Return to Video

Amazonul aparține umanității - să îl protejăm împreună

  • 0:03 - 0:05
    Tashka Yamanawá (expirație puternică)
  • 0:05 - 0:06
    (Expirație puternică)
  • 0:07 - 0:08
    (Expirație puternică)
  • 0:08 - 0:10
    (Expirație puternică)
  • 0:11 - 0:15
    (Cântă)
  • 0:57 - 0:59
    (Cântecul ia sfârțit)
  • 0:59 - 1:01
    (Expirație puternică)
  • 1:07 - 1:09
    Sunt Tashka Yawanawá.
  • 1:10 - 1:12
    Sunt aici cu soția mea.
  • 1:13 - 1:18
    Vin din comunitatea Yawanawá,
  • 1:18 - 1:20
    care se află în statul Acre
  • 1:20 - 1:22
    din Amazonul brazilian.
  • 1:24 - 1:26
    Durează câteva zile să ajung aici.
  • 1:27 - 1:29
    Am cântat acest cântec
  • 1:29 - 1:33
    pentru a ne reuni
    cu spiritul pădurii tropicale.
  • 1:33 - 1:35
    Din vremuri străvechi,
  • 1:35 - 1:39
    poporul meu
    trăiește pe teritoriul Yawanawá.
  • 1:40 - 1:43
    Putem vedea felul holistic
  • 1:45 - 1:47
    pe care îl are natura.
  • 1:47 - 1:52
    Natura, pentru noi,
    aparține întregii omeniri.
  • 1:53 - 1:55
    Și, noi, poporul Yawanawá vedem
  • 1:56 - 1:59
    mediul înconjurător,
    pădurea ca fiind pline de viață.
  • 2:00 - 2:03
    Dar totul e întotdeauna o provocare.
  • 2:04 - 2:07
    Mai ales acum,
    deoarece cred că mulți dintre voi
  • 2:07 - 2:10
    știți că Amazonul e în flăcări.
  • 2:11 - 2:14
    Asta ne afectează pe toți.
  • 2:15 - 2:20
    Distrugerea Amazonului
    nu afectează doar popoarele indigene,
  • 2:20 - 2:22
    pentru că toți suntem conectați.
  • 2:23 - 2:26
    Orice ar face comunitatea mea,
    dacă am arde totul,
  • 2:26 - 2:27
    va fi afectat și locul acesta,
  • 2:27 - 2:30
    de Crăciun, atunci când va ajunge zăpada.
  • 2:30 - 2:31
    Dacă voi poluați aici,
  • 2:31 - 2:36
    va fi afectată și țara mea,
    atunci când o să plouă.
  • 2:37 - 2:42
    Obișnuiam să spun
    că aparținem cu toții unui sat global.
  • 2:42 - 2:46
    Obișnuiam să spun
    că Amazonul aparține umanității,
  • 2:46 - 2:52
    și că oamenii trebuie să aibă grijă
    precum o fac indigenii în toată lumea.
  • 2:53 - 2:56
    Și de aceea,
  • 2:56 - 3:02
    astăzi e timpul să ne trezim, să ne unim.
  • 3:02 - 3:04
    Noi, poporul Yawanawá,
    ne facem partea noastră.
  • 3:04 - 3:07
    Avem grijă de mama natură.
  • 3:08 - 3:10
    Și acum, îi voi da cuvântul soției mele.
  • 3:12 - 3:16
    Laura Yawanawá: Am venit aici
    cu inimile plângând.
  • 3:17 - 3:20
    Zâmbesc, dar inima mea plânge,
  • 3:20 - 3:24
    pentru că multe din pădurile noastre
    sunt distruse.
  • 3:25 - 3:28
    Și vreau doar să vă transmit un mesaj.
  • 3:28 - 3:33
    Această criză oferă omenirii două opțiuni.
  • 3:34 - 3:41
    Una dintre opțiuni e să contribuiți
    la distrugerea și exterminarea
  • 3:41 - 3:45
    tuturor pădurilor noastre
    și tuturor culturilor aferente.
  • 3:46 - 3:51
    Sau să transformați această criză
    într-o oportunitate
  • 3:51 - 3:54
    pentru a da putere populațiilor indigene,
  • 3:54 - 3:56
    să le sprijiniți
  • 3:56 - 4:00
    și să salvați pădurile tropicale
    și culturile acestea.
  • 4:00 - 4:02
    Cum puteți face asta?
  • 4:03 - 4:09
    Noi, Yawanawá,
    am creat un plan de viață,
  • 4:09 - 4:12
    care e planul nostru strategic
  • 4:12 - 4:17
    ce ne arată pașii
    prin care să ne protejăm teritoriul.
  • 4:17 - 4:21
    Protejăm aproximativ 200.000 de hectare
    de pădure tropicală.
  • 4:21 - 4:23
    Dar acum e amenințată.
  • 4:24 - 4:30
    Așadar acest plan de viață ne arată pașii
    pentru a menține în siguranță regiunea,
  • 4:30 - 4:32
    biodiversitatea,
  • 4:32 - 4:34
    cultura și educația noastră.
  • 4:35 - 4:38
    Vă invit pe toți,
  • 4:38 - 4:40
    invit toate companiile,
  • 4:40 - 4:44
    invit toate guvernele
    și toată societatea civilă,
  • 4:44 - 4:46
    să asculte popoarele indigene,
  • 4:46 - 4:48
    să ne întoarcem la originile noastre.
  • 4:49 - 4:54
    Suntem aici de multe secole.
  • 4:54 - 4:57
    Și am tot încercat să strigăm lumii
  • 4:57 - 5:00
    că trebuie să protejăm
    teritoriul nostru, natura noastră.
  • 5:00 - 5:02
    Dar voi nu ascultați niciodată.
  • 5:02 - 5:03
    Niciodată.
  • 5:03 - 5:07
    Presupun că această criză învață omenirea
  • 5:07 - 5:09
    că acum trebuie să ne ascultați
  • 5:09 - 5:12
    și să sprijiniți direct
    popoarele indigene,
  • 5:12 - 5:15
    să sprijiniți direct inițiativele lor.
  • 5:15 - 5:20
    Așadar, acesta e mesajul
    pe care aș vrea să vi-l transmit.
  • 5:20 - 5:23
    Și anume că indigenii au răspunsul,
  • 5:23 - 5:25
    iar dacă vreți să salvați Amazonul
  • 5:25 - 5:28
    trebuie să acționăm acum.
  • 5:30 - 5:31
    TY: (Expirație puternică)
  • 5:34 - 5:39
    (Aplauze)
Title:
Amazonul aparține umanității - să îl protejăm împreună
Speaker:
Tashka și Laura Yawanawá
Description:

Tashka și Laura Yawanawá conduc popolul Yawanawá din Acre, Brazilia - un trib care administrează aproape 500.000 de acri din pădurea Amazon. Deoarece filmările arderii Amazonului șochează conștiința lumii, Tashka și Laura ne solicită să transformăm acest moment într-o oportunitate de a sprijini indigenii care au experiența, cunoștințele și instrumentele necesare pentru a proteja pământul.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:52

Romanian subtitles

Revisions