Hungarian subtitles

← A diktátorok gyűlölik a politikai karikatúrákat – ezért rajzolom őket

Get Embed Code
25 Languages

Showing Revision 18 created 03/01/2020 by Csaba Lóki.

  1. (Ez az előadás spanyolul hangzott el,
    egymás utáni angol fordítás kíséretében.)
  2. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  3. Cloe Shasha: Kislányként

  4. a házunk minden falát telerajzoltam.
  5. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  6. CS: Addig, míg egy nap anyám
    dühbe gurult, s azt mondta:

  7. "Csak egy falra rajzolhatsz,
  8. a többire nem."
  9. (Nevetés)

  10. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  11. Ekkor történt először, hogy saját bőrömön
    tapasztaltam a totalitárius cenzúrát.

  12. (Nevetés)

  13. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  14. Ám a szabadság hiánya ösztönzőleg
    hat a kreativitásra, megerősíti azt.

  15. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  16. Sok év telt el gyermekkorom óta,

  17. ám az iskolai tanulmányaim során
  18. a jegyzetfüzeteim szélére
    rajzoltam ahelyett,
  19. hogy a professzoraimra figyeltem volna.
  20. A főiskolán újságírást tanultam
  21. azzal a szándékkal, hogy fejlesszem
    kommunikációs és íráskészségem,
  22. ám az egyetlen dolog, ami vonzott,
  23. a rajzolás volt.
  24. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  25. Demokráciában láttam napvilágot,

  26. egy Venezuela nevű országban,
    amelyet ma diktatúra ural.
  27. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  28. 19 éven át dolgoztam

  29. az "El Universal"
    napi karikaturistájaként,
  30. amely az egyik legnagyobb
    venezuelai napilap.
  31. Imádtam politikai és kulturális
    aktualitásokat rajzba önteni.
  32. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  33. 2014-ben

  34. kirúgtak a laptól egy rajz miatt,
  35. amellyel a venezuelai
    egészségügyi rendszerre utaltam:
  36. egy egyenes EKG vonalat rajzoltam,
  37. ám a vonalat szándékosan úgy formáltam,
  38. hogy Hugo Chavez egykori venezuelai elnök
  39. aláírására hajazzon.
  40. (Nevetés)

  41. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  42. Mindez azután történt, hogy az újságot

  43. egy ismeretlen cég vásárolta fel,
  44. és páran arra gyanakodtunk,
  45. az egyezség mögött
    a venezuelai kormány áll.
  46. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  47. Karikaturistaként a munkám
    egyre nagyobb nyűgöt jelentett

  48. a diktatúra számára.
  49. A véleménynyilvánítást
    vagy szabad gondolkodást
  50. sehogyan sem tolerálják.
  51. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  52. Miután elküldtek,

  53. mind kevésbé éreztem magam
    biztonságban a szülőhazámban.
  54. Névtelen hívásokat
    és halálos fenyegetéseket kaptam.
  55. A köztévében nyilvánosan lejárattak.
  56. Végül elhagyni kényszerültem Venezuelát,
  57. s most Miamiban, Floridában élek,
  58. ahol én magam szabadon
    szerkeszthetem a munkáimat.
  59. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  60. Egy ország szabadságának
    barométere a politikai karikatúra.

  61. Ezért utálják a diktátorok
    a karikaturistákat,
  62. és próbálnak kiirtani bármit,
    ami a társadalmi és politikai témák
  63. görbe tükreként használja a humort.
  64. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  65. Egy karikatúra pompásan ötvözi
    az ötleteket és rajzokat,

  66. amelyek rejtett igazságot tárnak fel.
  67. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  68. Egy jó karikatúra egyetlen
    képkockában képes bemutatni

  69. egy teljes filmet.
  70. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  71. Szabatossága révén egy karikatúrának
    kommunikálni kell egy sztori lényegét.

  72. Ha jól sikerül,
  73. az üzenete szkepticizmussal fertőzheti meg
  74. az embereket.
  75. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  76. A karikatúrák megfigyelésen
    és elemzésen alapulnak.

  77. A karikatúrákat a mitológia
    múzsái ihletik meg,
  78. s mellettük a klasszikus, modern
    és őskori történetek is.
  79. (Nevetés)

  80. Amikor azt állítják, a modern kor
    császárának új ruhája van,

  81. a karikatúrák felfedik: a császár
    még mindig meztelen.
  82. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  83. A karrierem során egyszer
    malacokat rajzoltam,

  84. politikusokhoz
    és nemzetőrökhöz hasonlítva őket,
  85. akik diákok békés demonstrálásának
    beszüntetéséért feleltek.
  86. Egy nap, amikor visszatértem az irodámba,
  87. egy levél várt az asztalomon.
  88. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  89. A Venezuelai Sertésszövetség írt.

  90. (Nevetés)

  91. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  92. Azt írták,

  93. ne hasonlítsak egy olyan csodás állatot,
    mint a sertés, politikusokhoz.
  94. (Nevetés)

  95. "A sertés nemes és barátságos,

  96. nagyszerű kabalaállat lehet,
  97. jó házi kedvencnek
  98. és disznóhús formájában
    táplálékul szolgál."
  99. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  100. Szerintem teljesen igazuk volt.

  101. Nem rajzoltam többé malacokat,
  102. csak politikusokat.
  103. (Nevetés)

  104. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  105. Egy karikatúra egy látszólag többsávos

  106. információs szupersztrádán közlekedik,
  107. ám valójában e sávok mindegyike
  108. egyetlen bináris válaszhoz vezet,
    mely vagy pozitív, vagy dühtől fűtött.
  109. "Tetszik" vagy "nem tetszik".
  110. Csak ez a két válasz uralja
  111. a demokratikus gondolkodást az interneten.
  112. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  113. Nincs hely többé árnyalt vitáknak,

  114. nincs időnk,
  115. egyszerűen elfogadással,
    vagy elutasítással reagálunk,
  116. és hagyjuk az algoritmusokat irányítani.
  117. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  118. Ám egy karikatúra az árnyalt,
    mély gondolatok szülötte.

  119. Egy jó karikatúrát alkotni
    egyet jelent hibák sorozatával,
  120. vázlat követ vázlatot.
  121. Egy karikaturista úgy kell
    elrejtse munkájában
  122. a tiltott témákat, hogy azzal párbeszédet,
  123. ne vitát generáljon.
  124. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  125. Amikor 2013-ban Chavez elnök elhunyt,

  126. azon töprengtem, mi legyen
    a "La Universal"-ban
  127. aznap megjelenő rajzom.
  128. Én személy szerint örültem, hogy elhunyt,
  129. mert úgy hittem, a hatalma megszűnésével
  130. az országunk közelebb kerülhet
    a szabadsághoz, és jó idők jöhetnek.
  131. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  132. Ám sokan gyászolták Chavezt,

  133. Venezuelát megosztották az érzések.
  134. Néhányan ünnepeltek,
  135. mások sírtak a vezetőjük elvesztése miatt.
  136. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  137. Nem tudtam, hogyan tovább,

  138. tényleg nem tudtam, mit rajzoljak
    e történelmi pillanatban.
  139. Tudtam, hogy az örömem
    nem csempészhetem be a munkámba,
  140. helyesen kellene cselekednem,
    tisztelnem az emberek gyászát.
  141. Mit rajzolhattam e körülmények között?
  142. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  143. Órákon át készítettem vázlatokat,
    majd vetettem el őket.

  144. A szerkesztőm hívott azzal,
  145. hogy az aznapi újság anyagai mind késnek,
  146. s kérdezte, én mikorra leszek kész.
  147. Az ötlet az éjszaka közepén villant be.
  148. Lehoztunk aztán egy karikatúrát,
  149. mely történelmi pillanatot örökített meg.
  150. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  151. Egy elesett sakkbábu, egy vörös király.

  152. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  153. Egy jó karikatúrának nagy hatalma van.

  154. Tettekre és ellenakciókra sarkall.
  155. Ezért fontos, hogy egy karikaturista
    felelősen használja az erejét
  156. az igazság ábrázolására,
  157. a következményektől való félelem nélkül.
  158. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  159. A véleménynek ára van,

  160. és néhány országban ez az ár magas.
  161. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  162. Venezuelában

  163. sok békésen tüntető fiatalt öltek meg.
  164. Férfiak és nők raboskodnak
  165. politikai foglyokként.
  166. Éveken át rajzoltam
  167. bebörtönzött nőket,
  168. mert nem akarom, hogy az arcuk
    feledésbe merüljön.
  169. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  170. Idén, egy El Foro Penal nevű rendezvényen,

  171. egy kriminalisztikai fórumon,
  172. ahol ügyvédek pro bono vállalják el
  173. venezuelai politikai foglyok védelmét,
  174. egy fiatal nő lépett
    hozzám, és azt mondta:
  175. "Börtönben voltam,
  176. mire maga lerajzolta az arcom,
    lerajzolta a történetem.
  177. E miatt a rajz miatt tudták
    az emberek, ki vagyok.
  178. A rajza segített, hogy túléljem
    a börtönben töltött időt.
  179. Köszönöm."
  180. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  181. Ez a pillanat rengeteget jelentett nekem,

  182. mert rájöttem, hogyan támogathatom
  183. az országom emlékét és az ott élőket.
  184. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  185. Tavaly a bevándorlásról kezdtem rajzolni.

  186. A saját világomat, félelmeimet ábrázoltam,
  187. a bőröndömet, saját gyökereimet,
  188. mindent, amit magam mögött
    kellett hagyjak Venezuelában.
  189. Azt az örömet is lerajzoltam,
    amelyet amerikai bevándorlóként,
  190. az új lehetőség kapujában állva éreztem.
  191. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  192. Attól kezdve egy sor rajzot készítettem,

  193. melyek a bevándorlás megtapasztalását
    és pszichológiáját ábrázolták.
  194. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  195. Bevándorolni olyan,
    mint egy másik bolygóra költözni.

  196. Először semmit nem értünk az új világból.
  197. Új kódok, új nyelv
  198. szokatlan eszközök,
    melyek használatát meg kell tanulniuk,
  199. hogy az új életükhöz alkalmazkodhassunk.
  200. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  201. Bevándorlónak lenni
    olyasmi lehet, mint egy űrhajósnak,

  202. aki a Holdra szállt.
  203. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  204. Idővel az a képsorozat
    utazó kiállítássá nőtte ki magát

  205. az "Én, a bevándorló" néven.
  206. A kiállítás sok városban feltűnt,
  207. köztük Miamiban, Houstonban,
    Madridban, Barcelonában,
  208. és reméljük, még sokfelé eljut.
  209. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  210. A kiállítás a menekülni
    kényszerültek találkahelye lett,

  211. akik felismerték, hogy szenvedésük,
    mely a bevándorlás velejárója,
  212. valami, amit mind tapasztaltak.
  213. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  214. E rajzokkal azt szeretném sugallni,

  215. hogy a bevándorló nem bűnöző.
  216. A bevándorló olyan személy,
    akinek az élete derékba tört.
  217. Valaki, aki valószínűleg
    embertelen körülmények között
  218. vált el a családjától.
  219. Aki arra kényszerült, hogy elhagyja
    az országát egy jobb élet reményében.
  220. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  221. Egy rajz lehet egy hely, egy univerzum,

  222. egy ország vagy társadalom szintézise.
  223. Bemutathatja, hogyan gondolkodunk.
  224. Számomra a rajzolás
    az ellenállás egy formája.
  225. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  226. Egy rajz olyan, mint a Rosetti-kő.

  227. Ha kilökjük a világűrbe,
  228. egy idegen a jövőből bizonyosan tudná,
  229. hogy valamikor a múltban
  230. a civilizációnk szabadon gondolkodhatott.
  231. (Spanyolul beszél: Rayma Suprani)

  232. Az az egy fal, amelyre az anyám engedte,
    hogy rajzoljak, végtelennek érződik.

  233. Ez az, amiért még mindig rajzolok.
  234. Köszönöm szépen.

  235. (Éljenzés és taps)