - 4:52
    и обездоленным семьям
  • 4:52 - 4:54
    Бостона в 30-х годах.
  • 4:54 - 4:59
    Большинство из них жили в съёмных
    многоквартирных домах без водопровода.
  • 5:01 - 5:03
    В начале проекта
  • 5:03 - 5:06
    все юноши прошли собеседования.
  • 5:06 - 5:08
    Все прошли медосмотры.
  • 5:08 - 5:12
    Мы приходили к ним домой
    и говорили с их родителями.
  • 5:12 - 5:14
    Потом эти юноши стали взрослыми,
  • 5:14 - 5:17
    каждый из них со своей судьбой.
  • 5:17 - 5:23
    Они стали фабричными рабочими,
    адвокатами, строителями и врачами,
  • 5:23 - 5:25
    а один стал даже Президентом
    Соединённых Штатов.
  • 5:27 - 5:31
    Кто-то из них стал алкоголиком.
    У некоторых развилась шизофрения.
  • 5:32 - 5:34
    Некоторые поднялись
    по социальной лестнице
  • 5:34 - 5:38
    со дна до самого верха,
  • 5:38 - 5:41
    а другие совершили путешествие
    в обратном направлении.
  • 5:42 - 5:45
    Основатели проекта
  • 5:45 - 5:47
    даже в своих самых сокровенных мечтах
  • 5:47 - 5:52
    не могли себе представить, что я буду
    стоять здесь сегодня, 75 лет спустя,
  • 5:52 - 5:55
    рассказывая о том, что проект
    всё ещё продолжается.
  • 5:56 - 6:00
    Каждые два года наши терпеливые
    и преданные делу сотрудники
  • 6:00 - 6:03
    звонят нашим участникам
    и спрашивают, можно ли им прислать
  • 6:03 - 6:06
    очередную анкету с вопросами об их жизни.
  • 6:07 - 6:10
    Многие из живущих
    в центре Бостона спрашивают:
  • 6:10 - 6:14
    «Почему вы продолжаете меня изучать?
    В моей жизни нет ничего интересного».
  • 6:15 - 6:18
    Выпускники Гарварда
    таких вопросов не задают.
  • 6:18 - 6:23
    (Смех)
  • 6:28 - 6:30
    Для того чтобы прояснить
    картину их жизни,
  • 6:30 - 6:33
    мы не только посылаем им анкеты.
  • 6:33 - 6:36
    Мы беседуем с ними в их гостиных.
  • 6:37 - 6:40
    Мы получаем их истории
    болезни от их врачей.
  • 6:40 - 6:42
    Мы берём у них кровь,
    мы сканируем их мозг,
  • 6:42 - 6:44
    мы говорим с их детьми.
  • 6:44 - 6:49
    Мы записываем на видео их разговоры
    с жёнами об их глубочайших проблемах.
  • 6:49 - 6:53
    И когда лет десять назад
    мы, наконец, спросили у жён
  • 6:53 - 6:55
    об их желании поучаствовать в проекте,
  • 6:55 - 6:58
    многие из них нам ответили:
    «Да уж давно пора».
  • 6:58 - 6:59
    (Смех)
  • 7:01 - 7:02
    Итак, что же мы узнали?
  • 7:02 - 7:08
    Какие уроки извлекли
    из десятков тысяч страниц
  • 7:08 - 7:11
    информации, накопленной
  • 7:11 - 7:12
    об их жизни?
  • 7:13 - 7:18
    Так вот, эти уроки — не о богатстве
    или славе и не об усердной работе.
  • 7:20 - 7:26
    После 75 лет исследования
    нам стало предельно ясно,
  • 7:26 - 7:31
    что счастливее и здоровее нас делают
    хорошие отношения. Точка.
  • 7:32 - 7:36
    Мы усвоили три главных
    урока об отношениях.
  • 7:36 - 7:40
    Первый — это то, что взаимосвязь
    с людьми нам очень полезна,
  • 7:40 - 7:43
    а одиночество убивает.
  • 7:43 - 7:47
    Оказывается, что люди,
    у которых сильна связь
  • 7:47 - 7:50
    с семьёй, с друзьями, с сообществом,
  • 7:50 - 7:55
    счастливее, здоровее физически,
    и живут они дольше,
  • 7:55 - 7:58
    чем люди, лишённые
    общества других людей.
  • 7:58 - 8:02
    А состояние одиночества,
    как выяснилось, отравляет.
  • 8:02 - 8:07
    Люди, изолированные от других
    больше, чем им бы того хотелось,
  • 8:07 - 8:10
    чувствуют себя менее счастливыми,
  • 8:10 - 8:13
    их здоровье ухудшается раньше,
  • 8:13 - 8:15
    функции мозга у таких людей
    отказывают раньше,
  • 8:15 - 8:19
    и жизни у них короче,
    чем у людей неодиноких.
  • 8:20 - 8:23
    И самое печальное то,
    что когда бы вы ни спросили,
  • 8:23 - 8:28
    по крайней мере каждый пятый американец
    вам ответит, что он одинок.
  • 8:29 - 8:31
    А мы знаем, что можно
    быть одиноким в толпе,
  • 8:31 - 8:34
    можно быть одиноким в браке,
  • 8:34 - 8:36
    поэтому второй извлечённый
    нами урок в том,
  • 8:36 - 8:39
    что дело не в количестве друзей
  • 8:39 - 8:43
    и не в том, есть ли у тебя
    постоянная пара,
  • 8:43 - 8:48
    а в качестве этих отношений
    с близкими людьми.
  • 8:48 - 8:53
    Как оказалось, жизнь в состоянии конфликта
    крайне вредна для нашего здоровья.
  • 8:53 - 8:57
    Конфликтные семьи, например,
    где недостаточно любви и ласки,
  • 8:58 - 9:04
    очень пагубно влияют на наше здоровье,
    это, возможно, даже хуже, чем развод.
  • 9:04 - 9:09
    А жизнь в хорошей, душевной обстановке
    является для нас защитой.
  • 9:09 - 9:12
    Когда нашим участникам
    стало далеко за 80,
  • 9:12 - 9:15
    мы захотели вернуться назад
    к середине их жизни и посмотреть,
  • 9:16 - 9:17
    можно ли было предсказать,
  • 9:17 - 9:21
    кто окажется счастливым,
    здоровым 80-летним человеком,
  • 9:21 - 9:23
    а кто нет.
  • 9:23 - 9:27
    Собрав всю имеющуюся у нас информацию,
  • 9:28 - 9:29
    когда им было по 50,
  • 9:30 - 9:32
    оказалось, что не уровень
    холестерина в том возрасте
  • 9:32 - 9:35
    послужил показателем того,
    какими они будут в старости.
  • 9:35 - 9:39
    Этим оказалось то, насколько хорошо
    складывались их отношения.
  • 9:39 - 9:44
    Люди, наиболее удовлетворённые
    своими отношениями в 50 лет,
  • 9:44 - 9:46
    оказались наиболее здоровыми в 80.
  • 9:47 - 9:50
    Хорошие, тёплые отношения
    служат для нас неким буфером,
  • 9:50 - 9:53
    защищающим нас от ударов судьбы,
    от превращения в стариков.
  • 9:54 - 9:58
    Самые счастливые из наших пар,
  • 9:58 - 10:00
    когда им уже было за 80,
  • 10:00 - 10:03
    говорили, что даже в моменты
    сильной физической боли
  • 10:03 - 10:05
    их не покидает ощущение счастья.
  • 10:06 - 10:09
    А люди с несложившимися отношениями
  • 10:09 - 10:12
    в дни обострений физической боли
  • 10:12 - 10:15
    страдали ещё сильнее
    из-за боли эмоциональной.
  • 10:17 - 10:22
    И третий усвоенный нами урок
    об отношениях и здоровье —
  • 10:22 - 10:25
    это то, что хорошие отношения
    защищают не только наше тело,
  • 10:25 - 10:27
    они защищают наш мозг.
  • 10:28 - 10:32
    Оказывается, надёжная
    и крепкая привязанность
  • 10:32 - 10:36
    к другому человеку, когда вам за 80,
    защищает вас,
  • 10:36 - 10:38
    и люди, состоящие в отношениях,
  • 10:38 - 10:42
    где они действительно могут полагаться
    друг на друга в тяжёлые времена,
  • 10:42 - 10:46
    дольше сохраняют хорошую память.
  • 10:46 - 10:48
    А у людей, чьи отношения
  • 10:48 - 10:51
    не позволяют по-настоящему
    положиться друг на друга,
  • 10:51 - 10:55
    проблемы с памятью
    наблюдаются намного раньше.
  • 10:56 - 10:59
    При этом хорошие отношения
    не означают полную безоблачность.
  • 10:59 - 11:03
    У некоторых из наших 80-летних пар
    перебранка может продолжаться
  • 11:03 - 11:04
    день и ночь,
  • 11:04 - 11:08
    но пока они чувствуют, что могут
    рассчитывать на поддержку другого,
  • 11:08 - 11:09
    когда становится тяжело,
  • 11:10 - 11:13
    эти ссоры не оказывают
    большого вреда их памяти.
  • 11:15 - 11:17
    Истина о том,
  • 11:17 - 11:23
    что хорошие, близкие отношения
    способствуют нашему хорошему самочувствию,
  • 11:23 - 11:26
    стара как мир.
  • 11:26 - 11:29
    Это совет вашей бабушки,
    вашего священника.
  • 11:30 - 11:32
    Почему же её так сложно усвоить?
  • 11:33 - 11:35
    Например, что касается богатства,
    мы знаем,
  • 11:35 - 11:38
    что когда основные нужды удовлетворены,
  • 11:39 - 11:40
    богатство счастья не добавит.
  • 11:40 - 11:44
    Если вместо 75 000 долларов в год
  • 11:44 - 11:45
    у вас будет 75 миллионов,
  • 11:46 - 11:50
    это не сильно повлияет
    на ваше здоровье и счастье,
  • 11:50 - 11:51
    если вообще повлияет.
  • 11:52 - 11:53
    Что касается славы,
  • 11:54 - 11:56
    постоянное вмешательство СМИ
  • 11:57 - 11:58
    и неуважение к личной жизни
  • 11:58 - 12:02
    вызывают значительное ухудшение здоровья
    у большинства знаменитостей.
  • 12:02 - 12:05
    Счастливие они от этого
    уж точно не становятся.
  • 12:06 - 12:09
    Что же касается бóльших усилий в работе,
  • 12:09 - 12:12
    существует прописная истина,
    что никто ещё на смертном одре
  • 12:12 - 12:15
    не пожалел о том, что не провёл
    больше времени в офисе.
  • 12:15 - 12:16
    (Смех)
  • 12:17 - 12:21
    Почему же её так сложно усвоить
    и так просто ею пренебречь?
  • 12:21 - 12:23
    Да потому, что мы — люди.
  • 12:23 - 12:26
    Мы предпочитаем сиюминутные решения,
  • 12:26 - 12:27
    нам бы получить что-то,
  • 12:27 - 12:30
    от чего наша жизнь станет лучше
    и такой и останется.
  • 12:31 - 12:34
    А у отношений нет гарантий,
    они сложны, запутаны
  • 12:34 - 12:38
    и требуют постоянных усилий,
    отдачи семье и друзьям,
  • 12:38 - 12:41
    в этом нет блеска и гламура.
  • 12:41 - 12:44
    И нет конца. Это работа всей жизни.
  • 12:44 - 12:49
    В нашем 75-летнем исследовании
    самыми счастливыми участниками на пенсии
  • 12:50 - 12:56
    были люди, которые активно делали
    из коллег по работе товарищей по играм.
  • 13:00 - 13:03
    Так же, как и поколение Миллениума
    в том недавнем опросе,
  • 13:03 - 13:07
    многие из наших мужчин,
    вступая во взрослую жизнь,
  • 13:07 - 13:11
    искренне верили, что богатство,
    слава и великие достижения —
  • 13:11 - 13:15
    это то, что им нужно
    для полноценной и счастливой жизни.
  • 13:15 - 13:20
    Но снова и снова на протяжении 75 лет
    наши исследования подтверждали,
  • 13:20 - 13:25
    что лучше жили те люди,
    которые поставили на отношения
  • 13:25 - 13:29
    в семье, с друзьями,
    с единомышленниками.
  • 13:30 - 13:32
    А что думаете вы?
  • 13:32 - 13:36
    Допустим, вам сейчас 25, или 40, или 60.
  • 13:37 - 13:40
    Что означает вкладывать в отношения?
  • 13:41 - 13:44
    Возможности практически не ограничены.
  • 13:45 - 13:51
    Это может быть простая замена
    времени у экрана временем с людьми,
  • 13:51 - 13:55
    оживление утративших новизну отношений
    какой-то новой затеей вместе,
  • 13:56 - 13:58
    например, долгой прогулкой
    или свиданием ночью
  • 13:59 - 14:04
    или звонок тому родственнику,
    с которым вы сто лет не разговаривали,
  • 14:04 - 14:07
    потому что все эти слишком хорошо
    знакомые нам распри
  • 14:07 - 14:09
    грозят ужасной расплатой тем,
  • 14:09 - 14:11
    кто затаивает на других злобу.
  • 14:13 - 14:17
    Я хотел бы закончить ещё одной
    цитатой из Марка Твена.
  • 14:19 - 14:21
    Более века назад,
  • 14:21 - 14:24
    оглядываясь на свою жизнь,
  • 14:24 - 14:25
    он написал:
  • 14:26 - 14:30
    «Нет времени — так коротка жизнь —
  • 14:30 - 14:35
    на склоки, извинения, желчь
    и призвания к ответу.
  • 14:36 - 14:39
    Есть только время, чтобы любить,
  • 14:39 - 14:43
    да и на это, так сказать,
    есть лишь мгновение».
  • 14:44 - 14:49
    Хорошая жизнь строится
    на хороших отношениях.
  • 14:49 - 14:51
    И эта идея достойна распространения.
  • 14:51 - 14:52
    Спасибо.
  • 14:52 - 14:58
    (Аплодисменты)
Title:
Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье | Роберт Уолдингер | TEDxBeaconStreet
Description:

Что делает нас здоровыми и счастливыми на протяжении нашей жизни? Если вам кажется, что это слава и деньги, вы в этом не одиноки. Однако, согласно психиатру Роберту Уолдингеру, вы ошибаетесь. Являясь руководителем 75-летнего исследовательского проекта по развитию взрослых, Уолдингер имеет беспрецедентный доступ к секретам настоящего счастья и удовлетворения. В этом выступлении он делится тремя важными уроками, извлечёнными из данного исследования, а также некоторыми практическими и старыми как мир, мудрыми советами о том, как обеспечить себе полноценную и долгую жизнь.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:04

Russian subtitles

Revisions