독재자들의 정치 풍자만화 혐오 – 내가 만화를 그리는 이유
-
0:00 - 0:04[이 강연은 스페인어를 원어로,
영어 순차통역과 함께 진행됩니다] -
0:05 - 0:09(레이마 수프라니: 스페인어로 강연)
-
0:09 - 0:11클로이 샤샤:
제가 어린 소녀였을 때, -
0:11 - 0:13저는 집의 모든 벽에
그림을 그리곤 했습니다. -
0:13 - 0:16(수프라니: 스페인어)
-
0:21 - 0:24샤샤: 어느 날, 어머니께서
화를 내며 제게, -
0:24 - 0:28“딱 한 벽에만 그려, 다른 벽은
안돼.”라고 말씀하실 때까지요. -
0:28 - 0:29(웃음)
-
0:29 - 0:33(스페인어)
-
0:33 - 0:36바로 이때 처음으로,
전체주의식 검열을 경험했죠. -
0:36 - 0:40(웃음)
-
0:40 - 0:42(스페인어)
-
0:45 - 0:48하지만 자유의 결핍은 창의력을
자극하여 힘을 실어줍니다. -
0:49 - 0:52(스페인어)
-
1:07 - 1:09어린 시절로부터 많은
시간이 흐른 후에도 -
1:09 - 1:13대학생 시절 내내, 저는
교수님 말씀에 집중하지 않고 -
1:13 - 1:16노트 모서리에 그림을
끄적이곤 했습니다. -
1:16 - 1:20저는 의사소통과 글쓰기
능력을 키우기 위한 목적으로 -
1:20 - 1:22대학에서 언론학을 전공했지만,
-
1:22 - 1:24정작 현실에서 교감이
가능했던 유일한 존재는 -
1:24 - 1:26바로 그림이었습니다.
-
1:26 - 1:28(스페인어)
-
1:32 - 1:35저는 베네수엘라라는
민주 국가에서 태어났습니다, -
1:35 - 1:37현재는 독재 국가이지만요.
-
1:37 - 1:41(스페인어)
-
1:49 - 1:5219년 동안, 저는 베네수엘라의
가장 큰 신문사 중 하나인 -
1:52 - 1:56‘엘 우니베르살(El Universal)’의
일간 시사 만화가로 일했습니다. -
1:56 - 1:58저는 정치적이고
문화적인 시사 문제들을 -
1:58 - 2:01그림으로 옮겨내는 작업을
정말로 즐겼습니다. -
2:01 - 2:04(스페인어)
-
2:13 - 2:152014년에
-
2:15 - 2:18저는 베네수엘라 보건 체계의
문제를 암시하는 만화를 그렸고 -
2:18 - 2:21이로 인해 신문사에서 해고되었습니다.
-
2:21 - 2:24심장 박동 측정기의
심장 박동 선을 그렸는데, -
2:24 - 2:26저는 의도적으로 이 선이
베네수엘라의 전 대통령인 -
2:26 - 2:31우고 차베스 (Hugo Chavez)의
서명과 비슷하게 보이도록 그렸습니다. -
2:31 - 2:32(웃음)
-
2:32 - 2:34(스페인어)
-
2:40 - 2:42이 모든 일은 제가 다니던 신문사가
-
2:42 - 2:45어떤 알려지지 않은 회사에
인수된 후에 벌어졌고 -
2:45 - 2:46몇몇 사람들은 이 거래 뒤에
-
2:46 - 2:49베네수엘라 정부가
있을 것으로 의심했습니다. -
2:49 - 2:53(스페인어)
-
3:00 - 3:04만화가로서의 제 일은 점점
독재 정권의 눈엣가시가 되었죠. -
3:04 - 3:08그들은 표현의 자유나 자유 사상을
인정하지 않습니다. -
3:09 - 3:12(스페인어)
-
3:25 - 3:27저는 해고당한 뒤에
-
3:27 - 3:30모국에서 제가 안전할 수
없다고 느끼기 시작했습니다. -
3:30 - 3:32저는 익명의 전화들과
살해 협박을 받았습니다. -
3:32 - 3:35국영 방송에서 공개적으로 조롱당했고
-
3:35 - 3:38결국 베네수엘라에서
강제로 추방되었죠. -
3:38 - 3:40이제는 제 작품을 자유롭게
편집할 수 있는 곳, -
3:40 - 3:43미국 플로리다주
마이애미에 살고 있습니다. -
3:43 - 3:46(스페인어)
-
3:55 - 3:59정치 풍자만화는 한 나라의
자유도의 지표입니다. -
3:59 - 4:01바로 이 이유로 인해 독재자들이
만화가들을 혐오하며, -
4:01 - 4:04사회적, 정치적 이슈들을
비추는 유머가 들어간 -
4:04 - 4:07모든 것들을 뿌리 뽑으려고 합니다.
-
4:08 - 4:11(스페인어)
-
4:15 - 4:17만화는 숨겨진 사실을 드러내는
-
4:17 - 4:20아이디어와 그림 사이의
섬세한 균형을 유지합니다. -
4:20 - 4:25(스페인어)
-
4:25 - 4:28좋은 만화란 마치 한 프레임 안에
-
4:28 - 4:30영화 줄거리를 통째로
담아내는 것과도 같습니다. -
4:30 - 4:34(스페인어)
-
4:44 - 4:48만화는 정확하게 이야기의
핵심을 전달해야 하며 -
4:48 - 4:50성공적으로 전달되면 만화의 메시지는
-
4:50 - 4:55사람들을 회의론적인 시각으로
무장시키는 효과를 낼 수 있습니다. -
4:55 - 4:58(스페인어)
-
5:11 - 5:14만화는 관찰과 분석을
바탕으로 그려집니다. -
5:14 - 5:18신화를 비롯해 고전적, 현대적,
심지어 구석기 시대의 -
5:18 - 5:20이야기로부터 영감을 받죠.
-
5:20 - 5:22(웃음)
-
5:22 - 5:26예컨대, 만화가들이 현대의 한 황제가
새 의복을 입었다는 이야기를 들으면 -
5:26 - 5:30만화를 통해 그 황제가 여전히 벌거벗은
상태일 수도 있다는 사실을 밝혀냅니다. -
5:30 - 5:34(스페인어)
-
5:46 - 5:50제가 만화가로 일하던 중 한번은
돼지들을 그려서 이 동물들을 -
5:50 - 5:56학생들의 평화 시위를 막은 정치인들과
국가 경호대에 비유한 적이 있습니다. -
5:56 - 6:00어느 날, 사무실에 와보니 제 책상
위에 편지가 놓여있었습니다. -
6:00 - 6:04(스페인어)
-
6:04 - 6:07그 편지는 베네수엘라
양돈협회에서 보낸 것이었죠. -
6:07 - 6:08(웃음)
-
6:08 - 6:12(스페인어)
-
6:30 - 6:31편지에는
-
6:31 - 6:35“제발 돼지처럼 훌륭한 동물을
정치인들과 비교하지 말아 주세요. -
6:35 - 6:36(웃음)
-
6:36 - 6:38돼지들은 아주 친숙하고
고귀한 존재이며, -
6:38 - 6:40대단한 마스코트나
애완동물이 될 수 있고 -
6:40 - 6:44돼지고기라는 자양물을 인간에게
제공합니다.”라고 적혀 있었습니다. -
6:44 - 6:46(스페인어)
-
6:50 - 6:52양돈협회의 말이 맞는 것 같습니다.
-
6:52 - 6:55그 후로 돼지는 그리지 않았지만,
계속해서 정치인들은 그려나갔습니다. -
6:55 - 6:56(웃음)
-
6:56 - 6:59(스페인어)
-
7:14 - 7:17만화는 여러 차선으로
구성된 것 같이 보이는, -
7:17 - 7:19정보의 고속도로를 따라 여행합니다.
-
7:19 - 7:22하지만 현실에서는, 이 모든 차선이
-
7:22 - 7:25긍정, 아니면 분노라는
이분법적 반응으로 끝나죠. -
7:25 - 7:28‘좋아요’ 아니면 ‘싫어요’.
-
7:28 - 7:32이 둘이 인터넷상의 민주적 사고방식을
지배하는 유일한 대답이죠. -
7:32 - 7:36(스페인어)
-
7:44 - 7:47우리는 미묘한 의견 차이를
수용하는 토론의 장과, -
7:47 - 7:48시간적 여유까지 잃어버려서
-
7:48 - 7:51그저 인정, 아니면 거부로 반응하고
-
7:51 - 7:53이러한 알고리즘에 지배당합니다.
-
7:53 - 7:56(스페인어)
-
8:09 - 8:11하지만 만화는 서로
미묘한 차이를 가지는 -
8:11 - 8:13깊은 사고의 공간에서 탄생합니다.
-
8:13 - 8:15좋은 만화를 제작하는 데에는
-
8:15 - 8:18수많은 원고, 즉 반복된 실패가
포함되어 있습니다. -
8:18 - 8:21그리고 만화가는 그들 자신의
금기에서 벗어나야 합니다, -
8:21 - 8:24만화를 통해 대립이 아닌,
대화를 시작하기 위해서 말이죠. -
8:25 - 8:29(스페인어)
-
8:43 - 8:462013년 차베스 대통령이 사망한 후,
-
8:46 - 8:49저는 엘 우니베르살에 실릴
‘오늘의 만화’에 -
8:49 - 8:50무엇을 그릴지 고민했습니다.
-
8:50 - 8:53저는 차베스의 권력이 막을 내림으로써
-
8:53 - 8:56잠재적으로 베네수엘라가 자유와
더 나은 세상에 가까워지리라 생각해 -
8:56 - 8:59개인적으로는 그의
사망 소식에 기뻤습니다. -
8:59 - 9:02(스페인어)
-
9:08 - 9:11하지만 차베스 대통령의 사망을
애도하는 사람들도 많았죠. -
9:11 - 9:14즉, 베네수엘라에는 두 개로
나뉜 정서가 존재했습니다. -
9:14 - 9:18어떤 이는 환호했고, 또 다른 이는
리더의 죽음에 통곡했죠. -
9:18 - 9:21(스페인어)
-
9:33 - 9:34저는 막막했습니다.
-
9:34 - 9:37이 역사적인 순간에
무엇을 그려야 할지 몰랐죠. -
9:37 - 9:40또한, 제 기쁨이 만화에 스며들어서는
안 된다는 사실을 알고 있었습니다. -
9:40 - 9:44모두를 위한 길을 선택하여, 애도하는
사람들에게 경의를 표하기 위해서요. -
9:44 - 9:46그래서 저는 무엇을 그렸을까요?
-
9:46 - 9:49(스페인어)
-
10:03 - 10:06저는 몇 시간 동안 원고를 그렸다가
버리는 작업을 반복했습니다. -
10:06 - 10:10편집장께서 저를 부르시고는
그날 신문에 싣기에는 너무 늦었고, -
10:10 - 10:12언제쯤 작업을 끝낼 수
있는지 물어보셨습니다. -
10:12 - 10:15아이디어가 떠오른 시간은
한밤중이었습니다. -
10:15 - 10:19그리고 우리는 이 역사적인 순간을
가리키는 만화를 출판했죠. -
10:20 - 10:23(스페인어)
-
10:23 - 10:26체스의 쓰러진 붉은빛 왕.
-
10:27 - 10:30(스페인어)
-
10:39 - 10:41좋은 만화는 대단한 힘을
가지고 있습니다. -
10:41 - 10:44작용과 반작용을 만들어 낼 수 있죠.
-
10:44 - 10:48이는 만화가가 반드시 자신이 가진
권한에 책임을 져야 하는 이유입니다. -
10:48 - 10:52진실을 공개하고, 또한 뒷감당을
두려워하지 않으면서 말이죠. -
10:52 - 10:56(스페인어)
-
10:56 - 10:58의견에는 대가가 따라옵니다.
-
10:58 - 11:01그리고 특정 국가에서는
그 대가가 너무 큽니다. -
11:01 - 11:04(스페인어)
-
11:18 - 11:19베네수엘라에서
-
11:19 - 11:22많은 젊은이가 평화 시위 중
살해당했습니다. -
11:22 - 11:26성별을 불문하고, 정치범 명목으로
쇠창살 뒤에 갇힌 사람들도 있습니다. -
11:26 - 11:29저는 수년 동안, 감옥에 갇힌
여성들의 얼굴을 그려왔습니다. -
11:29 - 11:33왜냐하면 저는 그들이 사회로부터
잊히지 않기를 바랐기 때문입니다. -
11:33 - 11:36(스페인어)
-
11:55 - 11:58올해 ‘엘 포로 패널
(El Foro Penal)’이라는 -
11:58 - 12:00베네수엘라에 정치범으로
수용된 사람들을 위해 -
12:00 - 12:03무료로 일하는 변호인
인권단체에서 개최한 행사에서 -
12:03 - 12:06한 젊은 여성이 저에게
다가와 말을 건넸습니다. -
12:06 - 12:07“저는 감옥에 갇혔었어요.
-
12:07 - 12:10그 후에 당신은 저의 얼굴과
제 이야기를 그려냈죠. -
12:10 - 12:13그 그림으로 인해 사람들은
제가 누군지 알게 되었어요. -
12:13 - 12:15당신의 만화는 제가
감옥에서의 하루하루를 -
12:15 - 12:17버틸 수 있게 도와줬습니다.
감사합니다.” -
12:17 - 12:20(스페인어)
-
12:24 - 12:26저에게 참 의미 있는 순간이었습니다.
-
12:26 - 12:29제 나라와 국민들에 대한 추억을
만화로 작업할 수 있는 -
12:29 - 12:30방법을 찾을 수 있었으니까요.
-
12:30 - 12:33(스페인어)
-
12:50 - 12:53작년부터 저는 이민과 관련된
그림을 그리기 시작했습니다. -
12:53 - 12:56저는 제 안의 세상을 그렸습니다.
-
12:56 - 12:59제 공포심, 저의 서류 가방과
민족적 뿌리 등, -
12:59 - 13:02제가 베네수엘라에 남겨두어야만
했던 제 모든 것들을요. -
13:02 - 13:07또한 저는 미국 이민자로서
새로운 기회를 앞둔 설렘도 그렸습니다. -
13:07 - 13:10(스페인어)
-
13:14 - 13:17여기서부터 저는
이민 경험과 심리를 담은 -
13:17 - 13:19일련의 그림 제작에 착수했습니다.
-
13:19 - 13:22(스페인어)
-
13:33 - 13:37이민자가 된다는 것은 다른 행성으로
이사 가는 것과도 같습니다. -
13:37 - 13:40처음에 여러분은 새로운 세상에 대해
아무것도 이해하지 못하죠. -
13:40 - 13:44새 삶에 적응하기 위해 어떻게
사용하는지 배워야 하는 -
13:44 - 13:47새로운 방식, 새로운 언어와
낯선 장비들이 있죠. -
13:47 - 13:50(스페인어)
-
13:53 - 13:55이민자가 된다는 것은 달에 착륙한
-
13:55 - 13:58우주인이 되는 것에 가깝습니다.
-
13:58 - 14:00(스페인어)
-
14:14 - 14:16시간이 지나, 그 일련의 그림들은
-
14:16 - 14:18‘나, 이민자’라는
여행 전시회에 출품되었죠. -
14:18 - 14:22그리고 이 전시회는 마이애미, 휴스턴,
마드리드, 바르셀로나를 포함하여 -
14:22 - 14:24여러 도시로 뻗어 나갔습니다.
-
14:24 - 14:27우리는 더 많은 도시에서
개최되기를 희망합니다. -
14:27 - 14:29(스페인어)
-
14:34 - 14:38이 전시회는 마치 팔레스타인을 떠나던
과거 유대인들과 같은 이민자들이 -
14:38 - 14:41서로가 겪은 이민에 동반된
고통의 경험을 한데 모아 알아보는 -
14:41 - 14:43만남의 장소가 되었습니다.
-
14:43 - 14:46(스페인어)
-
15:03 - 15:05이 그림들에 제가 담고 싶은 바는
-
15:05 - 15:07이민자는 범죄자가 아니라는 것입니다.
-
15:07 - 15:10이민자는 삶이 송두리째
망가진 한 사람입니다. -
15:10 - 15:13아마도 그의 가족에게서
떨어졌을 가능성이 높죠. -
15:13 - 15:15비인간적인 조건 아래서요.
-
15:15 - 15:19더 나은 삶을 위해 강제로 자신의
나라를 떠나야 했던 사람입니다. -
15:19 - 15:22(스페인어)
-
15:32 - 15:37그림은 장소, 세계, 나라, 또는
사회를 통합할 수 있습니다. -
15:37 - 15:40또한 누군가의 마음속에서
일어나는 일들을 나타낼 수 있죠. -
15:40 - 15:44제게 있어, 만화를 그리는 행동은
저항의 일종입니다. -
15:44 - 15:47(스페인어)
-
15:58 - 16:00만화는 로제타 스톤과 비슷합니다.
-
16:00 - 16:03만약 만화를 우주 밖으로 던져버린다면
-
16:03 - 16:06미래에 외계인이, 과거에
자유 사상을 지닌 문명이 -
16:06 - 16:09존재했었다는 사실을
확신할 수 있겠죠. -
16:09 - 16:12(스페인어)
-
16:15 - 16:18제 어머니께서 그림을 그리게
허락해주셨던 그 벽은 -
16:18 - 16:20제게 무한한 너비로 느껴집니다.
-
16:20 - 16:22그 이유로 인해, 저는
아직도 그림을 그립니다. -
16:22 - 16:24정말 감사합니다.
-
16:24 - 16:30(환호와 박수)
- Title:
- 독재자들의 정치 풍자만화 혐오 – 내가 만화를 그리는 이유
- Speaker:
- 레이마 수프라니 (Rayma Suprani)
- Description:
-
“정치 풍자만화는 자유도의 지표입니다,”라고 레이마 수프라니 (Rayma Suprani)는 이야기합니다. 그녀는 정부에 비판적인 작품을 출판했다는 이유로 모국인 베네수엘라에서 추방당했습니다. “바로 이런 이유로 독재자들은 만화가들을 혐오합니다.” 전체주의를 비난하며 쌓아온 그녀의 커리어의 중요 포인트를 짚어내는 이 강연에서, 수프라니는 어떻게 ‘만화’가 사회를 비추는 거울이 되어 숨겨진 사실들을 드러낼 수 있는지에 대해 분석하고, 그녀가 개인적인 희생을 감수하면서도 계속해서 만화를 그리는 이유를 설명합니다. (스페인어를 원어로 영어 순차통역과 함께 진행)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:42
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Seohee Kim edited Korean subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Seohee Kim edited Korean subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Seohee Kim edited Korean subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them |