Return to Video

O Amazonas perténcelle á humanidade, protexámolo xuntos

  • 0:04 - 0:05
    (Sopra forte.)
  • 0:05 - 0:06
    (Sopra forte.)
  • 0:07 - 0:08
    (Sopra forte.)
  • 0:08 - 0:09
    (Sopra forte.)
  • 0:12 - 0:18
    (Cantando.)
  • 0:55 - 0:58
    (Termina de cantar.)
  • 1:00 - 1:01
    (Sopra forte.)
  • 1:08 - 1:09
    Son Tashka Yawanawá.
  • 1:10 - 1:12
    Estou aquí coa miña muller.
  • 1:13 - 1:18
    Veño da comunidade yawanawá,
  • 1:18 - 1:20
    ubicada no estado de Acre
  • 1:20 - 1:22
    no Amazonas brasileiro.
  • 1:24 - 1:26
    Leva algúns días chegar ata aqui.
  • 1:27 - 1:29
    Acabo de cantar
  • 1:29 - 1:33
    para reconectarnos co espírito da selva.
  • 1:33 - 1:35
    Desde tempos inmemoriais,
  • 1:35 - 1:39
    a miña xente vive no territorio yawanawá.
  • 1:40 - 1:43
    Vemos este xeito holístico
  • 1:45 - 1:47
    de como é a natureza.
  • 1:47 - 1:52
    A natureza, para nós, pertence
    a toda a humanidade.
  • 1:53 - 1:55
    E nós, os yawanawá, consideramos
  • 1:56 - 1:59
    o contorno, o bosque, como seres vivos.
  • 2:00 - 2:03
    Pero todo é sempre un reto.
  • 2:04 - 2:07
    Sobre todo agora, porque creo
    que moitos sabedes
  • 2:07 - 2:10
    que o Amazonas está en chamas,
  • 2:11 - 2:14
    Iso aféctanos a todos.
  • 2:15 - 2:20
    A destrución do Amazonas
    non afecta só aos indíxenas,
  • 2:20 - 2:22
    porque estamos todos conectados.
  • 2:23 - 2:26
    O que sexa que fagamos na miña comunidade,
    se queimo todo,
  • 2:26 - 2:27
    vai afectar aquí,
  • 2:27 - 2:30
    cando a neve chegue no Nadal.
  • 2:30 - 2:31
    Se contaminades aquí,
  • 2:31 - 2:36
    vai afectar cando a chuvia
    chegue ao meu país.
  • 2:37 - 2:42
    Adoitaba dicir que formamos parte
    do pobo global.
  • 2:42 - 2:46
    Adoitaba dicir que o Amazonas
    pertence á humanidade,
  • 2:46 - 2:52
    e tamén que a humanidade ten que coidalo
    tanto como o facemos os indíxenas.
  • 2:53 - 2:56
    E por esa razón,
  • 2:56 - 3:02
    hoxe é tempo de espertar, unirse a nós.
  • 3:02 - 3:04
    Os yawanawá estamos a pór
    da nosa parte.
  • 3:04 - 3:06
    Coidamos a Nai Terra.
  • 3:08 - 3:10
    E agora, deixo á miña muller.
  • 3:12 - 3:16
    Estamos aquí cos corazóns chorando.
  • 3:17 - 3:20
    Estou sorrindo pero o meu corazón chora
  • 3:20 - 3:24
    porque moitos dos nosos bosques
    están sendo destruídos.
  • 3:25 - 3:28
    E só quero darvos unha mensaxe.
  • 3:28 - 3:33
    Esta crise estalle dando á humanidade
    dúas opcións:
  • 3:34 - 3:41
    Unha é axudar a finalizar,
    destruír e exterminar
  • 3:41 - 3:45
    todos os nosos bosques
    e as culturas que dependen deles.
  • 3:46 - 3:51
    Outra, transformarmos esta crise
    nunha oportunidade
  • 3:51 - 3:54
    de darlle poder á poboación indíxena,
  • 3:54 - 3:56
    de apoiala
  • 3:56 - 4:00
    e de salvar a selva e as súas culturas.
  • 4:00 - 4:02
    E como podes facelo?
  • 4:03 - 4:09
    Nós fixémolo, os yawanawá
    creamos un plan de vida,
  • 4:09 - 4:12
    que é a nosa planificación estratéxica
  • 4:12 - 4:17
    que nos di os pasos que debemos seguir
    para asegurar o noso territorio.
  • 4:17 - 4:21
    Coidamos aproximadamente
    200.000 hectáreas de selva.
  • 4:21 - 4:23
    Pero agora está ameazada.
  • 4:24 - 4:29
    Así que este plan mostra os pasos
    para que aseguremos a terra,
  • 4:30 - 4:31
    a nosa biodiversidade,
  • 4:32 - 4:34
    a nosa cultura, a nosa educación.
  • 4:35 - 4:37
    Invítovos a todos,
  • 4:38 - 4:40
    invito a todas as empresas,
  • 4:40 - 4:44
    invito a todos os gobernos,
    a toda a sociedade civil,
  • 4:44 - 4:46
    a escoitar ós pobos indíxenas,
  • 4:46 - 4:48
    a volver ás nosas orixes.
  • 4:49 - 4:54
    Levamos aquí moito, moito tempo...
    séculos.
  • 4:54 - 4:57
    E intentamos berrarlle ao mundo
  • 4:57 - 5:00
    que temos que protexer
    o noso territorio, a nosa natureza.
  • 5:00 - 5:02
    E nunca escoitades.
  • 5:02 - 5:03
    Nunca.
  • 5:03 - 5:07
    Supoño que esta crise
    estalle ensinando á humanidade
  • 5:07 - 5:09
    que agora tedes que escoitarnos
  • 5:09 - 5:12
    e apoiar os pobos indíxenas
    directamente,
  • 5:12 - 5:15
    apoiar as súas iniciativas directamente.
  • 5:15 - 5:20
    Así que esa é a mensaxe que
    me gustaría deixarvos.
  • 5:20 - 5:23
    Que os indíxenas teñen a resposta,
  • 5:23 - 5:25
    e que se queredes salvar o Amazonas,
  • 5:25 - 5:28
    temos que facer algo.
  • 5:30 - 5:31
    TY: (Sopra forte.)
  • 5:34 - 5:39
    (Aplausos)
Title:
O Amazonas perténcelle á humanidade, protexámolo xuntos
Speaker:
Tashka e Laura Yawanawá
Description:

Tashka e Laura Yawanawá lideran o pobo Yawanawá en Acre, Brasil, a tribo que administra case 500.000 acres de selva amazónica. Mentres as gravacións do Amazonas ardendo sacuden a conciencia do mundo, Tashka e Laura pídennos transformar este momento nunha oportunidade para apoiar á poboación indíxena que ten a experiencia, o coñecemento e os recursos necesarios para protexer a terra.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:52

Galician subtitles

Revisions