Umrežite svoje zdravlje
-
0:00 - 0:02Hteo bih da vam ispričam
-
0:02 - 0:05zašto dosta elektronskih projekata
za zdravlje ne uspevaju. -
0:05 - 0:08Mislim da je najbitnija stvar u tome
-
0:08 - 0:10da smo prestali da slušamo pacijente.
-
0:11 - 0:13Na Univerzitetu Radbud
-
0:13 - 0:15smo odredili glavnog
referenta za slušanje. -
0:15 - 0:16I to ne na neki naučni način -
-
0:17 - 0:20ona stavi ispred sebe šolju kafe ili čaja
-
0:20 - 0:22i pita pacijente, porodicu, rođake:
-
0:22 - 0:24"Šta se dešava?
-
0:24 - 0:25Kako vam možemo pomoći?"
-
0:26 - 0:28Volimo da mislimo,
-
0:28 - 0:30da je ovo jedan od velikih problema
-
0:30 - 0:32zbog kog svi - možda ne baš svi -
-
0:32 - 0:34ali većina elektronskih projekata
za zdravlje propadaju, -
0:34 - 0:36zato što smo prestali da slušamo.
-
0:36 - 0:38Ovo je moja bežična vaga.
Veoma je jednostavna. -
0:38 - 0:41Ima samo jedno dugme,
za uključivanje i isključivanje. -
0:41 - 0:43Svakog jutra stajem na nju.
-
0:43 - 0:45I da, imam izazov za sebe,
-
0:45 - 0:46kao što možete videti.
-
0:47 - 0:50Moj izazov je na 95 kg.
-
0:50 - 0:52Ali ono što je jednostavno u vezi sa ovim
-
0:52 - 0:54je da svaki put kada stanem na nju,
-
0:54 - 0:57ona šalje moje podatke u Gugl Zdravlje.
-
0:57 - 1:00Takođe ih preuzima
i moj lekar opšte prakse, -
1:01 - 1:04tako da može da vidi
moje probleme sa težinom, -
1:04 - 1:05ne istog trenutka
-
1:05 - 1:09kada mi je potrebna
kardiološka pomoć ili slično, -
1:09 - 1:11nego i gledajući unazad.
-
1:12 - 1:13Ali tu je još nešto.
-
1:13 - 1:17Kao što neki od vas možda znaju,
imam više od 4 000 pratilaca na Tviteru. -
1:17 - 1:18Tako da svakog jutra
-
1:18 - 1:20stanem na svoju bežičnu vagu
-
1:20 - 1:23i pre nego što uđem u auto,
ljudi pričaju sa mnom: -
1:23 - 1:25"Lučijen, mislim da ti danas
treba laganiji ručak." -
1:25 - 1:27(Smeh)
-
1:27 - 1:29Ali to je najlepša stvar
koja može da se desi, -
1:29 - 1:30jer je ovo pritisak okoline,
-
1:30 - 1:33vršnjački pritisak
koji pomaže pacijentima - -
1:34 - 1:36pošto se ovo može koristiti za gojaznost,
-
1:36 - 1:38može se koristiti
-
1:38 - 1:39i kako bi pacijenti prestali da puše.
-
1:39 - 1:42Ali sa druge strane,
takođe se može koristiti -
1:42 - 1:44kako bi se ljudi izvukli iz fotelja
-
1:44 - 1:48i pokušali da rade zajedno
na nekoj vrsti igre -
1:48 - 1:50da bi dobili veću kontrolu
nad svojim zdravljem. -
1:50 - 1:53Od sledeće nedelje, ovo će biti dostupno.
-
1:53 - 1:55Ovaj maleni merač pritiska u krvi
-
1:55 - 1:58biće povezan na vaš mobilni telefon
ili nešto slično. -
1:59 - 2:01I ljudi će moći iz svojih kuća,
-
2:01 - 2:03da izmere krvni pritisak,
-
2:03 - 2:05pošalju rezultate doktoru
-
2:05 - 2:07ili ih podele sa drugima, na primer,
-
2:07 - 2:09za oko sto dolara.
-
2:09 - 2:12Ovo je tačka gde pacijenti
dolaze u pozicijiu -
2:12 - 2:15ne samo da povrate kontrolu na sobom,
-
2:15 - 2:17da budu kapetan svog broda,
-
2:17 - 2:19nego i da pomognu nama u zdravstvu
-
2:20 - 2:22zbog izazova s kojima se suočavamo,
-
2:22 - 2:24kao što je porast troškova u zdravstvu,
-
2:24 - 2:26povećani zahtevi i slično.
-
2:26 - 2:29Napravimo tehnike
koje su lake za korišćenje -
2:29 - 2:32i krenimo sa njima
kako bismo obuhvatili pacijente u tim. -
2:32 - 2:34I ovo možete da uradite ovakvim tehnikama,
-
2:34 - 2:36ali takođe i umrežavanjem.
-
2:36 - 2:38Jedna od stvari koju smo uradili je ova
-
2:38 - 2:41i voleo bih da je podelim sa vama
nakon kratkog uvodnog snimka. -
2:41 - 2:48(Muzika)
-
3:46 - 3:48(Kraj muzike)
-
3:49 - 3:51(Zvuci otkucaja srca)
-
3:53 - 3:56Svi imamo navigaciju u našim automobilima.
-
3:56 - 3:58Možda čak i na našim mobilnim telefonima.
-
3:58 - 4:00Odlično znamo gde se nalaze svi bankomati
-
4:01 - 4:03u gradu Mastrihtu.
-
4:03 - 4:05Takođe znamo gde su sve benzinske stanice.
-
4:06 - 4:08Sigurno bismo mogli naći
i restorane brze hrane. -
4:09 - 4:12Ali gde bi bio najbliži defibrilator
-
4:12 - 4:13da pomogne ovom pacijentu?
-
4:13 - 4:15Raspitali smo se i niko nije znao.
-
4:16 - 4:19Niko nije znao
gde je bio najbliži defibrilator -
4:19 - 4:20u tom trenutku.
-
4:21 - 4:23Onda smo umrežili Holandiju.
-
4:23 - 4:25Napravili smo vebsajt
-
4:25 - 4:27i zamolili ljude:
"Ako vidite defibrilator, -
4:27 - 4:29molimo vas javite nam,
recite gde se nalazi, -
4:29 - 4:31i recite nam kada radi",
-
4:31 - 4:34pošto nekada nisu otvoreni
van radnog vremena, naravno. -
4:34 - 4:36Preko 10 hiljada defibrilatora u Holandiji
-
4:36 - 4:38je već prijavljeno do sada.
-
4:38 - 4:41Sledeći korak je bio
pronalaženje aplikacije za ovo. -
4:41 - 4:43Napravili smo aplikaciju za ajped.
-
4:43 - 4:46Napravili smo aplikaciju za Layar,
proširenu stvarnost, -
4:46 - 4:48kako bismo pronašli ove defibrilatore.
-
4:48 - 4:51Ako ste u gradu poput Mastrihta
i nekome pozli, -
4:51 - 4:53možete iskoristi vaš mobilni telefon,
-
4:53 - 4:56i u sledećih par nedelja
i vaš Majkrosoft telefon, -
4:56 - 4:58kako biste našli najbliži defibrilator
-
4:58 - 4:59koji može da spasi živote.
-
4:59 - 5:01Od danas,
-
5:01 - 5:04voleli bismo da predstavimo ovo
ne samo kao AED4EU, -
5:04 - 5:05što je ime proizvoda,
-
5:05 - 5:07nego kao AED4US.
-
5:07 - 5:09Voleli bismo da započnemo ovo
na globalnom nivou. -
5:09 - 5:12Zamolili bismo sve naše kolege
iz ostatka sveta, -
5:13 - 5:15na srodnim univerzitetima,
da nam pomognu -
5:15 - 5:17da zajedno radimo poput mreže
-
5:17 - 5:21kako bismo umrežili sve ove
defibrilatore u celom svetu. -
5:21 - 5:24Tako da ako ste na odmoru i nekome pozli,
-
5:24 - 5:27bez obzira da li vam je rođak
ili samo neko ispred vas, -
5:27 - 5:29možete da pronađete ovo.
-
5:29 - 5:31Druga stvar koju bismo vas zamolili
-
5:31 - 5:32je da kompanije širom sveta
-
5:32 - 5:35pomognu kako bi se testirali
ovi defibrilatori. -
5:36 - 5:38Ovo bi mogle biti kurirske službe
-
5:38 - 5:40ili radnici za kablovsku televiziju
na primer, -
5:40 - 5:42samo da vide da li su
prijavljeni defibrilatori -
5:42 - 5:43još uvek na svom mestu.
-
5:43 - 5:46Tako da vas molimo da nam
pomognete sa ovim kako bismo -
5:46 - 5:49ne samo poboljšali zdravlje,
nego i preuzeli kontrolu nad njim. -
5:49 - 5:50Hvala vam.
-
5:50 - 5:53(Aplauz)
- Title:
- Umrežite svoje zdravlje
- Speaker:
- Lusijen Engelen (Lucien Engelen)
- Description:
-
Pomoću svog mobilnog telefona možete naći najbliži bankomat, ali šta ako vam treba defibrilator? Na konferenciji TEDxMaastricht, Lusijen Engelen nam pokazuje inovacije na internetu koje menjaju način na koji spašavamo živote, uključujući i umreženu mapu lokalnih defibrilatora.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:52
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Crowdsource your health | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Crowdsource your health | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Crowdsource your health | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Crowdsource your health | ||
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for Crowdsource your health | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Crowdsource your health | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Crowdsource your health | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Crowdsource your health |