Return to Video

La conquista de nuevas palabras | John Koenig | TEDxBerkeley

  • 0:20 - 0:22
    Gracias por quedarse,
  • 0:22 - 0:25
    gracias por tener una gran
    y roja X grabada en sus ojos
  • 0:25 - 0:26
    durante los próximos tres días.
  • 0:26 - 0:27
    (Risas)
  • 0:27 - 0:31
    Hoy quiero hablarles
    del significado de las palabras,
  • 0:31 - 0:33
    cómo las definimos
  • 0:33 - 0:35
    y cómo ellas, casi como una venganza,
  • 0:35 - 0:36
    nos definen.
  • 0:38 - 0:41
    El inglés es una magnífica esponja.
  • 0:41 - 0:43
    Me encanta el inglés.
    Me alegro de hablarlo.
  • 0:43 - 0:47
    Creo que ustedes también
    tienen suerte de hablarlo.
  • 0:48 - 0:50
    No obstante, tiene muchos huecos.
  • 0:51 - 0:53
    En griego, hay una palabra, "laqueísmo",
  • 0:53 - 0:57
    que es el ansia por los desastres.
  • 0:57 - 1:01
    Como cuando ven
    una tormenta en el horizonte
  • 1:01 - 1:03
    y se encuentran animando a esa tormenta.
  • 1:05 - 1:07
    En mandarín, tiene una palabra, "yùyī",
  • 1:07 - 1:09
    no lo pronuncio correctamente,
  • 1:09 - 1:12
    que significa el intenso anhelo
    de sentirse otra vez
  • 1:12 - 1:14
    como se sentía cuando era un niño.
  • 1:16 - 1:19
    En polaco, tienen una palabra, "jouska",
  • 1:19 - 1:23
    que es el tipo de conversación hipotética
  • 1:23 - 1:25
    que repasas compulsivamente en tu cabeza.
  • 1:27 - 1:30
    Y finalmente, en alemán,
    por supuesto que alemán,
  • 1:30 - 1:33
    tienen una palabra
    que se llama "Zielschmerz",
  • 1:33 - 1:36
    que es el temor de
    conseguir lo que quieres.
  • 1:36 - 1:38
    (Risas)
  • 1:41 - 1:43
    Finalmente cumplo con
    un sueño de toda la vida.
  • 1:44 - 1:48
    Yo soy alemán,
    así que sé que se siente.
  • 1:48 - 1:50
    No estoy seguro de si usaría
    alguna de estas palabras
  • 1:50 - 1:52
    en mi día a día,
  • 1:52 - 1:54
    pero me alegro de que existan.
  • 1:54 - 1:58
    Pero la única razón por la que existen
    es porque me las he inventado.
  • 1:58 - 2:02
    Soy el autor del Diccionario
    de los Lamentos Oscuros",
  • 2:02 - 2:04
    lo he estado escribiendo
    durante los últimos siete años.
  • 2:07 - 2:09
    Y toda la misión del proyecto
  • 2:09 - 2:14
    es encontrar huecos
    en el lenguaje de las emociones
  • 2:14 - 2:15
    e intentar llenarlos
  • 2:15 - 2:19
    para tener una manera de hablar
    sobre todos esos pecadillos humanos
  • 2:19 - 2:21
    y rarezas de la condición humana
  • 2:21 - 2:25
    que todos sentimos,
    pero no pensamos en hablar sobre ello
  • 2:25 - 2:28
    porque no tenemos palabras para hacerlo.
  • 2:29 - 2:33
    Todo empezó mirando los créditos finales
    de Saturday Night Life,
  • 2:33 - 2:37
    y fui acosado por la melancolía
    más bonita e inquietante.
  • 2:37 - 2:40
    Si tienen la oportunidad
    de estar despiertos a esa hora,
  • 2:40 - 2:43
    les encomiendo a que vean
    los créditos finales de SNL.
  • 2:44 - 2:49
    Y así, decidí intentar
    definir esa emoción.
  • 2:49 - 2:52
    Y hacia la mitad del proyecto,
  • 2:52 - 2:53
    definí "sonder",
  • 2:53 - 2:57
    la idea de que todos pensamos
    que somos el personaje principal
  • 2:57 - 2:59
    y que los demás son solo extras.
  • 2:59 - 3:02
    Pero en realidad,
    todos somos el personaje principal
  • 3:02 - 3:05
    y usted mismo es el extra
    en la historia de otra persona.
  • 3:06 - 3:09
    Y en cuanto publiqué eso,
  • 3:09 - 3:11
    obtuve muchas reacciones de la gente,
  • 3:11 - 3:16
    diciéndome: "Gracias por dar voz
    a algo que había sentido en mi vida,
  • 3:16 - 3:19
    pero que no existía
    una palabra para ello".
  • 3:19 - 3:21
    Les hice sentir menos solos.
  • 3:21 - 3:23
    Ese es el poder de las palabras,
  • 3:24 - 3:27
    hacernos sentir menos solos.
  • 3:28 - 3:29
    Y poco después de eso
  • 3:29 - 3:31
    me empecé a dar cuenta
    de que "sonder"
  • 3:31 - 3:35
    era utilizado seriamente
    en conversaciones online,
  • 3:35 - 3:38
    y poco después de eso
    me di cuenta realmente,
  • 3:38 - 3:42
    que la escuché en una conversación
    real de alguien a mi lado.
  • 3:42 - 3:44
    No hay sensación más rara
    que inventarse una palabra
  • 3:44 - 3:49
    y ver como toma vida propia.
  • 3:49 - 3:51
    Aún no tengo una palabra
    para eso, pero la crearé.
  • 3:51 - 3:52
    (Risas)
  • 3:52 - 3:53
    Estoy en ello.
  • 3:54 - 3:57
    Empecé a pensar sobre qué hace
    que las palabras sean reales,
  • 3:58 - 4:00
    porque mucha gente me pregunta,
  • 4:00 - 4:02
    lo más común que la gente me dice es:
  • 4:02 - 4:05
    "¿Son palabras inventadas?
    No lo acabo de entender".
  • 4:05 - 4:07
    Y no sabía que decirles,
  • 4:07 - 4:09
    porque solo por haber creado
    la palabra "sonder",
  • 4:09 - 4:12
    quién soy yo para decir
    qué palabras son reales o no.
  • 4:13 - 4:17
    Y me sentí un poco como Steve Jobs,
    que describió su epifanía,
  • 4:17 - 4:20
    ya que se dio cuenta de que
    muchos de nosotros, mientras pasa el día,
  • 4:20 - 4:23
    intentamos evitar rebotar demasiado
    contras las paredes
  • 4:23 - 4:27
    e intentamos seguir adelante
    con las cosas.
  • 4:27 - 4:29
    Pero cuando te das cuenta
    de que las personas,
  • 4:31 - 4:35
    de que este mundo fui construido
    por personas no más listas que tú,
  • 4:35 - 4:37
    entonces puedes acercarte
    y tocar esas paredes
  • 4:37 - 4:39
    e incluso atravesarlas
  • 4:39 - 4:41
    y te das cuenta que tienes
    el poder para cambiarlas.
  • 4:43 - 4:44
    Es fenomenal.
  • 4:46 - 4:50
    Y creo que eso fue lo que cambió
    cómo analizo las palabras
  • 4:50 - 4:53
    y qué hace que las palabras sean reales.
  • 4:53 - 4:56
    Y cuando la gente me pregunta:
    "¿Esas palabras son reales?"
  • 4:56 - 4:59
    Tenía una variedad de respuestas
    que iba probando.
  • 4:59 - 5:01
    Algunas tenían sentido. Otras no.
  • 5:01 - 5:02
    Pero una de las que probé era:
  • 5:02 - 5:06
    "Bueno, una palabra es real
    si tú quieres que sea real".
  • 5:06 - 5:10
    Igual que este camino es real,
    porque la gente quiere que esté ahí.
  • 5:10 - 5:12
    (Risas)
  • 5:12 - 5:14
    Pasa en las universidades todo el tiempo.
  • 5:14 - 5:15
    Se llama "camino del deseo".
  • 5:15 - 5:17
    (Risas)
  • 5:17 - 5:20
    Y así, los lenguajes
    son un reflejo del deseo,
  • 5:20 - 5:22
    algo que quieren que esté ahí.
  • 5:22 - 5:24
    Y puede que sea
    el camino menos transitado,
  • 5:24 - 5:26
    pero llegará allí tarde o temprano.
  • 5:26 - 5:29
    Pero esa no es una respuesta
    muy satisfactoria,
  • 5:29 - 5:31
    así que la abandoné.
  • 5:32 - 5:34
    Entonces decidí que lo que
    la gente realmente pregunta
  • 5:34 - 5:37
    cuando preguntan
    si una palabra es real es:
  • 5:37 - 5:42
    "¿A cuántas mentes me dará acceso?"
  • 5:43 - 5:45
    Porque creo que es
    cómo analizamos el lenguaje.
  • 5:45 - 5:48
    Una palabra es esencialmente una llave
  • 5:48 - 5:51
    que nos mete en la cabeza
    de algunas personas,
  • 5:51 - 5:54
    y si nos mete en una cabeza,
  • 5:54 - 5:56
    no vale la pena,
  • 5:56 - 5:57
    no vale la pena saberla.
  • 5:57 - 5:59
    Dos cabezas... depende de quiénes sean.
  • 5:59 - 6:02
    Un millón de cabezas, vale,
    ya nos entendemos.
  • 6:02 - 6:09
    Así, una palabra real es aquella que
    te da acceso al mayor número de mentes.
  • 6:09 - 6:12
    Hace que valga la pena saberla.
  • 6:12 - 6:16
    Casualmente, la palabra
    más real de todas con esta vara:
  • 6:16 - 6:18
    [O.K]
  • 6:18 - 6:19
    Eso es todo.
  • 6:19 - 6:21
    La palabra más real que tenemos.
  • 6:21 - 6:23
    Es lo más cercano que tenemos
    a una llave maestra.
  • 6:23 - 6:26
    Es la palabra que más se suele
    entender en todo el mundo,
  • 6:26 - 6:27
    sin importar donde estés.
  • 6:27 - 6:28
    El problema radica
  • 6:28 - 6:31
    en que nadie parece saber
    que representan esas dos letras.
  • 6:31 - 6:33
    (Risas)
  • 6:33 - 6:35
    Y eso es un poco raro, ¿verdad?
  • 6:35 - 6:39
    Podría ser un deletreo erróneo
    de "todo correcto", supongo,
  • 6:39 - 6:40
    o de "Old Kinderhook".
  • 6:40 - 6:44
    Nadie parece saberlo,
    pero el hecho de que no importe
  • 6:44 - 6:47
    nos dice algo de cómo
    damos significado a las palabras.
  • 6:47 - 6:50
    El significado no está
    en las palabras en sí.
  • 6:51 - 6:54
    Somos nosotros los que se lo damos.
  • 6:55 - 6:58
    Y creo, que cuando buscamos
    el significado de nuestras vidas,
  • 6:59 - 7:01
    y buscamos el significado de la vida,
  • 7:02 - 7:04
    las palabras tienen algo que ver con eso.
  • 7:05 - 7:08
    Y creo que si buscas
    el significado de algo,
  • 7:08 - 7:10
    el diccionario es un sitio
    decente donde empezar.
  • 7:13 - 7:18
    Vi una entrevista del
    erudito religioso Reza Aslan.
  • 7:18 - 7:21
    Estaba explicando un malentendido
  • 7:21 - 7:23
    que mucha gente hace sobre la religión.
  • 7:24 - 7:27
    Dijo que una religión era
  • 7:27 - 7:31
    básicamente un conjunto
    de símbolos y metáforas
  • 7:31 - 7:33
    en el que la gente se vuelca
  • 7:33 - 7:36
    para intentar expresar algo inexpresable.
  • 7:36 - 7:39
    La religión es esencialmente
    solo un lenguaje.
  • 7:39 - 7:40
    Eso es todo lo que es.
  • 7:40 - 7:43
    Es un recipiente para los significados
    que le queramos aportar.
  • 7:44 - 7:46
    Y eso me hizo pensar...
  • 7:47 - 7:49
    Y si el lenguaje fuese
    un tipo de religión.
  • 7:51 - 7:54
    Eso significaría que este es
    básicamente nuestro libro sagrado.
  • 7:56 - 7:58
    Y si piensan en
    la historia de la creación,
  • 7:58 - 8:01
    realmente es una historia de definición.
  • 8:02 - 8:05
    Al principio, todo era caos
    sobre las aguas de la Tierra
  • 8:05 - 8:08
    y después, Dios separó
    la tierra de los mares,
  • 8:08 - 8:11
    los peces de los pájaros,
    los hombres de las mujeres,
  • 8:11 - 8:13
    lo eterno de lo efímero.
  • 8:13 - 8:15
    Eso está en estas páginas.
  • 8:15 - 8:17
    Eso es una definición.
  • 8:17 - 8:21
    Así que, si buscamos
    significado en el mundo,
  • 8:22 - 8:24
    esta es nuestra fe,
    este es nuestro libro sagrado.
  • 8:25 - 8:27
    Porque la realidad es que,
  • 8:27 - 8:29
    y el objetivo de este libro sagrado,
  • 8:29 - 8:31
    y el objetivo, creo,
    de todos los libros sagrados,
  • 8:31 - 8:34
    es dar un sentido de orden
  • 8:34 - 8:36
    a un universo muy caótico.
  • 8:37 - 8:39
    Nuestra visión de
    las cosas es tan limitada
  • 8:39 - 8:45
    y el universo es tan complicado,
  • 8:45 - 8:47
    que tenemos que inventarnos
    pautas y abreviaciones
  • 8:47 - 8:50
    para intentar averiguar
    una manera de interpretarlo
  • 8:50 - 8:52
    y ser capaces de seguir con nuestro día.
  • 8:55 - 8:57
    Y por eso necesitamos
    que las palabras hagan eso,
  • 8:57 - 8:59
    que den significado a nuestras vidas.
  • 8:59 - 9:00
    Pero aún más que eso,
  • 9:00 - 9:04
    necesitamos palabras
    que nos contengan, nos definan.
  • 9:04 - 9:07
    Y creo que es así cómo usamos
    las palabras ahora,
  • 9:07 - 9:13
    es como si estuviéramos rogando
    que nos definieran, de alguna manera.
  • 9:13 - 9:16
    Y creo que especialmente ahora,
    con la tecnología y la globalización,
  • 9:16 - 9:18
    es muy fácil perderse en la niebla.
  • 9:18 - 9:21
    Cada uno de nosotros
    es indefinido, en cierto modo,
  • 9:21 - 9:23
    y el mundo cada vez es más indefinido.
  • 9:24 - 9:28
    Creo que muchas de las estructuras
    en las que confiamos
  • 9:28 - 9:30
    para que nos contengan
  • 9:30 - 9:31
    se parecen a esto.
  • 9:34 - 9:36
    En el sentido de "libra" y de "hashtag".
  • 9:36 - 9:38
    (Risas)
  • 9:38 - 9:40
    Tratamos de encerrarnos de alguna manera
  • 9:40 - 9:45
    para buscar ciertas entradas y categorías
  • 9:45 - 9:47
    para decir: "Sí, ese soy yo".
  • 9:47 - 9:49
    Lo que hacemos es mirar a otras personas
  • 9:49 - 9:51
    para decir: "Eres como yo,
  • 9:51 - 9:54
    así que somos un 'nosotros'".
  • 9:55 - 9:57
    Y eso nos da significado.
  • 9:57 - 9:59
    Eso es una forma de tomar
    prestado un significado.
  • 9:59 - 10:05
    El problema es que eso
    depende de instituciones
  • 10:06 - 10:08
    y hoy en día somos tantos,
  • 10:08 - 10:11
    y la vida ahora es
    tan complicada y caótica
  • 10:11 - 10:14
    que tenemos que amurallarnos.
  • 10:14 - 10:17
    Nos estamos convirtiendo
    en fundamentalistas en nuestra fe.
  • 10:17 - 10:18
    Literalistas.
  • 10:19 - 10:22
    Porque sentimos que estas categorías
    empiezan a desmoronarse.
  • 10:22 - 10:25
    ¿Se han dado cuenta cuántas
    de nuestras conversaciones hoy en día
  • 10:25 - 10:28
    son sobre las definiciones
    de las palabras?
  • 10:28 - 10:32
    No sé cuántas veces he visto
    conversaciones en el Huffington Post
  • 10:32 - 10:34
    que empiezan con: "¿Eres feminista?"
  • 10:35 - 10:37
    "¿Qué significa 'feminista'?"
  • 10:37 - 10:40
    "¿Quién en este debate
    es realmente progresista?"
  • 10:40 - 10:42
    "¿Qué significa 'socialista'?"
  • 10:42 - 10:43
    "¿Quién es 'fascista'?"
  • 10:45 - 10:46
    "¿Quién es una 'mujer'?"
  • 10:47 - 10:48
    Caitlyn Jenner.
  • 10:48 - 10:50
    "¿Quién es 'negra'?" Rachel Dolezal.
  • 10:50 - 10:53
    Esas son el tipo de conversaciones
    que tenemos todo el tiempo,
  • 10:53 - 10:56
    pero en realidad no tratan
    sobre el significado.
  • 10:56 - 10:58
    Tratan sobre cómo empaquetamos el mundo.
  • 10:59 - 11:01
    Y por eso, creo que el resultado final
  • 11:01 - 11:05
    es que acabamos pareciendo algo así,
  • 11:05 - 11:07
    dejando que las palabras nos definan.
  • 11:08 - 11:11
    Nos olvidamos de que todas
    las palabras son inventadas.
  • 11:11 - 11:15
    Solo son modelos de cómo
    el mundo podría o debería ser,
  • 11:15 - 11:19
    y por eso, nos estamos retirando
    a nuestras propias comunidades de interés,
  • 11:19 - 11:21
    hablando nuestros propios lenguajes,
  • 11:22 - 11:26
    cuando de hecho,
    el mundo es mucho más que eso.
  • 11:27 - 11:29
    Creo que todos sentimos
  • 11:29 - 11:33
    que las categorías que utilizamos
    para dar significado a nuestras vidas
  • 11:33 - 11:36
    no se ajustan necesariamente
    bien a todos nosotros.
  • 11:37 - 11:40
    Por eso, tenemos que explicar que:
  • 11:40 - 11:42
    "Sí, me siento identificado con esto,
  • 11:42 - 11:44
    pero eso no me define".
  • 11:45 - 11:47
    Tenemos que hacer esto una y otra vez,
  • 11:47 - 11:52
    para rebuscar cómo encajar
    en las categorías que tenemos.
  • 11:54 - 11:56
    Muchos de nosotros
    nos sentimos acorralados
  • 11:57 - 11:59
    por cómo utilizamos estas palabras.
  • 11:59 - 12:01
    Olvidamos que las palabras son inventadas.
  • 12:01 - 12:04
    No solo son mis palabras.
    Todas las palabras son inventadas,
  • 12:04 - 12:06
    pero no todas significan algo.
  • 12:07 - 12:10
    Así que creo que lo que gustaría...
  • 12:12 - 12:15
    La imagen que tengo de dónde estamos hoy
  • 12:15 - 12:17
    es Ana Frank.
  • 12:18 - 12:22
    Porque ella estaba
    en su pequeño piso en Ámsterdam
  • 12:22 - 12:24
    y en una era en la
    que todos a su alrededor
  • 12:24 - 12:26
    estaban intentado organizar la humanidad
  • 12:26 - 12:30
    de una manera que tuviera sentido
    con líneas limpias y eficiencia brutal,
  • 12:30 - 12:33
    ella estaba en el interior,
    organizando su propia humanidad.
  • 12:34 - 12:37
    Creo que hay algo muy bonito en eso,
  • 12:37 - 12:40
    porque mucho era sobre su propia confusión
  • 12:40 - 12:42
    y su propia vulnerabilidad.
  • 12:42 - 12:46
    Y creo que por eso necesitamos
    un nuevo tipo de lenguaje
  • 12:46 - 12:48
    que se parezca más a esto.
  • 12:48 - 12:51
    Porque cada uno de nosotros
    podría ser cualquiera de nosotros.
  • 12:51 - 12:54
    En cualquier momento,
    no solo somos una persona,
  • 12:54 - 12:55
    somos mucha gente a la vez.
  • 12:56 - 13:01
    Tenemos que ponernos de acuerdo
    con cómo el mundo es realmente,
  • 13:01 - 13:05
    para no quedarnos atrapados en los modelos
    que hemos impuesto en el mundo.
  • 13:07 - 13:11
    Los dispositivos GPS tienden a avisarnos,
  • 13:11 - 13:15
    recordándonos que el mapa
    que vemos no es el mundo real,
  • 13:15 - 13:16
    para que no nos metamos en un lago.
  • 13:17 - 13:18
    (Risas)
  • 13:19 - 13:21
    Y creo que necesitamos
    el mismo recordatorio,
  • 13:21 - 13:23
    que el mapa no es el mundo real
  • 13:23 - 13:25
    y que si nos encontramos
    con estos problemas,
  • 13:26 - 13:29
    tenemos una opción para definir
    las cosas nosotros mismos.
  • 13:29 - 13:34
    No siempre tenemos
    que tomar prestados los significados
  • 13:34 - 13:36
    que dan significado a nuestras vidas.
  • 13:37 - 13:38
    Es posible,
  • 13:38 - 13:41
    y sé esto porque lo he estado haciendo
    durante los últimos siete años,
  • 13:41 - 13:43
    inventando nuevas metáforas,
  • 13:43 - 13:45
    que hacen visible lo invisible.
  • 13:46 - 13:48
    Hay algo muy bonito en eso.
  • 13:49 - 13:53
    Y creo que si tuviésemos
    una mejor relación con el caos,
  • 13:54 - 13:59
    si dejamos de intentar de simplificar
  • 13:59 - 14:03
    la tormenta interior
    a la que todos nos enfrentamos
  • 14:03 - 14:06
    y la confusión y la vulnerabilidad,
  • 14:06 - 14:09
    y cómo de complicado
    el mundo es en realidad,
  • 14:09 - 14:12
    entonces podríamos sentirnos
    un poco más cómodos en nuestra piel
  • 14:12 - 14:14
    y no tendríamos que renunciar
  • 14:14 - 14:16
    a esas categorías que dejamos
    que nos definan.
  • 14:17 - 14:19
    Y podríamos recuperar el poder
    de nuestras palabras
  • 14:19 - 14:21
    y las definiríamos.
  • 14:21 - 14:24
    Creo que eso es una relación
    un poco más sana.
  • 14:24 - 14:28
    No sé cuántas conversaciones
    se beneficiarían por alguien...
  • 14:28 - 14:30
    Como el juego Catch Phrase,
  • 14:31 - 14:34
    en el que te dan el tema
    del que tienes que hablar.
  • 14:34 - 14:37
    El reto es: "No digas esa palabra".
  • 14:37 - 14:40
    Creo que si todos hiciéramos eso,
    estaríamos un poco mejor.
  • 14:41 - 14:44
    Porque permitiría cierta fluidez léxica
  • 14:44 - 14:46
    que ahora se está perdiendo.
  • 14:46 - 14:50
    Estamos como atrapados
    en nuestro propio vocabulario,
  • 14:50 - 14:55
    y este no se corresponde necesariamente
    con la gente que no es como nosotros,
  • 14:55 - 15:00
    así que creo que nos distanciamos
    cada año un poco más,
  • 15:00 - 15:02
    entre más en serio tomamos las palabras.
  • 15:04 - 15:07
    Porque recuerden,
    las palabras no son reales.
  • 15:08 - 15:10
    No tienen significado. Nosotros sí.
  • 15:10 - 15:12
    Creo que es importante recordar eso.
  • 15:12 - 15:16
    Y si tomásemos un poco de sentido
    de creatividad y autoría
  • 15:16 - 15:19
    cuando inventamos quién somos
  • 15:19 - 15:20
    es posible.
  • 15:20 - 15:26
    Es posible intentar alcanzar
    metáforas más ricas.
  • 15:26 - 15:28
    El mundo nunca ha sido tan complicado
  • 15:28 - 15:31
    y nuestras vidas nunca han sido
    tan complicadas como lo son ahora.
  • 15:31 - 15:37
    Y por eso, en vez de intentar alcanzar
    la palabra estándar más cercana,
  • 15:37 - 15:39
    o de rogar ser diagnosticado con algo,
  • 15:39 - 15:42
    vale la pena estar presente,
  • 15:42 - 15:44
    en la tristeza, por ejemplo.
  • 15:44 - 15:46
    En el caos de la emoción.
  • 15:47 - 15:48
    Creo que merece la pena hacerlo.
  • 15:48 - 15:51
    Necesitamos nuevas perspectivas
  • 15:51 - 15:55
    para ayudarnos a contextualizar el caos
    al que nos enfrentamos diariamente.
  • 15:55 - 15:57
    Y si hacemos eso,
  • 15:57 - 16:01
    si cada uno de nosotros está dispuesto
    a definir de verdad quién es
  • 16:01 - 16:04
    con un poco de creatividad,
  • 16:04 - 16:06
    creo que el mundo podría
    verse como algo así.
  • 16:07 - 16:09
    Muy desordenado.
  • 16:09 - 16:11
    Creo que somos gente muy desordenada
  • 16:11 - 16:13
    y el mundo es un mundo muy desordenado.
  • 16:14 - 16:16
    Y creo que esto no sería tan malo,
  • 16:16 - 16:18
    si saliésemos en tropel
    de estas instituciones,
  • 16:18 - 16:20
    que se están debilitando todo el tiempo,
  • 16:20 - 16:22
    y nos conociésemos como somos,
  • 16:22 - 16:24
    con toda nuestra vulnerabilidad,
  • 16:24 - 16:27
    llevando nuestras emociones en las mangas.
  • 16:28 - 16:29
    Y creo,
  • 16:30 - 16:31
    que aún con todo ese desorden,
  • 16:33 - 16:36
    sería un poco más satisfactorio hacer eso.
  • 16:37 - 16:40
    Quiero dejarles con la lectura de una cita
  • 16:41 - 16:43
    de uno de mis filósofos favoritos,
  • 16:43 - 16:46
    Bill Watterson, que creó Calvin y Hobbes.
  • 16:46 - 16:47
    Dijo:
  • 16:48 - 16:52
    "Crear una vida que refleje
    tus valores y satisfaga tu alma
  • 16:52 - 16:53
    es un logro poco común.
  • 16:53 - 16:56
    Inventarse el significado
    de tu propia vida
  • 16:56 - 16:57
    no es fácil,
  • 16:58 - 16:59
    pero aún está permitido,
  • 16:59 - 17:02
    y creo que serás más feliz
    si te tomas la molestia".
  • 17:02 - 17:03
    Gracias.
  • 17:03 - 17:09
    (Aplausos)
Title:
La conquista de nuevas palabras | John Koenig | TEDxBerkeley
Description:

El creador del "Dictionary of Obscure Sorrows" (el Diccionario de las Penas Desconocidas), John Koenig, se adentra en los rincones inexplorados de la mente humana. Vuelve con palabras que dan forma a nuestros más oscuros, pero muy conocidos, pensamientos. En esta charla, destaca nuestra coexistencia pasiva con las palabras, y nos reta a embarcarnos en una conquista de reclamación del lenguaje escrito, y de la experiencia humana.

Imagen, sonido, y vídeo del evento proporcionado por http://repertoireproductions.com

John ha pasado la última década construyendo un hogar en cada campo creativo que encuentra, trabajando como diseñador gráfico, editor de vídeos, actor de doblaje, ilustrador, fotógrafo, director, y escritor. Ha pasado los últimos seis años escribiendo un original diccionario de palabras inventadas, el "Dictionary of Obscure Sorrows", que rellena huecos en el lenguaje con cientos de nuevos términos para las emociones. Algunos de estos ('sonder') se han introducido en el lenguaje completamente. Sus escritos han sido publicados en incontables tatuajes, novelas, y nombres de bandas, pero nunca en papel. No obstante, en la actualidad está trabajando en la publicación de una adaptación de un libro. "Koenig es un escritor a tener en cuenta. Es extremadamente creativo, y entiende el poder, la fuerza vital, y la curiosidad de la tristeza. El Diccionario es el tipo de cosa que quieres imprimir y encuadernar, y al que hacer referencia." - Business Standard

Esta charla tuvo lugar en un evento TEDx mediante el formato de conferencia TED, pero fue organizada independientemente por una comunidad local. Descubre más en http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:10

Spanish subtitles

Revisions