独裁者痛恨政治漫画——所以我一直画下去
-
0:00 - 0:04【此演讲为西班牙语,
每句话后配有英文翻译】 -
0:05 - 0:09(Rayma Suprani(RS):西班牙语)
-
0:09 - 0:10Cloe Shasha(CS):
我小的时候, -
0:10 - 0:13曾在家里所有的墙上画画。
-
0:13 - 0:16(RS: 西班牙语)
-
0:22 - 0:24CS: 直到有一天,我妈妈生气了,
她对我说: -
0:24 - 0:26“你只许在一面墙上画。
-
0:26 - 0:28不许画到其它地方。”
-
0:28 - 0:29(笑声)
-
0:29 - 0:33(西班牙语)
-
0:33 - 0:36那是我第一次遭受极权主义审查。
-
0:36 - 0:40(笑声)
-
0:40 - 0:42(西班牙语)
-
0:45 - 0:48但是缺少自由
激发并促进了我的创造力。 -
0:49 - 0:52(西班牙语)
-
1:07 - 1:09很多年过去了,
-
1:09 - 1:11但贯穿我的学习生涯,
-
1:11 - 1:14我发现我经常不听课,
-
1:14 - 1:16而是埋头于在笔记本的边脚画画。
-
1:16 - 1:18我在大学学习新闻专业,
-
1:18 - 1:22本打算借此提升
我的沟通和写作技巧, -
1:22 - 1:24却发觉在我的人生中,
-
1:24 - 1:26我只与画画紧密相连。
-
1:26 - 1:28(西班牙语)
-
1:32 - 1:33我出生于一个民主制国家,
委内瑞拉。 -
1:33 - 1:37现在它是一个独裁国家。
-
1:37 - 1:41(西班牙语)
-
1:50 - 1:51作为一个每日漫画家,
-
1:51 - 1:53我在委内瑞拉规模最大的报社之一,
《萨尔瓦多环球》 -
1:53 - 1:56工作了 19 年。
-
1:56 - 2:01我非常享受将当前政治和文化事件
转化为漫画的过程。 -
2:01 - 2:04(西班牙语)
-
2:13 - 2:15在 2014 年,
-
2:15 - 2:18我因为画了一幅
映射委内瑞拉医疗体制的漫画 -
2:18 - 2:21而被报社开除。
-
2:21 - 2:24我画了一条平的心电图电位线,
-
2:24 - 2:26但我专门把下面一条线
-
2:26 - 2:29画成前委内瑞拉总统
-
2:29 - 2:31乌戈·韦查斯的签名。
-
2:31 - 2:32(笑声)
-
2:32 - 2:34(西班牙语)
-
2:40 - 2:42这一切就发生在报社
-
2:42 - 2:44被一家匿名公司收购后,
-
2:44 - 2:45我们中间一些人推测
-
2:45 - 2:49这个交易背后的推动者
是委内瑞拉政府。 -
2:49 - 2:53(西班牙语)
-
3:00 - 3:03我的漫画工作
-
3:03 - 3:04越来越被独裁者讨厌。
-
3:04 - 3:07他们不允许任何言论自由
-
3:07 - 3:08或思想自由。
-
3:09 - 3:12(西班牙语)
-
3:26 - 3:27在我被开除后,
-
3:27 - 3:30继续呆在自己的国家
开始让我感到不安。 -
3:30 - 3:32我收到了许多匿名电话和死亡恐吓。
-
3:32 - 3:35我被国家电视台公开地嘲弄。
-
3:35 - 3:38我最终被驱逐出境,
-
3:38 - 3:40现在,我住在佛罗里达的迈阿密,
-
3:40 - 3:42在这里,我可以
自由编辑自己的作品。 -
3:42 - 3:46(西班牙语)
-
3:55 - 3:59政治漫画是一个国家
自由程度的晴雨表。 -
3:59 - 4:01这就是为什么独裁者痛恨漫画家,
-
4:01 - 4:04并且试图根除所有
-
4:04 - 4:07反应社会和政治问题的幽默。
-
4:08 - 4:11(西班牙语)
-
4:15 - 4:18漫画包含对于观点
和绘画精妙的平衡, -
4:18 - 4:20来揭示不为人知的真相。
-
4:20 - 4:25(西班牙语)
-
4:25 - 4:29一个好的漫画
是在一个简单画面中展示出 -
4:29 - 4:30一部完整电影的情节。
-
4:30 - 4:34(西班牙语)
-
4:44 - 4:48漫画作品需要精确地展示事件的核心。
-
4:48 - 4:49当做到这一点时,
-
4:50 - 4:53漫画所包含的信息可以使人们
-
4:53 - 4:55对事件产生质疑。
-
4:55 - 4:58(西班牙语)
-
5:11 - 5:14漫画来自观察和分析。
-
5:14 - 5:16创作它们的灵感来自神话
-
5:16 - 5:20以及古典、现代
和旧石器时代的故事。 -
5:20 - 5:22(笑声)
-
5:22 - 5:26当我们得知一个现代的专制统治者
正在穿着新衣服, -
5:26 - 5:30漫画揭露说这些统治者们
可能还光着身子。 -
5:30 - 5:34(西班牙语)
-
5:46 - 5:48在我工作的某一段时期,
-
5:48 - 5:52我把阻止学生和平示威的
-
5:52 - 5:56政客和警卫队画成了猪。
-
5:56 - 5:58一天,当我回到办公室,
-
5:58 - 6:00发现桌上放着一封信。
-
6:00 - 6:04(西班牙语)
-
6:04 - 6:07是委内瑞拉“猪联会”的一封信。
-
6:07 - 6:08(笑声)
-
6:08 - 6:12(西班牙语)
-
6:30 - 6:31信上说,
-
6:31 - 6:35“请不要用猪这么伟大的动物
来比喻政客。 -
6:35 - 6:36(笑声)
-
6:36 - 6:37猪是一种非常友好和高尚的动物,
-
6:37 - 6:39它们是很好的吉祥物,
-
6:39 - 6:40是很好的宠物,
-
6:40 - 6:44而且它们为我们提供猪肉作为食物。"
-
6:44 - 6:46(西班牙语)
-
6:50 - 6:52我认为他们完全正确,
-
6:52 - 6:53我不再画猪了,
-
6:53 - 6:55但我确实还一直在画政客。
-
6:55 - 6:56(笑声)
-
6:56 - 6:59(西班牙语)
-
7:14 - 7:17漫画行驶在看似有多条车道的
-
7:17 - 7:19信息高速公路上,
-
7:19 - 7:21但是现实中,所有的车道
-
7:21 - 7:25都会引向两个截然相反的回应,
要么赞同,要么愤怒。 -
7:25 - 7:28“我喜欢” 或者“我不喜欢”。
-
7:28 - 7:29只有这两种反应
-
7:29 - 7:32支配着网民的想法。
-
7:32 - 7:36(西班牙语)
-
7:44 - 7:46我们已经失去了细致思索的机会,
-
7:46 - 7:47大家都太忙了,
-
7:47 - 7:50所以我们仅仅回应赞同或者不屑,
-
7:50 - 7:53然后让程序和算法来接管。
-
7:53 - 7:56(西班牙语)
-
8:09 - 8:13但是漫画诞生于深入、细致的思考。
-
8:13 - 8:16好漫画的创作会经历反复的失败,
-
8:16 - 8:18和一稿接一稿的修改。
-
8:18 - 8:20一个漫画家必须抛弃自己的忌讳,
-
8:20 - 8:23通过他们的作品去引起交流,
-
8:23 - 8:25而不是冲突。
-
8:25 - 8:29(西班牙语)
-
8:43 - 8:46在 2013 年, 查韦斯总统去世,
-
8:46 - 8:49我需要想出画点什么
作为《萨尔瓦多环球》报刊 -
8:49 - 8:50当日的漫画。
-
8:50 - 8:53个人来讲我对他的去世感到高兴,
-
8:53 - 8:55因为我觉得他执政的结束
-
8:55 - 8:58也许能让我们的国家
更接近自由和更好的时代。 -
8:58 - 9:02(西班牙语)
-
9:08 - 9:11但还有很多人在哀悼查韦斯的离世,
-
9:11 - 9:14所以委内瑞拉国内出现了分歧。
-
9:14 - 9:15有些人在庆祝,
-
9:15 - 9:18而其他人在为失去了领导人而哭泣。
-
9:18 - 9:21(西班牙语)
-
9:33 - 9:35我开始犹豫不决,
-
9:35 - 9:37不知道在这历史性的一刻
该画些什么。 -
9:37 - 9:41我也知道我不能让
自己的快乐渗透进我的作品, -
9:41 - 9:44我应该采取更崇高的措施
并尊重人们的悲伤。 -
9:44 - 9:46所以我该画些什么呢?
-
9:46 - 9:49(西班牙语)
-
10:03 - 10:06我花了很长时间打草稿,
再把草稿扔掉,反反复复。 -
10:06 - 10:08我的编辑对我说
-
10:08 - 10:10你赶不上那天的报纸了,
-
10:10 - 10:12并问我什么时候能画完。
-
10:12 - 10:15直到半夜我才有了思路。
-
10:15 - 10:16然后我发表了这样一幅漫画
-
10:16 - 10:20来呈现这一历史性时刻。
-
10:20 - 10:23(西班牙语)
-
10:23 - 10:26一个倒下的红色王棋。
-
10:27 - 10:30(西班牙语)
-
10:39 - 10:41一幅好漫画有强大的力量。
-
10:41 - 10:44它可以激发行动和回应。
-
10:44 - 10:47这就是为什么一位漫画家
必须负责地运用漫画的力量, -
10:47 - 10:49揭示真相,
-
10:49 - 10:52并且不计后果地画出来。
-
10:52 - 10:56(西班牙语)
-
10:56 - 10:58有自己的观点是要付出代价的,
-
10:58 - 11:01在某些国家,这个代价很高。
-
11:01 - 11:04(西班牙语)
-
11:18 - 11:19在委内瑞拉,
-
11:19 - 11:22许多年轻人因和平抗议被杀。
-
11:22 - 11:24许多人作为政治犯
-
11:24 - 11:26被困在监狱中。
-
11:26 - 11:27所以这些年来,
-
11:27 - 11:29我一直在画监狱里女人的脸,
-
11:29 - 11:33因为我不想她们被社会遗忘。
-
11:33 - 11:36(西班牙语)
-
11:55 - 11:58今年,在一个叫
萨尔瓦多 Foro Penal 的 -
11:58 - 11:59犯罪论坛上,
-
11:59 - 12:01即一群律师为了委内瑞拉政治犯
-
12:01 - 12:03做无偿工作的地方,
-
12:03 - 12:06一个年轻的女人走近我,说:
-
12:06 - 12:07“我被关到监狱,
-
12:07 - 12:10然后你画出了我的脸和我的遭遇。
-
12:10 - 12:13正因如此,人们才认识了我。
-
12:13 - 12:16你的漫画帮助我熬过了
在监狱里那些日子。 -
12:16 - 12:17谢谢你。”
-
12:17 - 12:20(西班牙语)
-
12:24 - 12:26这一刻对我来说意义重大,
-
12:26 - 12:27因为我找到了一个方式
-
12:27 - 12:30记录我的祖国和它的人民的回忆。
-
12:30 - 12:33(西班牙语)
-
12:50 - 12:53去年,我开始画移民。
-
12:53 - 12:56我画我自己的世界,我的恐惧,
-
12:56 - 12:58我的手提箱,我的靴子,
-
12:58 - 13:02所有我留在委内瑞拉的东西。
-
13:02 - 13:05我也画出了我作为移民到美国
-
13:05 - 13:07面对这一新机遇的快乐。
-
13:07 - 13:10(西班牙语)
-
13:14 - 13:16在那里,我画了一系列漫画
-
13:16 - 13:19来展现移民的经历和心理活动。
-
13:19 - 13:22(西班牙语)
-
13:33 - 13:36成为移民就如同搬到了另一个星球。
-
13:36 - 13:40起初,你不了解新世界的任何东西。
-
13:40 - 13:42新的代码,新的语言,
-
13:42 - 13:45还有陌生的工具需要学着怎么用,
-
13:45 - 13:47来适应你的新生活。
-
13:47 - 13:50(西班牙语)
-
13:53 - 13:56成为移民是最接近
-
13:56 - 13:58成为登月宇航员的经历。
-
13:58 - 14:00(西班牙语)
-
14:14 - 14:17逐渐地,那一系列漫画
变成了旅游展览, -
14:17 - 14:19我叫它 “我,一个移民”。
-
14:19 - 14:21那个展览在许多城市巡展,
-
14:21 - 14:24包括迈阿密、休斯顿、
马德里、巴塞罗那, -
14:24 - 14:26我还希望它能去更多地方。
-
14:26 - 14:29(西班牙语)
-
14:34 - 14:37这个展览成为了移居民族的聚集场所,
-
14:37 - 14:41成为了人们聚集并感受他们作为移民
-
14:41 - 14:43共同的痛苦经历的场所。
-
14:43 - 14:46(西班牙语)
-
15:03 - 15:05我想让这些画表达,
-
15:05 - 15:07移民不是罪犯。
-
15:07 - 15:10一个移民是一个生活遭到破坏的人。
-
15:10 - 15:13一个很有可能在非人环境下
-
15:13 - 15:15与家人分离的人。
-
15:15 - 15:19一个为了寻求更好的生活
被迫离开自己国家的人。 -
15:19 - 15:22(西班牙语)
-
15:32 - 15:34一幅漫画可以是一个地方、
-
15:34 - 15:37一段经历、一个国家
或社会的综合体现。 -
15:37 - 15:40它也可以展现个人的内心世界。
-
15:40 - 15:44对我来说,画漫画
是反抗的一种形式。 -
15:44 - 15:47(西班牙语)
-
15:58 - 16:00一幅漫画就像一块罗塞达石碑
(记录了古埃及象形文字的石碑)。 -
16:00 - 16:02如果我把它扔到外太空,
-
16:02 - 16:04未来的外星人就能够清楚地了解
-
16:04 - 16:06在过去
-
16:06 - 16:09我们曾经有一个存在
自由思想的文明世界。 -
16:09 - 16:12(西班牙语)
-
16:16 - 16:19我妈妈允许我画画的那堵墙
感觉无穷大。 -
16:19 - 16:22这就是我一直在画画的原因。
-
16:22 - 16:24谢谢你们。
-
16:24 - 16:29(欢呼声和掌声)
- Title:
- 独裁者痛恨政治漫画——所以我一直画下去
- Speaker:
- Rayma Suprani
- Description:
-
“政治漫画是一个国家自由程度的晴雨表,” Rayma Suprani 说,“这就是为什么独裁者痛恨漫画家。” Rayma Suprani 曾因发表批判政府的作品而被她的祖国委内瑞拉驱逐出境。在本次演讲中,Suprani 回顾了她反对极权主义的职业生涯,探索了漫画如何作为社会的镜子揭示了隐藏的真相,并讨论了为什么她在高昂的代价面前坚持画画。(此演讲为西班牙语,每句话后配有英文翻译)。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:42
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Yolanda Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them |