فشنگ بلیاں اور چمرنگ جنگلات کا درمیانی تعلق
-
0:01 - 0:05(ماہی گیر بلی کی نقالی)
-
0:05 - 0:08یہ میں ماہی گیر بلی کی نقالی کر رہا ہوں،
-
0:08 - 0:13جو تقریبا اسی طرح ہوتی ہے۔
-
0:13 - 0:17(ماہی گیر بلی کی آواز کی نقل)
-
0:17 - 0:21یہ ایک بلی ہے جو پانی پسند کرتی ہے۔
-
0:21 - 0:22اور مچھلی پکڑنا پسند کرتی ہے۔
-
0:22 - 0:28اورزمین کی کچھ انوکھی اور
گراں مایہ جگہوں میں رہتی ہے: -
0:28 - 0:32ایشیا کے جنوب اورجنوب مشرقی مینگروں
اور دلدلی جنگلات میں، -
0:32 - 0:33وہ کتنی اچھی طرح مچھلی پکڑتی ہیں نا!
-
0:33 - 0:36(قہقہے)
-
0:36 - 0:39یہ بلیاں زمین کی 40 پرانی جنگلی بلیوں
کی جنس میں سے ایک ہیں۔ -
0:39 - 0:42جیسے شیر، باگھ مگر بہت چھوٹی۔
-
0:42 - 0:46یہ ہماری اوسط گھریلو بلیوں سے
دوگنی ہوتی ہیں۔ -
0:46 - 0:47اندونیشیا میں،
-
0:48 - 0:50لوگ انہیں "کوچنگ بکاؤ" کہتے ہیں۔
-
0:50 - 0:53جس کا لفظی مطلب "چمرنگ بلیاں" ہے۔
-
0:53 - 0:57میں انہیں چمرنگ کے شیر کہنا پسند کرتا ہوں۔
-
0:57 - 1:01ہم بلیوں کوزیادہ نہیں جانتے جیسے ہم شیر کو
-
1:01 - 1:05لیکن ہمیں علم ہوا ہے کہ یہ بلیاں ایک اہم
مددگار جنس ہوسکتی ہیں -
1:05 - 1:08ایک اہم عالمی ماحولیاتی نظام کے لیے،
-
1:08 - 1:13یہ ترغیب دیتی ہیں کہ ماحول کو کیسے
محفوظ بنایا ئیں۔ -
1:13 - 1:15آپ کودلچسپی پیدا ہو گئی ہے؟
-
1:15 - 1:17(قہقہے)
-
1:17 - 1:19دوسرے ختم ہوتے جانوروں کی طرح،
-
1:19 - 1:22یہ بلیاں بھی اپنا گھر کھو کر خطرے میں ہیں
-
1:22 - 1:26ہماری بین الاقوامی فارمی مچھلیوں اور
جھینگوں کی طلب کی وجہ سے، -
1:26 - 1:30اور تاریخی چمرنگ کے تقریباً
آدھے جنگلات کی کٹائی کی وجہ سے -
1:30 - 1:32جنوب اور جنوب مشرقی ایشیا میں،
-
1:33 - 1:34دوسری جانب میانگرو جنگلات،
-
1:34 - 1:37فشنگ بلیوں کے لئے صرف مسکن سے زیادہ ہیں۔
-
1:37 - 1:41یہ مختلف النوع اور شاندار اجناس کے گھر ہیں
-
1:41 - 1:42جیسے، گیدڑ
-
1:42 - 1:44کچھوے
-
1:44 - 1:46لمبی ٹانگوں والے پرندے،
-
1:46 - 1:48اور اود بلا
-
1:48 - 1:50(قہقہے)
-
1:50 - 1:52مینگرو جنگلات زمین کے کٹاؤ کو روکتے ہیں،
-
1:52 - 1:57اور وہ حفاظت کی پہلی لائن ہیں
سونامیوں، طوفانوں سے -
1:57 - 2:00ان جنگلات کے آس پاس رہنے والے
ہزاروں لوگوں کے لیے -
2:00 - 2:02اورانکی دن بدن کی بقا کے لیے۔
-
2:03 - 2:05یہ حقیقت جو کہ ایک آرائشی اضافہ ہے --
-
2:05 - 2:07زمین پر، مجھے کہنا چاہئیے --
-
2:07 - 2:09مینگرو جنگلات جذب کر سکتے ہیں
-
2:09 - 2:12پانچ سے دس مرتبہ زائد کاربن ڈائی آکسائیڈ
-
2:12 - 2:14گرم جنگلات کے بالمقابل۔
-
2:15 - 2:17ایک ایکڑ مینگرو کی حفاظت
-
2:17 - 2:22گرم جنگلات کے پانچ یا اس سے زائد
ایکڑ کی حفاظت کے برابر ہے۔ -
2:23 - 2:27کیا آپ اپنی پوری زندگی کی کاربن کے نشان
ختم کرنا چاہتے ہیں؟ -
2:27 - 2:29مینگرو یہ آپ کے لئے کرسکتے ہیں۔
-
2:29 - 2:32اور یہ ایک چیز جو آپ کا پیسہ خرچ کراتی ہے۔
-
2:34 - 2:37جنگلات کی کٹائی اور موسم کی تبدیلی
-
2:37 - 2:40عالمی مسائل ہیں جو ہم حل کرسکتے ہیں
-
2:40 - 2:43مخلوق اور ماحولیاتی نطام کی قدر کرتے ہوئے
-
2:43 - 2:46اور علاقائی لوگوں کے ساتھ کام کرتے ہوئے
-
2:46 - 2:47جو انکے آس پاس رہتے ہیں۔
-
2:48 - 2:52یہ جنوبی ساحلی ہندوستان کی
تین ندیوں میں سے ایک ہے -
2:52 - 2:54جہاں لوگوں نے ایک ساتھ آکر
-
2:54 - 2:58اپنے علاقے اور زمین کا نقشہ ہی بدل دیا۔
-
2:58 - 3:00ایک دہائی سے کم عرصے میں
-
3:00 - 3:02بین الاقوامی مدد کے ساتھ،
-
3:02 - 3:06ریاستی محکمہ جنگلات اور علاقائی لوگوں نے
-
3:06 - 3:08تحفظ کے لئے ساتھ کام کیا۔
-
3:08 - 3:1320,000 ایکڑ کے غیر محفوظ زمین کی
مچھلیاں اور جھینگوں کے فارم -
3:13 - 3:16مینگروں میں دوبارہ داخل ہوگئے۔
-
3:16 - 3:18تقریباً پانچ سال پہلے ،
-
3:18 - 3:24اندازہ لگائیں ان مینگرو میں ہم نے
کس کو دریافت کیا؟ -
3:24 - 3:29جب ہم نے ان فشنگ بلیوں کی تصویریں
علاقائی لوگوں کو دکھائیں -
3:29 - 3:32تو ہم اس سے انہیں فخر دلا سکے
-
3:32 - 3:35کہ ایک عالمی طور پر ختم ہورہی جنس
لوٹ رہی ہے -
3:35 - 3:37انکے گرد و نواح میں۔
-
3:37 - 3:40اور ہم نے بہت سے لوگوں کا بھروسہ بھی جیتا
-
3:40 - 3:43تاکہ انکو دوسروں کی زندگیوں کا احساس ہو۔
-
3:43 - 3:4519 سالہ- سنتوش سے ملیئے
-
3:45 - 3:48جس نے تحفظ کو اپنا پیشہ ہی نہیں بنایا
-
3:48 - 3:50ہمارے ساتھ صرف ایک سال کام کرنے کے بعد۔
-
3:50 - 3:53بلکہ دوسرے علاقائی ماہی گیروں کو بھی
اس میں جوڑتا گیا -
3:53 - 3:56بلیوں کو سمجھنے و حفاظت میں مدد کرکے۔
-
3:57 - 4:00موشی سے ملیئے جو ایک شکاری ہے،
-
4:00 - 4:01جس نے نہ صرف شکار بند کیا
-
4:01 - 4:04بلکہ ایک اچھا محافظ بن گیا۔
-
4:04 - 4:06اور اسنے روایتی تعلیم کو بھی استعمال کیا
-
4:06 - 4:11تاکہ پورے قبیلے کو بلیوں اور
اود بلاوں کے شکار نہ کرنے کی تعلیم دے سکے۔ -
4:11 - 4:13اورمتعدد ختم ہو رہی اجناس کو
-
4:13 - 4:16جو اسکے علاقائی مینگرو میں رہتے ہیں۔
-
4:16 - 4:19مچھلی اور کیکڑوں کے کسان، جیسے وینکٹ،
-
4:19 - 4:22ہمارے ساتھ کام اب کرنا چاہتے ہیں۔
-
4:22 - 4:27کیکڑوں کے لئے ایک پر سکون مسکن بناتے ہوئے،
-
4:27 - 4:29اور مینگرو سے شہد کی کٹائی کے لیے بھی۔
-
4:29 - 4:34جس کی وجہ سے وہاں کے درخت محفوظ ہونگے
-
4:34 - 4:35جو وہ ختم ہو رہے تھے۔
-
4:36 - 4:38ایک جیت جیت جیت
-
4:38 - 4:42وہاں کی بلیوں، علاقائی اور
بین الاقوامی لوگوں کی -
4:43 - 4:47ان قصوں سے پتہ چلتا ہے کہ
ہم مستقبل کا حصہ بن سکتے ہیں -
4:47 - 4:50جہاں ماہی گیر بلیاں اور
گمشدہ مینگرو جنگلات -
4:50 - 4:54ماہی گیر ہی انکی حفاظت کر رہے ہیں،
-
4:54 - 4:56کاربن ڈائی آکسائید ختم ہورہی ہے۔
-
4:56 - 5:00جس سے ماحولیاتی نظام ساز گار ہورہا ہے۔
-
5:00 - 5:03تو اگرچہ ماہی گیر بلیاں چھوٹی ہیں،
-
5:03 - 5:07مجھے امید ہے کہ ہم نے
کوئی بڑا کارنامہ انجام دیا ہے۔ -
5:07 - 5:09ایک ایسا جس میں ہم سب شامل ہو سکتے ہیں
-
5:09 - 5:13جس سے زمین پر ہماری زندگی لبمے عرصے تک
باقی رہے گی۔ -
5:13 - 5:17یا پھر ہماری یہاں دوست کے مطابق ...
-
5:17 - 5:20(ریکارڈ کی گئی ماہی گیر بلی کی آواز)
-
5:20 - 5:21شکریہ۔
-
5:21 - 5:26(تالیاں)
- Title:
- فشنگ بلیاں اور چمرنگ جنگلات کا درمیانی تعلق
- Speaker:
- اشون نائڈا
- Description:
-
چمرنگ کوتاہ قد کے درختوں اور جھاڑیوں پر مشتمل جنگلی مسکن ہے جو دریاؤں کے دہانے، دلدلی علاقے اور جھیلوں کے کنارے وغیرہ نمدار علاقوں میں اگتے ہیں۔ 80 ملکوں کے 1.4 ہیکٹیر علاقوں میں چمرنگ جنگلات پھیلے ہوئے ہیں۔ دنیا کا سب سے بڑا چمرنگ کا ذخیرہ بھارت میں ہے۔ اور سندربن چمرنگ جنگلات دنیا کا سب بڑا چمرنگ جنگل ہے۔ یہ دریائے گنگا اور دریائے برہم پتر کے دہانے پر پھیلے ہوئے ہیں۔ یہاں سندری نام کے خاص چمرنگ درخت پائے جاتے ہیں۔ اس لیے 'سندر بن' نام پڑا ہے۔
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:39
Umar Anjum approved Urdu subtitles for The link between fishing cats and mangrove forest conservation | ||
Umar Anjum edited Urdu subtitles for The link between fishing cats and mangrove forest conservation | ||
Umar Anjum edited Urdu subtitles for The link between fishing cats and mangrove forest conservation | ||
Umar Anjum edited Urdu subtitles for The link between fishing cats and mangrove forest conservation | ||
Abdullah Seraj accepted Urdu subtitles for The link between fishing cats and mangrove forest conservation | ||
Abdullah Seraj edited Urdu subtitles for The link between fishing cats and mangrove forest conservation | ||
ASIF SHARIFF edited Urdu subtitles for The link between fishing cats and mangrove forest conservation | ||
ASIF SHARIFF edited Urdu subtitles for The link between fishing cats and mangrove forest conservation |